學達書庫 > 海萊因 > 異鄉異客 | 上頁 下頁 |
三九 |
|
邁克早已明白自己不能在朋友們面前採取這種逃避方法,這會擾亂他們的情緒(只有他的兄弟納爾遜大夫除外)。因此,當發現這一危險迫在眉睫時,他作出了巨大的努力,減緩心跳,穩定情緒,然後微笑著說:「我等,直到靈悟自然降臨。」 「很好。」朱巴爾表示同意,「從今往後,讀書前先問問我,或者吉爾,或者其他人,看那是不是小說。我可不想你被弄得暈頭轉向。」 「我會問的,朱巴爾。」邁克下了決心,雖然自己沒能靈悟這個奇怪的觀念,他還是必須原原本本地把問題報告給靈老們……想到這裡,他不由得揣度起來,不曉得靈老們知不知道「小說」是什麼東西?難道這世上還有些東西,靈老們也像自己一樣一無所知?比起僅僅是古怪的「小說」來,這個不可思議的念頭更是充滿了革命性,以至於他完全把小說拋在一邊,留待今後冥想。 「——話說回來,」他的兄弟朱巴爾正講著,「我叫你來並不是為了討論文學形式。邁克,你還記得吉爾帶你離開醫院的那天嗎?」 「『醫院』?」邁克重複了一遍。 「朱巴爾,」吉爾插話道,「或許邁克並不知道那是家醫院。讓我試試。」 「請吧。」 「邁克,你記得嗎?過去,在我給你穿上衣服、把你帶走之前,你住在一個地方,只有你一個人。」 「是的,吉爾。」 「然後我們去了另一個地方,我幫你脫下衣服,還給你洗了個澡。」 史密斯微笑著回憶起來,「是的。非常幸福。」 「後來我幫你擦乾——接著來了兩個人。」 史密斯臉上的笑容一瞬間抹得乾乾淨淨。他開始顫抖,身體蜷成一團。 吉爾道:「邁克!停下!不准離開!」 邁克控制住自己,「是,吉爾。」 「聽著,邁克。我要你想想那個時候——但你絕對不可以慌張。有兩個男人,其中一個把你推進了起居室。」 「那個有快樂的小草的房間。」他聽懂了。 「沒錯。他把你推進有青草地板的房間,我試圖阻止他。他打了我,然後他就不見了。你記得嗎?」 「你不生氣?」 「什麼?不,不,一點也不。一個人消失了,另一個拿出把槍指著我——然後他也不見了。我很害怕——但我並不生氣。」 「你現在也不生我的氣嗎?」 「邁克,親愛的,我從來沒有生過你的氣。我和朱巴爾想知道那是怎麼回事。有兩個人,你做了些什麼……接著他們就不見了。你做了什麼?能告訴我們嗎?」 「我會告訴。那個人——那個大個子——打了你……我也害怕。所以我——」他又說起了嘰哩咕嚕的火星語,表情茫然,「我不知道詞語。」 朱巴爾道:「邁克,你能一點一點地解釋嗎?」 「我試試,朱巴爾。我面前有些東西。它們是錯誤的東西,不可以存在。所以我伸出手——」他露出困惑的樣子,「這很簡單。系鞋帶難多了。但詞語沒有。我非常抱歉。」他想了想,「也許那些詞在從Plants到Raym那卷裡,或者是從Rayn到Sarr,還有Sars到Sorc。我今晚就讀,然後明天早餐的時候告訴你。」 「也許。」朱巴爾附和道,「等等,邁克。」他走到一個角落,拿回一個裝白蘭地的盒子,「你能讓它消失嗎?」 「這是個錯誤的東西?」 「唔,假設它是吧。」 「可是——朱巴爾,我必須知道它是錯誤的東西。這是個盒子,我沒有靈悟到它的存在是錯誤的。」 「呣,假設我拿起這盒子,把它扔到吉爾身上呢?」 邁克的聲音帶著一絲悲傷,「朱巴爾,你不會這樣對待吉爾的。」 「唔……該死,我猜你是對的。吉爾,你朝我扔好嗎?使勁扔——如果邁克不能保護我,至少會在頭皮上弄出個傷口的那種。」 「朱巴爾,我不喜歡這主意。」 「哦,來吧!為了科學……還有本·卡克斯頓。」 「可是——」吉爾猛地下定決心,跳起來抓起盒子,朝朱巴爾的腦袋扔了過去。朱巴爾本打算一動不動,但本能占了上風;他躲開了。 「沒打中,」他說,「該死的,我沒看到。我本來打算一直盯著它的。」他看著史密斯說,「邁克,這是不是——這孩子怎麼了?」 火星來客渾身哆嗦,一臉的不開心。吉爾張開雙臂摟著他,「好了,好了,沒事了,親愛的!你做得非常好。它根本沒挨著朱巴爾,就那麼消失了。」 「我猜是這麼回事。」朱巴爾承認。他四下看看,開始啃指甲,「安妮,你看見了?」 「是的。」 「都看見了什麼?」 「那盒子沒有『就那麼消失了』。整個過程持續了幾分之一秒。從我坐的地方看過去,它似乎在收縮,像消失在遠處似的。但它沒出這個房間;直到消失的那一刻,我一直都能看見它。」 「它上哪兒去了?」 「我能報告的只有這麼多。」 「呣……我們待會兒去放錄像——不過我已經信了。邁克——」 「什麼事,朱巴爾?」 「盒子在哪兒?」 「盒子——」史密斯頓了頓,「我再一次沒有詞語。我很抱歉。」 「我有些糊塗,孩子。你能伸手去把它抓出來嗎?」 「抱歉?」 「你讓它不見了,現在讓它回來。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |