| 學達書庫 > 海因萊因 > 嚴厲的月亮 | 上頁 下頁 |
| 五八 |
|
|
|
§第十五章 獨立宣言的簽署過程一如教授的預言。 漫長的一天快結束時,教授突然宣佈完晚飯後有一個特別會議,亞當·塞勒涅將發表演說。 亞當大聲朗讀,流利之極,如音樂般鏗鏘有力。大家都流下了眼淚,懷娥就坐在我旁邊,她哭了,我雖然事先已看過,也想哭。 亞當凝視著大家,說:「未來在等待你們,想想應該怎麼做吧!」然後,他將會議移交給教授主持,而不是像過去那樣交給主席。 到晚上十點,爭吵又開始了。當然,他們喜歡那個宣言。 這一天,地球發來的新聞充斥著對我們的辱駡:我們真是壞透了,應該受到什麼懲罰,應該被好好地收拾我們一頓,接受點教訓。噁心透了,已經完全沒必要添油加醋了。 新聞滿天飛——這還都是第一手新聞,邁克已經把轉引的二手貨全部剔掉了。 如果要說有那麼一天,所有月球人都覺得互相之間緊密地凝成了一個整體,很可能就得說是2076年7月的第二天了。 宣言肯定會獲通過,教授在提交之前就料定了。 不過宣言可不能這麼個寫法呀——「尊敬的主席,第二段中』不可剝奪的『這個詞不好,應該改為』不得剝奪的『。還有,用』不得侵犯的權利『是不是比』不可剝奪的權利『更莊嚴?我想聽聽大家對這個問題的看法。」 這傢伙的話幾乎可以說有點道理了。他是個文學評論家,就像啤酒裡的死酵母一樣,沒多大危害。但還有的人就不一樣了。 就說那個憎恨一切的女人吧,她也在場,拿著一長串條文大聲朗讀,想把這些條文加人宣言,「這樣,地球上的人就會知道我們是文明人,在人類議會中應該有我們一席之地!」 教授可不會由著她胡說八道一氣說完。他鼓勵她,讓她跟別人討論。意見當然不會一致,教授於是讓其他人對她的建議進行表決。(議會應按一定的規則進行,這些規則他們已經爭論好幾天了。教授很熟悉這些規則,但只在自己需要時才遵守這些規則。)她的建議在一陣喧鬧聲中被否決了,於是她拂袖而去。 然後有個人站起來說,她的那一長串條文當然不能寫進宣言,但我們是否應該有一些總體原則?也許是一個聲明:月球獨立政府保護所有人的自由、平等和安全。不用很詳細,只是一些最基本的原則,讓每個人都知道新政府成立的目的。 聽起來很有道理,咱們趕緊通過吧——且慢,這裡面有「自由、平等、和平和安全」,對嗎,同志們?他們又開始糾纏「免費空氣」究竟應該算是自由還是安全的問題來。要不,乾脆保險點,把「免費空氣」單列出來?又有人說應把「免費的空氣」改成「免費的空氣和水」,因為只有你同時擁有空氣和水,你才會擁有「自由」或「安全」。 空氣、水和食物。 空氣、水、食物和住房。 空氣、水、食物、住房和熱量。 不,把「熱量」寫成「能量」,這樣就能照顧到各方面,沒有遺漏了。 沒有遺漏?夥計,你不是腦子有問題吧?離沒有遺漏差得遠呢,而且你遺漏的東西對全體婦女來說簡直是一種冒犯——有反對意見站起來當眾說!別在下面鬼鬼祟祟的。先讓我講完。我們一開頭就要跟他們講清楚,我們絕不會讓他們的飛船著陸,除非船裡有與男人數量相同的女人。我說,如果移民問題不解決,我第一個跟他們沒完。 教授臉上始終掛著微笑,酒窩一直沒褪。 我開始明白為什麼教授今天睡了一整天,而且沒做負重練習。至於我,一整天都穿著增壓服在彈射艙那邊負責重新安置彈道雷達,感覺很累。 每個人都很累,到了午夜,大家都被磨得差不多了,確信那個晚上什麼事都做不成,隨便什麼人發出的雜音都不想聽,除非是他自己的瞎嚷嚷。 過了午夜,有人問為什麼這個宣言上寫的13期是4號,今天不是才2號嗎?教授溫和地說現在已經是3號了——看來我們不可能在4號之前發表我們的獨立宣言,儘管7月4日很有歷史象徵意義,對我們有好處。 聽說要到7月4日才能宣佈,有幾個人離開了。但我注意到一件事:會堂裡空出來的位子迅速就被填滿了。芬·尼爾森溜到一個剛有人離開的座位上。從新加坡月城來的克萊頓同志也出現了,他拍拍我的肩,向懷娥笑了笑,找了個座位坐下。我看到我最年輕的助手斯利姆和黑茲爾坐在前面。我馬上想到,我必須為黑茲爾作點解釋,告訴姆姆是我讓她來幹黨內工作的,所以她這麼晚還沒回家——可立即便很高興地發現姆姆就在他們身邊,還有西迪麗斯和格列格。格列格現在本來應該在新的彈射器那兒。 我向四周張望,又看到了十多個人——《月球真理報》的晚間編輯、月球之家公司總經理,還有其他一些人,都是工作上的同志。我這才發現教授早已藏了一手王牌。這個會議並沒有固定會員,真正的同志和那些一個月來都在會上廢話的人有著相同的權利。現在他們坐下來了,投票否決了剛才提出的一系列修正案。 已經淩晨三點了,我正在想還要花多少時間,這時有人遞給教授一張紙條。 他看了看,敲了一下小石槌,說:「亞當·塞勒涅要佔用你們幾分鐘時間,大家同意嗎?」 演說台後面的屏幕又亮了起來,亞當告訴他們,他一直在聽他們的討論,對很多有思想性和建設性的評論很感興趣。但他可否提個建議?為什麼不承認任何文章都不可能十全十美這一點呢?如果這個宣言大體上反映了大家的想法,為什麼不先通過它,以後再不斷地完善它?「尊敬的主席,我就講這一點。」 他們在一片歡呼中通過了它。教授舉著小石槌問:「還有反對意見嗎?」 一個剛才一直在談論的人說:「哦……我還是要說那是個垂懸分詞,不過也好,就讓它先懸那裡吧。」 「就這麼定了!」教授說,小石槌應聲落下。 然後,我們一個接一個走上前去,在「亞當辦公室送來的」一個卷軸上簽名——我看見亞當已把名字簽在上面。我把名字簽在黑茲爾的下面。黑茲爾現在會寫字了,不過仍然沒讀過幾本書,她的字歪歪斜斜,卻寫得很大,很醒目。克萊頓同志在上面簽下了他的政黨名、真名、日本名,互相重疊。兩位同志簽上「X」,由別人作證這是他們的署名。那天晚上(或者說清晨),所有政黨領導都在哪,都簽了名。那些喋喋不休、高聲抱怨者大多已經離開了,留下的只有十幾個。但他們同樣把自己的名字留在了歷史上,宣誓奉獻出「我們的生命、我們的財產和我們神聖的名譽」。 隊伍慢慢地移動,人們在交談,教授重重敲了一下小石槌:「現在我們需要一些志願者去完成一個危險的任務。這個宣言會在新聞頻道持續播放——但必須有人親自把它送交地球政府。」 會場頓時鴉雀無聲。 教授看著我,我咽了下口水,說:「我願意。」 懷娥馬上附和:「我願意!」 小黑茲爾也說:「我也願意!」 |
| 學達書庫(xuoda.com) |
| 上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |