學達書庫 > 海萊因 > 進入盛夏之門 | 上頁 下頁
三四


  §第七章

  我和她約了一個時間。

  我的第一個衝動就是告訴她讓她下地獄去,然後掛斷電話。我早就意識到復仇其實是很幼稚的行為,報復並不能把佩特帶回來,而惟一相宜的報復行動只能引我入獄。自從放棄搜尋他們的下落之後,我已經很少去想芭拉和邁爾斯了。

  但是,芭拉幾乎肯定知道麗奇在哪兒,所以我和她定下約會。

  她想要我帶她共進晚餐,但我是絕不會那麼做的。我倒並不是過分在意禮節方面的問題,但吃飯是一件你只會和朋友一起做的事。我是想見她,可我一點也不想和她一起吃飯或共飲。我拿了她的地址,告訴她我會在晚上 8 點到她那裡。

  那是一個租金低廉、沒有電梯的套間,屬￿城裡(拉布瑞阿下段)還沒有翻新的地段。在我按下她的門鈴之前我就明白了一點:她沒能把從我那兒騙來的財產守到現在,要不她怎麼可能住在這種地方。

  而當我見到她的那一刻,我意識到,要復仇已經太晚了;她自己和歲月本身已經替我做好了安排。

  照她自己所聲稱的歲數看,她應該還不滿五十三歲,也許實際上快要六十了吧。靠著老人病學和內分泌學的發展,一個不怕麻煩的女人可以保有三十歲時的容顏至少可達三十多年。有些明星還自誇,已經做祖母了,卻還能扮演天真爛漫的少女。

  芭拉沒有自找麻煩。

  她胖胖的,聲音很尖,就像只小貓。很明顯她現在還是把她的身體視為最重要的資本,因為她穿了一件貼身布料製成的華麗睡衣,這使她露出了太多太多的肉,也顯露出她還是個女人、哺乳動物,過度進食且缺乏運動。

  她自己卻並未意識到這一點。那個曾經敏銳的大腦現在變得糊塗起來,剩下的只有她的自負和她對自己強烈的自信。她縱身向我撲過來,一邊發出歡愉的尖叫聲,然後使勁往我身上貼,想要吻我,我怎麼扯都扯不開她。

  我把她的腰向後推開去。「別這麼急嘛,芭拉。」

  「可是,心愛的!見到你我是多麼高興,多麼激動,多麼興奮啊!」

  「我敢打賭。」我本來下定決心要控制情緒,一問到我想知道的事就離開,但現在我發現這很困難,「還記得你上一次見到我時是怎麼對我的?你下藥毒我,好把我塞進冷凍休眠中去。」

  她看上去很困惑,一臉受傷的樣子。「可是,小甜心,我們這麼做完全是為了你好啊!你當時病得那麼厲害。」

  我相信她是真的自以為如此呢。「OK, OK。邁爾斯在哪兒?你現在是斯庫爾茲夫人了?」

  她的眼睛睜得很大,擺出一副吃驚的樣子說道:「你不知道嗎?」

  「知道什麼?」

  「可憐的邁爾斯……真可憐啊,我親愛的邁爾斯。在你離開我們之後,丹尼仔,他才活了不到兩年。」她的表情突然變了,「那個該死的傢伙他騙了我!」

  「那太糟了。」我猜測著他是怎麼死的。是摔了一跤,還是被推下去的?砒霜湯?我決定只追究主要問題,她很快就會把話題完全扯開了,我必須趕在那之前問出我想知道的事。「那麗奇怎麼樣了?」

  「麗奇?」

  「邁爾斯的小女兒,弗雷德麗卡。」

  「噢,那個可怕的黃口小兒!我怎麼知道?她住到她祖母那兒去了吧。」

  「在哪兒?——她祖母又叫什麼?」

  「哪兒?圖森——還是尤馬——還是某個類似的無趣之極的地方。很有可能是在什麼土著聚居區裡。親愛的,我不想談論那個令人厭惡的小孩——我想跟你談談我們的事。」

  ①圖森、尤馬:美國亞裡桑那州南部城市。

  「等一下,她祖母叫什麼名字?」

  「丹尼仔,你開始越來越讓人討厭了。我到底憑什麼非得記得那種東西呢?」

  「叫什麼?」

  「哦,海娜隆……或者是海妮……或者是海茵絲,又或者,也許是海茵克蕾。別那麼無趣嘛,親愛的。讓我們喝上一杯吧,為我們歡樂的重逢而乾杯。」

  我搖了搖頭。「我不喝含酒精的飲料。」這幾乎可以說是真的。我早就發現了,在你人生最失意的時刻,它絕對是一個不可信賴的朋友。通常我只有和恰克·佛魯登伯格在一起的時候才會有限地喝上一杯啤酒。

  「那可多沒趣啊,我最親愛的。你不介意我喝一杯吧。」她早就已經動手在倒酒了——純杜松子酒,寂寞女孩的好朋友。但是,在她把酒喝下去之前,她取出一個塑料藥瓶來,然後從裡面倒出兩個膠囊放在手心上。「要來一顆嗎?」

  我從膠囊外表的花紋上認出了那是什麼——興奮劑。這應該是一種無毒,不會上癮的藥物,但人們對它的看法大不相同。曾有過一次大辯論,認為應該將之劃分為嗎啡及鎮靜劑一類。「謝了,我現在很開心。」

  「那多好。」她把兩粒都吃了,就著杜松子酒一飲而下。我很清楚,如果我還想從她嘴裡撬出任何消息的話,就必須趕快,過不了多久她就會不省人事,只知道格格地傻笑。

  我抓住她的胳膊,讓她在長椅上坐下,然後我坐在她對面說道:「芭拉,跟我講講你自己的事,告訴我最新消息。你們和曼尼克斯集團的人到底是怎麼合作的?」

  「呃?可我們沒有啊。」她突然發起火來,「這都是你的錯!」

  「啊?我的錯?我甚至都不在那兒。」

  「當然是你的錯了,就是那個你用舊輪椅拼出的怪物……那才是他們想要的東西。可那個時候,它竟突然不見了。」

  「不見了?去哪兒了?」

  她斜瞥著我,眼中滿是貪婪和猜疑的神情。「你該知道的。是你把它拿走的。」

  「我?芭拉,你瘋了嗎?我什麼也拿不走。我被凍得跟木棍一樣,在冷凍休眠中。它去哪兒了?什麼時候失蹤的?」這倒印證了我自己的猜測,如果芭拉和邁爾斯沒有利用到它,那就一定是有人偷走了靈活富蘭克的設計。但是,地球上有幾十億人,這麼多人中,幹下此事的人卻絕對不會是我。自從他們把我踢出董事會的那個慘痛之夜以後,我就再沒見過富蘭克。「告訴我,芭拉。它在哪兒?是什麼讓你們認為我拿走了它?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁