學達書庫 > 海萊因 > 進入盛夏之門 | 上頁 下頁
二一


  不一會兒,她便開始察看起那些我帶在身邊的文件了。然後她走出房間去,接著又迅速地折返回來,還拿了一個珠寶工匠專用的鏡片。她把那鏡片像戴單片眼鏡般旋進了右眼,接著便及其仔細地檢査起每一份文件來。邁爾斯問她要幹什麼,可她理也不理。

  不一會兒,她把鏡片從眼中取出,隨後說道:「感謝上帝,他們用的都是同樣的政府統一用表。胖子,把黃頁電話簿給我拿過來。」

  「幹嗎用?」

  「拿來,拿來。我要査一家公司確切的名字——噢,我知道是什麼,但我只是想確認一下。」

  邁爾斯一邊抱怨著一邊拿來了電話簿。她翻査著,隨後說道:「對了,『加州高手保險公司』……而且每一頁紙上都有足夠的空白。我倒希望不是『高手』而是『汽車』,那樣就更容易過關了——然而,我和『汽車保險』可是沒什麼關係,再說,我也不清楚『汽車保險公司』究竟做不做冬眠的生意。依我看,他們只做汽車跟卡車的生意。」她抬頭道,「胖子,你得馬上開車送我去廠裡。」

  「啊?」

  「除非你知道有什麼更快的辦法搞到一台電子打字機,外觀適合於行政用途,還自帶複寫帶。不,你一個人去,把打字機給帶回來,我還要打幾個電話。」

  他皺起眉頭:「我開始有點明白你計劃要怎麼做了。可是,芭拉,這太瘋狂了,簡直是超乎想像的危險。」

  她笑了起來:「那是你所認為的。早在我們合夥之前我就告訴過你,我有著很好的關係網。你以為單憑你一個人就能應付得了那筆曼尼克斯的交易嗎?」

  「嗯……我不知道。」

  「我知道。而也許你還不知道吧,髙手保險公司是曼尼克斯集團的一部分。」

  「嗯,不,我不知道。但我看不出這又有何不同。」

  「這意味著我的關係網還起得上作用。瞧這兒,胖子,我過去工作過的公司以前是幫曼尼克斯集團避稅的……直到我老闆去了國外。你是怎麼想的?我們到手了這麼一筆好交易,卻無需保證丹尼仔一定會同意這筆交易?曼尼克斯的一切我都很瞭解。現在,快點兒去把打字機拿來,然後我要讓你見識一下藝術大師是怎麼工作的。小心點那只貓。」

  邁爾斯嘀咕著,但還是準備出發了,隨後他又折回來問道:「芭拉?丹是不是把車就停在屋前了?」

  「怎麼了?」

  「他的車現在不在那兒了。」他看上去一副憂心忡忡的樣子。

  「嗯,他可能把車停在拐角附近了,這並不重要。去取那個打字機來,快點!」

  他又離開了。我本來是可以告訴他們我把車停在哪兒了,可是,既然他們沒問我,我也就沒想過這件事。我壓根兒就無法思考。

  芭拉去了屋裡的其它什麼地方,留下我一個人。大約是黎明時分左右,邁爾斯回來了,看上去一臉憔悴,拎著我們那架死沉死沉的打字機。接著,我又被一個人留了下來。

  芭拉一回來就說道:「丹,你那兒有一份文件授權那家保險公司看顧你所擁有的受雇女郎公司股票。你現在不打算那麼做了,你想把它送給我。」

  我沒有回答。她看上去一副生氣的樣子說:「讓我們換個說法吧,你確實是想把它給我,你明確地知道你就是想把它給我。你已經明白了,對嗎?」

  「是的,我想把它給你。」

  「好。你想把它給我,你必須把它給我。在你沒能把它給我之前,你是不會開心的。現在,它在哪兒?是不是在你的車裡?」

  「不在。」

  「那它在哪兒?」

  「我把它寄出去了。」

  「什麼?」她發出一聲尖叫,「你什麼時候把它給寄出去的?寄給誰了?為什麼要這麼做?」

  如果她把問我的第二個問題挪到最後,我就會回答這個問題的。但我只會回答最後一個問題,我所能處理的也就是這樣了。「我把它轉讓出去了。」

  邁爾斯走了進來,他問道:「他把它放在哪兒了?」

  「他說他把它給寄出去了……因為他已經把它轉讓出去了!你最好找到他的車,好好搜一搜——他有可能是以為他確實把它給寄出去了,毫無疑問,在保險公司的時候他還把它帶在身上。」

  「轉讓了!」邁爾斯重複道,「老天爺啊!給誰了?」

  「我會問他的。丹,你把你的股票轉讓給誰了?」

  「給美洲銀行了。」她沒問我為什麼,不然我就會告訴她關於麗奇的事兒。

  而她所做的只是垮下肩膀,歎息著說道:「傳來傳去的,這已經變成一場球賽了,胖子。我看,股票的事兒就算了吧,要想把它從一家銀行手裡奪回來,簡直比虎口拔牙還難。」她突然直挺挺地站了起來,「除非他還沒真的把它給寄出去。如果他還沒那麼做的話,我就有辦法把股票背後的轉讓書給清掉,會完美得讓你以為那股票剛被送到洗衣店裡洗了一遍。然後,他就會再把它轉讓一次……轉給我。」

  「是我們。」邁爾斯糾正道。

  「那不過是細節問題。去找找他的車。」

  過了一會兒,邁爾斯回來了,他聲稱:「這附近六個街區的範圍內都找不到他的車。我巡查過了所有的大街小巷,他一定是乘計程車來的。」

  「你聽到他說了,他是開自己的車來的。」

  「哦,可是,車子不在外面。問問他,他是什麼時候、在哪兒把股票寄出去的。」

  於是芭拉問了,我也如實地告訴了她:「就在我來之前。我把信投進塞布爾維達和溫圖拉大街拐角處的郵筒裡了。」

  「你看他是不是在撒謊?」邁爾斯問道。

  「他不能撒謊,在他現在所處的這種狀態下是不可能的,而且,他回答得太肯定了,不可能搞錯的。算了吧,邁爾斯。也許,在他處理掉那些股票之後,結果卻證明他的轉讓並不是什麼好主意,因為他已經把它賣給我們了……至少,我要先讓他在一些白紙上簽幾個名,我準備試一試。」

  她的確想要拿到我的簽名,我也的確想要幫她,但是,在我現在所處的這種狀態下,我是無法把字寫好以符合她的要求的。最後,她一把把紙從我手中攫了過去,滿懷敵意地說道:「你真讓我噁心!我都能簽得比你好。」然後,她向我這邊靠過來,惡狠狠地說道:「我希望能殺了你的那只貓。」

  他們沒再來打擾我,直到那天晚些時候。隨後,芭拉進來說道:「丹尼仔,我要給你打一針,然後你會感覺好了很多。你會覺得可以站起來了,還可以四處走動,一舉一動都能像你以前那樣。你不會再生任何人的氣,尤其是生邁爾斯跟我的氣,我們是你最好的朋友。我們的確是,對不對?誰是你最好的朋友?」

  「你們,你和邁爾斯。」

  「但我還不僅如此,我是你的姐姐。說一遍。」

  「你是我的姐姐。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁