學達書庫 > 弗諾·文奇 > 天淵 | 上頁 下頁
九〇


  這一天,爸爸把他們幾個全帶到電臺演播室。一路上,傑裡布和布倫特坐在車子最上面的棲架上,一本正經地裝出大孩子的模樣。他們看上去跟正常孩子差不多大,沒有引起過路人的注意。娜普莎和小倫克還太小,只能拱在爸爸的背毛裡。再過一年,他們也許就不樂意讓別人管他們叫家裡的小寶寶了。

  戈克娜和小維多利亞坐在後排,兩個小姑娘各有各的棲架。透過霧濛濛的車窗,小維多利亞可以望見普林塞頓的街道。這一切讓她覺得自個兒有點像個真正的公主。她的腦袋狡黠地沖妹妹一點:戈克娜完全可以看成自己的侍女。

  戈克娜正好傲慢地哼了一聲。她倆挺像,她心裡准在想著同一件事,當然,在她腦子裡,兩人的地位跟小維多利亞的想像完全不同。「爸爸,今天上節目的不是你嗎?幹嗎把我們全帶上?」

  爸爸哈哈一笑:「哎,說不清會出什麼事。拜黑教會自以為真理是他們的專利,但我估計,他們那個發言人連一個早產兒都沒見過。雖然做出義憤填膺的樣子,可她說不定還是個挺不錯的人呢,不會一見小孩子就朝他們噴煙吐火,僅僅因為他們的年齡不對勁。」

  這倒有可能。維多利亞想起倫克叔叔。倫克叔叔完全不接受這家人的觀念,不也一樣愛他們嗎?

  轎車駛過擁擠的街道,沿著橫貫全市的大道向電臺所在的山頂駛去。城裡的電臺中,普林塞頓廣播電臺是歷史最悠久的一家。爸爸說,上個暗黑期之前它就開始廣播了,當時它還是一家軍用電臺。進入這個世代以後,電臺的所有者又將其在原來的基礎上大大擴建了一番。本來可以遷到市區,但他們把老傳統什麼的看得很重。不過,開車去電臺還是挺有意思的,繞著一座比他們家所在的山更高的山,一圈圈爬呀爬。外面籠罩在早晨的霧氣中,維多利亞朝戈克娜的棲架探過身去,她那邊的視角更好。兩個小姑娘歪著身子,專心望著外面的景致。現在是光明中期,冬天剛過一半,但這兩個小孩子對霧還很陌生,這以前只見過一次。戈克娜一隻手向東面一指:「瞧,我們爬得真高,連那邊的克拉奇山都能看到。」

  「山上還有雪呢!」兩個小姑娘尖叫起來。其實,遠處的白光只是反射的晨霧罷了。在普林塞頓這個地區,就算是仲冬時分,看到第一片雪也得再過幾年。在雪裡走路是什麼感覺?片片雪花飄揚是什麼樣子?兩人久久琢磨著這些問題,把今天的大事拋在腦後:電臺上的公開辯論——這可真是件大事,最近十幾天裡,這是人人關注的大問題,連將軍都不例外。

  起初,所有孩子都害怕這次公開辯論,特別是傑裡布。「節目完了,」大哥說,「大家一知道咱們的事,節目就完了。」將軍特意從陸戰指揮部趕回來,告訴大家沒什麼好擔心的,說爸爸會把那些抗議頂回去。但即使是她,也沒說他們的節目一定會重新開播。維多利亞·史密斯將軍慣于向部隊和下屬發號施令,卻不怎麼會安撫孩子。戈克娜和小維多利亞背地裡覺得,電臺節目這件事讓媽媽非常緊張,比她過去打仗時更緊張。

  唯一一個一點兒也沒受這片愁雲影響的人是爸爸。「這是我期待已久的時刻。」媽媽從陸戰指揮部趕回來時,他這麼對她說,「這一次辯論不僅能把事情公之於眾,還將揭開蓋子,讓大眾認清存在的問題。」媽媽的話其實也是這個意思,但從爸爸嘴裡說出來,顯得更興高采烈、喜氣洋洋。最近十天來,他比平時更喜歡跟他們一塊兒玩。「你們是我這次公開辯論的主題,所以,我盡可以隨時隨地跟你們玩兒。我這是在認真工作呀。」他假裝哭喪著臉兜來兜去,忙著幹一件看不見的工作。寶寶們最喜歡他這個樣子,就連傑裡布和布倫特都好像受了爸爸樂觀情緒的影響。昨天晚上,將軍出發去南方了。她從來都是這個樣子,操心的事太多,遠遠不止家裡這點麻煩。

  電臺山很高,山頂已經高過了樹木的生長線。環形停車道上只有一簇簇低矮的爬地植物。孩子們爬下車,對清冷的空氣驚歎不已。小維多利亞覺得自己的呼吸道有一種奇怪的感覺,好像……好像霧氣凝在那兒了似的。這種事可能嗎?

  「來吧,孩子們。戈克娜,別老在那兒傻看。」爸爸和哥哥領著大家走上電臺寬寬的臺階。臺階年深日久,中間都凹陷下去了,也沒好好打磨,粗粗拉拉的。電臺的人好像希望用這種方法提醒大家:他們堅定地維護著古老傳統。

  裡面的牆上懸著大照片,上面是電臺的所有者和發明人(是同一批人)。除了娜普莎和倫克,其他孩子都來過這兒。自從爸爸買下《少年科學講座》,傑裡布和布倫特就開始上那個節目,漸漸取代了那些正常孩子。到現在,他們已經做了兩年節目了。兩個男孩子說起話來都顯得比他們的實際歲數大些,特別是傑裡布,腦子跟大多數成年人一樣好使。沒人對他們的年齡產生過懷疑。爸爸倒有點惱火:「我原本希望大家能自己猜出來。可他們實在太蠢,看不出真相。」所以,最後戈克娜和小維多利亞也上了節目。做節目挺好玩的,只要照著那些傻乎乎的腳本做就行。還有,底格比先生雖說算不上真正的科學家,不過人倒是挺和善的。

  戈克娜和小維多利亞的聲音一聽就知道年齡不對,過了一段時間,終於有人打消顧慮(大家都覺得,電臺裡播的肯定不會有問題),認識到有人公然將變態行徑塞進了公眾的耳朵裡。但對反對者來說,有個問題相當棘手:普林塞頓廣播電臺是一家私營電臺,它買斷了一個波段,還擁有在相鄰波段上播送節目的權力。這家電臺歸一夥第五十八代的老傢伙所有,這些人歲數大、錢多,他們要播出節目,誰都管不了,除非拜黑教會能發動聽眾,聯合抵制。正因如此,無計可施的拜黑教會才要求來一場公開辯論。要是他們有辦法,早把《少年科學講座》禁了,才不會這麼麻煩呢。

  「啊,昂德希爾博士,見到你們真是太高興了。」薩布特萊姆女士一陣風似的跑出她的辦公室。這位電臺經理乍一看全是肢腿,身子比腦袋大不了多少。戈克娜和維基特別喜歡偷偷學她的樣子,樂不可支。「你簡直想不到,這場辯論徹底激發了公眾的興趣。連東海岸都要求轉播,節目拷貝還會上短波台。我可不吹牛,咱們真是聽眾遍天下呀!」

  我可不吹牛……戈克娜躲在經理看不見的地方,無聲地動著嘴巴,把經理的話學得分毫不差。維基拼命繃著臉,假裝沒看到。

  爸爸的腦袋朝經理一偏:「這麼受歡迎,我真是受寵若驚,女士。」

  「真的是大受歡迎!贊助商們為了在這個節目裡插一腳,差點打了個頭破血流!」她低頭沖孩子們笑道,「我全都安排好了,你們可以坐在技術員的位置,那上頭什麼都看得到。」

  那個地方他們都知道,但還是聽話地跟著她走,一路聽著她滔滔不絕的車軲轆話。至於薩布特萊姆女士心裡究竟怎麼看待這些早產兒,孩子們沒人猜得透。傑裡布聲稱,薩布特萊姆女士其實精明得很,隱藏在那一大堆廢話下面的是一台冷冰冰的計算器,時刻不停地點著鈔票。「激怒聽眾反而能替擁有電臺的那夥老東西賺大錢,這一點她比誰都清楚,一直算到小數點後面好幾位。」也許是吧,但就算這樣,維基仍舊挺喜歡她,甚至願意原諒她的尖嗓門和蠢話。至於她的想法,管他呢,抱著自己的看法不放、什麼都改變不了的人多的是,不止她一個。

  「這個小時值班的是迪迪,你們認識她。」薩布特萊姆女士在技術人員待的控制間門口停住腳步,好像這時才頭一次發現正從舍坎納·昂德希爾背毛裡向外探頭探腦的小寶寶,「哎喲,你還真的是什麼年齡的孩子都不缺呀。我……他們跟其他孩子在一塊兒安全嗎?這會兒我騰不出人手照看他們。」

  「不用擔心,女士。我還打算把娜普莎和小倫克介紹給教會的發言人呢。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁