學達書庫 > 弗諾·文奇 > 實時放逐 | 上頁 下頁 |
七 |
|
威爾靠近過去。那保護設備也隨即向前移動,將他保持在可控的視野當中。「出什麼事了?」 「你想知道嗎?我告訴你……但我們先坐下吧。我、我想我站不了太久。我太……太生氣了。」她走到附近的一張凳子邊坐下。威爾放低重心,坐到她身邊,然後立刻吃了一驚。那凳子用手摸起來感覺像石頭,但在身體的重壓下,卻像墊子一樣凹陷下去。 瑪塔的一隻手搭在他胳膊上,片刻之間,他以為她會把頭靠到自己肩上。世界現在是個十分空曠的地方,而瑪塔讓他想起了許多失去的東西……但介入兩個科羅勒夫之間,也許對他來說是件最最魯莽、最最危險的事。威爾唐突地說:「這裡或許不是最好的說話場所。」他朝著噴泉和精心護理的樹叢擺擺手,「我敢打賭,魯賓遜家監視著整個宅邸。」 「哈!我們有聲屏,可以隔音。」瑪塔將手從他的胳膊上拿開了,「另外,唐知道我對他的看法。」 「這麼多年來,他們一直假裝支持我們的計劃。我們幫助他們,給他們工廠設計圖,他們離開文明世界時這些設計還不存在。他們一直在等待——一邊拍攝漂亮的照片——而我們完成了所有工作,將剩餘的人類帶到同一時空。 「現在我們將每個人聚集到一起,現在我們需要每個人的合作,但就是現在,他們開始花言巧語哄騙大家離開我們。好吧,我告訴你,威爾,我們的基地是人類最後的機會。為了保護它,我願意做任何、任何事。」瑪塔以往看上去總是那麼愉快樂觀,這使得她此刻的憤怒更加令人震驚,但憤怒不會使她的愉快樂觀顯得虛偽。瑪塔就像一隻母貓,為了保護小貓,突然變得兇猛危險起來。 「那麼,魯賓遜家想要分裂這座鎮子?他們要自己的聚居地?」 瑪塔點點頭,「他們要分裂我們。但跟你想像的不同:那些瘋子想要順著時間繼續前進,一路觀光,直到永恆。魯賓遜認為,假如他能說服我們大多數人跟著一起去,就可以有一個穩定的系統。他稱之為『類時都市化』。在往後的數十億年中,他的居民區每隔一百萬年就脫離停滯狀態一個月左右。隨著太陽走出主生命進程,他們將移入太空,用圓球進行越來越長的躍遷。不誇張地說,他就是想要跟蹤整個宇宙的演變過程!」 布萊森記得泰米·魯賓遜說過對生活在宇宙的時間變化率中感到不耐煩。她一直在幫助宣傳父親的計劃,而她父親此刻一定在劇場裡向觀眾推銷這一計劃。 威爾搖頭輕笑,「對不起,我不是嘲笑你,瑪塔。跟你應該操心的事相比,這顯得很荒謬。 「你瞧。大多數低科技旅行者都跟我一樣。我離開文明之後度過的實際時間只有幾星期。即使是新墨西哥人,被你營救之前,他們在實際時間中也只不過幾年而已。我們不像你們具有先進科技的人,『一路上』活過許多世紀。我們仍然感到痛苦。我們希望停下來重建家園的願望勝過任何其他的事。」威爾繼續說道。 「但魯賓遜特別油滑。」 「他特別油滑,你可以從他身上刮下油脂來。你們不接觸這種人已經很久很久了。在文明社會,我們幾乎每天都暴露在推銷壓力之下……他只有一個地方可以著力,無論如何,那才是你需要擔心的。」 瑪塔無力地笑了笑,「我和耶琳需要擔心的事實在太多了,威爾。你還有新的建議?」 「也許吧。」威爾沉默了片刻。凳子對面的噴泉汩汩作響,樹叢間有輕微的咕咕叫聲。他沒料到有這樣一個機會。迄今為止,科羅勒夫家的人還算容易接近,但她們並不會認真聽取意見。「我們對你和耶琳心存感激。你拯救我們,讓我們免於死亡——至少免於在空曠的世界中獨自生活。我們有一個機會讓人類重新振興……但與此同時,許多低科技的人對你們高科技旅行者很反感,你們的城堡高高聳立在鎮子上方。他們反感你們做出的所有決定,反感你們決定拿出什麼來分享,決定我們要做什麼。」 「我知道。對這一切我們沒有解釋得很清楚。我們看起來全能而專權。但你不明白嗎,威爾?我們高科技人群來自 2200 年左右,帶著那個時代高品質的露營與生存設備。當然,我們也可以製造你們時代的大部分消費品。但我們無法複製自己最先進的設備。一旦那些設備最終損毀,我們就跟你們一樣無助。」 「我以為你們的自動智能設備可以正常使用數百年。」 「當然,假如只是我們自己使用的話。現在支持一大批低科技者,使得我們的時間縮短到不足一個世紀。我們彼此互相需要,威爾,要是分開的話,兩種人群都將面臨死亡。聯合起來,我們還有機會。我們可以提供數據庫、設備,以及大致相當於二十一世紀的生活標準。當我們的機器設備老化,你們可以提供人類的雙手和聰明才智來填補空缺。要是我們能有高生育率,並構建出二十一世紀的基礎設施,或許就能渡過難關。」 「心甘情願的雙手?就像我們必須幹鏟灰的活?」他本不打算問得如此尖刻,但話一出口就成了這樣。 她又觸碰了一下他的胳膊,「不,威爾。我們真蠢,太自負了。」她停下來,雙眼搜尋他的目光。 「你有沒有試過噴射飛行,威爾?」 「嗯?呃,沒有。」威爾通常不會自找麻煩。 「但那是你們時代的一項熱門運動,對不對?就像滑翔翼,但更加刺激——尤其是那些不帶圓球生成器的純粹主義者。我們的處境讓我想起噴射器事故:你正在兩萬米高處飛馳,突然之間,噴射器熄火了。這是個有趣的問題。那些小機器不超過幾百公斤重,它們不帶發動機,因此你只能一頭栽下去。要是你的空中速度超過一馬赫①,往往能夠重新點燃噴射器;要是沒有,你就會製造一個漂亮的隕坑。 ①馬赫是物體速度與音速的比值。 「對,我們現在還挺穩當。但基礎的文明已經熄火,我們將墜落很長一段距離。算上維和者,目前差不多有三百個低科技者。有你們的幫助,我們應該可以重新恢復一定程度的科技水平——比如二十或二十一世紀。如果成功,我們就能迅速回升。如果不能,當自動智能設備失靈時,我們便會回落到機器時代之前……設備太原始,人口數量太少,我們都將無法生存下去。就是這樣。鏟灰也沒有用。但我不能隱瞞艱難時刻即將到來這樣一個事實,極度艱難的時刻。」 她看上去情緒低落,「我知道這些話你以前大多都聽過,威爾。這是很難推銷的貨品,對不對?但我以為我可以有更多時間。我以為可以說服你們大多數人相信我們的善意……我從沒指望依靠唐·魯賓遜和他那些花言巧語的承諾、偽善的態度。」 瑪塔看上去格外無助。他伸手拍拍她的肩膀。無疑魯賓遜有跟科羅勒夫家類似的計劃,這將是個秘密計劃,直到低科技人群被安全吸納進他們家的旅程。「假如你能清楚地指出他的承諾中哪些必然是謊言,假如你能走下城堡,我想我們大多數低科技旅行者都會看穿魯賓遜。集中精力在弗雷利身上下功夫吧;如果魯賓遜說服了他,你也許就失去新墨西哥人了。弗雷利並不笨,但他固執死板,又讓自己的怒氣隨意爆發。他真的非常憎恨維和者。」幾乎就跟恨我差不多。 半分鐘過去了。瑪塔短促而苦澀地笑了一下,「如此多的敵人。科羅勒夫家恨魯賓遜家,新墨西哥人恨維和者,幾乎每個人都恨科羅勒夫家。」 「還有,莫尼卡·雷恩斯恨全人類。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |