學達書庫 > 阿西莫夫 > 曙光中的機器人 | 上頁 下頁
一〇〇


  嘉蒂雅刻意不召喚任何機器人,自己動手挪動椅子。貝萊只是緊張兮兮地等著,並未提供任何援助。

  她把自己的椅子搬到他旁邊,故意和他的椅子方向相反,以便坐下之後,剛好能和他面對面。等到一切就緒,她將右手放到他的手掌上,而他自然而然就捏住了。

  「你瞧,」她說,「我不再害怕和你接觸。我不再像當初那樣,只敢輕撫你的臉頰一下子。」

  「或許沒錯,可是對你而言,現在的感覺遠比不上當初那麼震撼,對嗎,嘉蒂雅?」

  她點了點頭。「對,的確比不上,但我還是一樣喜歡。事實上,我認為這是一種進步。輕輕一觸便令我感到天翻地覆,彰顯了我長久以來過著極其不正常的生活。而現在好多了,我能告訴你好在哪裡嗎?我剛剛說的其實只是開場白。」

  「告訴我吧。」

  「我希望我們正躺在黑漆漆的床上,那樣我更容易開口。」

  「可惜現在燈火通明,你我又正襟危坐,不過嘉蒂雅,我正洗耳恭聽呢。」

  「好吧——在索拉利,以利亞,根本沒有性愛可言,這你是知道的。」

  「對,我知道。」

  「就真正的性愛而言,我從未有過任何體驗。偶爾——只是偶爾——我的丈夫會來找我盡義務。我實在不想作進一步的描述,但如果我告訴你,事後回顧,那種性經驗還不如沒有的好,請務必相信我。」

  「我相信你。」

  「但我知道性愛是什麼。我在書上讀到過,有時也會和其他女性討論,而她們通通裝模作樣地說,那是索拉利人必須承擔的苦差事。而凡是子女數已經達到定額的婦女,一律高興地表示再也不必做那檔事了。」

  「你相信她們的說法嗎?」

  「我當然相信。我從未聽過別的說法,雖然我讀過幾本其他世界的書籍,但據說內容都是扭曲和虛構的。這點我也相信。後來,我的丈夫發現了那些書,斥之為色情讀物,立刻把它們銷毀了。你知道嗎,一個人可以被訓練得相信任何事情。我想索拉利婦女的確相信自己說的每一句話,而且真的鄙視性愛。她們當然都說得言詞懇切,令我覺得自己問題極其嚴重,因為我對性愛有著某種好奇——還有著無法理解的奇怪感覺。」

  「當時,你並沒有用機器人來解決問題吧?」

  「沒有,我根本沒想到,我也沒有用其他替代品。關於那些東西,人們多少會口耳相傳,但是都說得很可怕——或許是故意的——所以我做夢也沒想過要用那種東西。當然,我常常做夢,有些時候會從夢中驚醒,如今回顧,那一定就是所謂的夢中高潮。當然,那時我完全不懂,也不敢跟別人討論。事實上,我感到羞恥極了。更糟的是,那種經驗所帶來的快感令我心生恐懼。然後,你也知道,我就來到了奧羅拉。」

  「你告訴過我,奧羅拉式的性愛無法滿足你。」

  「對,我還因而相信,索拉利人的說法畢竟是對的。真實的性愛和我的夢境完全不同。直到遇到了詹德,我才恍然大悟,奧羅拉人的性愛根本不算性愛,而是,而是——一種舞蹈。每個步驟皆有固定模式,從開始到結束毫無例外。其中沒有任何意外的驚喜,沒有任何即興的動作。在索拉利,由於罕有性愛活動,根本談不上什麼付出或接受;而在奧羅拉,性愛過於儀式化,到頭來同樣沒有付出和接受,你瞭解嗎?」

  「我不確定,嘉蒂雅,我從未和奧羅拉女性有過性關係,或者說,我從來也不是奧羅拉男性。但你不必再解釋了,我對你的說法已有一點概念。」

  「你難為情極了,對不對?」

  「還沒到聽不下去的程度。」

  「然後我有了詹德,學會了怎麼用他。他並非奧羅拉男性,他唯一的心願——唯一可能擁有的心願——就是要取悅我。他付出,我接受,於是有生以來第一次,我體驗到了真正的性愛。這你能瞭解嗎?突然間,我明白自己並沒有發瘋,並不是變態,心理並未扭曲,甚至沒有任何不對,我只是個正常的女人,擁有一個滿意的性伴侶——你能想像那種情形嗎?」

  「我應該可以想像。」

  「然而,不久之後,得來不易的幸福就被奪走了。我想——我想——這就是我的下場,我命中註定如此。在今後幾個世紀的歲月中,我再也不會,再也找不到另一段美好的性關係了。自始至終未曾擁有固然很可憐,可是曾經意外獲得,卻又突然失去,回到了一無所有,那簡直令人難以承受——因此你該瞭解,昨晚為何對我那麼重要吧。」

  「但為何是我呢,嘉蒂雅?為什麼不能是別人?」

  「不,以利亞,一定非你不可。昨天我們,我和吉斯卡,終於找到你的時候,你是那麼無助,真正的無助。你並非不省人事,但你的身體不聽使喚。我們必須抬你起來,把你抱到車子裡。後來,你任由機器人擺佈,接受他們的治療,讓他們替你洗澡和烘乾,那時我也全程在場。機器人以非凡的效率完成這一切,他們一心一意照顧你,避免你受到傷害,可是他們毫無真正的感覺。而旁觀的我,感覺卻十分強烈。」

  貝萊低下頭,想到自己那種無助的模樣,不禁咬牙切齒。當時他曾覺得那是至高無上的享受,現在獲悉有人全程旁觀,唯一的感覺就是太丟臉了。

  她繼續說道:「我很想親手為你做那些事。我不禁怨恨起那些機器人,他們竟然霸佔了對你好,以及為你付出的權利。當我想像自己在服侍你的時候,感到一股越來越強的性衝動,那是自從詹德死後,我就再也沒有過的感覺——於是我終於想通了,在我僅有的成功性經驗中,我所做的只有接受而已。我想要的詹德都會給我,但他從來不求回報。他沒有那個能力,因為他唯一的快樂來自於取悅我。而我也從未想到付出,因為我是由機器人帶大的,知道他們不求回報。

  「直到昨天晚上,我才明白自己對性愛頂多只懂一半,而我多麼渴望能體會另外那一半。後來,你坐在餐桌旁喝雞湯的時候,看起來已經恢復了,你似乎又強壯如昔,強壯到了足以安慰我的程度。由於在此之前,我已經對你生出那種感覺,我不再害怕你是地球人,我樂意投入你的懷抱。我很想那麼做。可是,雖然讓你抱著我了,我還是有失落感,因為我並未付出,我不知不覺又接受了。

  「然後你對我說,『嘉蒂雅,拜託,我得坐下了。』喔,以利亞,那是你對我說的最甜蜜的一句話。」

  貝萊覺得臉紅了。「當時我覺得羞愧極了,我竟然承認自己是弱者。」

  「那正是我想要的,那句話挑起了我的情欲。我催你趕緊上床,隨後又去找你,於是生平第一次,我付出了,而且未求任何回報。這麼一來,詹德的魔咒便解除了,因為我瞭解到他還不夠完美。一定要既能付出又能接受,缺一不可——以利亞,留下來吧。」

  貝萊搖了搖頭。「嘉蒂雅,即使我把心撕成兩半,也無法改變這個事實。我不能留在奧羅拉,我一定要回地球去,而你卻不能去地球。」

  「以利亞,若是我能去呢?」

  「你為什麼要說這種蠢話?即使你能在地球定居,我也很快會變老,很快會配不上你。再過二十年,頂多三十年,我就會是個老頭,也或許根本不在人世了,而你則會維持這個樣子,長達好幾個世紀。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁