學達書庫 > 阿西莫夫 > 曙光中的機器人 | 上頁 下頁
五〇


  「首先,我希望和嘉蒂雅再談一次,還有幾個疑點需要厘清。」

  「你昨天就應該問清楚。」

  「的確如此,但昨天我腦子裡裝進太多東西,來不及消化吸收,所以有些事疏忽了。我只是個探員,並非永不犯錯的電腦。」

  法斯陀夫說:「我並不是在責怪你,只是不願見到嘉蒂雅受到不必要的騷擾。根據你昨晚告訴我的一切,我只能假設她正處於深沉的悲痛中。」

  「毫無疑問。可是她也萬分渴望找出真相——如果她心目中的『丈夫』真是遭人殺害的,那麼兇手到底是誰?那種心情同樣是可以理解的。我確信她會願意幫助我——此外,我還希望能和另一個人談談。」

  「誰?」

  「你的女兒瓦西莉婭。」

  「瓦西莉婭?為什麼?那樣做有什麼用?」

  「她是機器人學家。除你之外,我希望能再請教一位機器人學家。」

  「我不希望你那麼做,貝萊先生。」

  他們已經吃完早餐,貝萊索性站了起來。「法斯陀夫博士,我必須再次提醒你,我是應你之邀而來的。我並沒有從事警務工作的官方身份,而且我和任何奧羅拉官方都沒有正式關係。對於這件不幸的悲劇,想要我有機會查個水落石出,就必須指望人人都能自願和我合作,誠懇回答我的問題。

  「如果你阻止我作這樣的努力,那麼我顯然只能原地踏步,不會有任何進展。這對你也會是極為不利的,而地球也會因此遭殃,所以我勸你千萬別妨礙我。如果你讓我想見誰就見誰,哪怕只是試著替我穿針引線,奧羅拉民眾一定會認為這意味著你心中光明磊落。另一方面,如果你阻礙我的調查工作,那麼他們除了認定你有罪和心虛,還會有第二個結論嗎?」

  法斯陀夫勉強壓抑住不滿的情緒,說道:「這我瞭解,貝萊先生。但為什麼是瓦西莉婭呢?還有其他的機器人學家啊。」

  「瓦西莉婭是你的女兒。她不但認識你,而且或許堅決相信你極有可能毀掉了一個機器人。既然她是機器人學研究院的一員,同時又是你的政敵之一,不管她提供任何有力證據,都會極具說服力。」

  「萬一她的證詞對我不利呢?」

  「那時我們再另作打算。麻煩你聯絡她,請她接見我好嗎?」

  法斯陀夫無可奈何地說:「我姑且答應你,但如果你認為我能輕易說服她,那就大錯特錯了。她也許很忙,或自認為很忙;她也許不在奧羅拉,或者,她也許就是不想捲入這件事。昨天晚上我試著向你解釋,她對我抱持敵意是有原因的——至少她自己這麼認為。如果由我出面,很可能適得其反,她光是為了表示對我的不滿,就會一口回絕。」

  「你願意試試嗎,法斯陀夫博士?」

  法斯陀夫歎了一口氣。「稍後你去找嘉蒂雅的時候,我會試試看——我猜你希望直接和她面對面是嗎?請容我提醒你,三維顯像能夠達到同樣的效果。影像的逼真度很高,你會覺得和親臨現場沒有任何差別。」

  「這點我瞭解,法斯陀夫博士,但嘉蒂雅是索拉利人,三維顯像會勾起她不愉快的回憶。此外不管怎麼說,我就是認為近在咫尺時會多一點無形的效率。目前的情勢萬分棘手,而且困難重重,既然有辦法多一點效率,我就一定要把握。」

  「好吧,我會通知嘉蒂雅。」他轉過身去,猶豫了一下,隨即又轉回來,「可是,貝萊先生……」

  「什麼事,法斯陀夫博士?」

  「昨晚你告訴我,由於情勢太過危急,你無法顧及嘉蒂雅的感受。你特別指出,相較之下那根本不算什麼。」

  「的確如此,但請相信我,除非真有必要,我不會去打擾她。」

  「我現在說的並不是嘉蒂雅。我只是提醒你,你這個態度基本上很正確,記得要一視同仁地用到我身上。如果你有機會見到瓦西莉婭,我絕不希望你擔心我的感受或尊嚴。雖然我並不期盼你有什麼收穫,但如果你真的見到她,我就甘心忍受隨之而來的任何難堪,而你一定不能對我留情。瞭解了嗎?」

  「老老實實告訴你,法斯陀夫博士,我壓根兒沒打算對你留情。如果我必須把你的難堪或羞辱放在天平一端,把你的政策以及地球的興衰放在另一端,兩相比較之下,我會毫不猶豫地羞辱你。」

  「很好!還有,貝萊先生,這個態度也必須一視同仁用到你自己身上。你自己的感受同樣不能對我們造成妨礙。」

  「你問也沒問我一聲,便私自決定把我找來,我的感受還能礙著什麼事?」

  「我指的是另一件事。如果,過了一段時間——不是很長的時間,而是一段合理的時間——你仍然毫無進展,我們終究要考慮使用心靈探測器的可能性。我們的最後一線希望,或許就是在你心靈中找出連你自己都不知道的想法。」

  「它也許一文不值,法斯陀夫博士。」

  法斯陀夫感慨萬千地望著貝萊。「同意。可是,正如你剛才討論到瓦西莉婭可能成為敵意證人時所說的——那時我們再另作打算吧。」

  他再度轉身,走出了這個房間。

  貝萊心事重重地望著他的背影。接下來的發展,看來只有兩個可能:如果他有任何收穫,迎接他的將是某種不明的——但可能很危險的——實質報復;而如果他毫無進展,等著伺候他的則是心靈探測器,那同樣好不了多少。

  「耶和華啊!」他暗自嘀咕了一聲。

  33

  前往嘉蒂雅住處的路程似乎比昨天短了些。陽光再度普照大地,感覺上很舒服,但景色和昨天不太一樣。當然,那是因為此時陽光來自另一個方向,而且顏色似乎有點不同。

  可能正是這個緣故,植物在清晨和傍晚看起來,或說聞起來,就是有那麼點差異。貝萊記得自己偶爾也會想到地球的植物同樣如此。

  丹尼爾和吉斯卡照例陪在他身邊,但今天他們靠得比較近,而且似乎不再那麼嚴陣以待。

  貝萊隨口問道:「這裡是不是天天有大太陽?」

  「不是的,以利亞夥伴。」丹尼爾說,「萬一真是這樣,植物就要遭殃了,而人類也將無法倖免。事實上,根據氣象預報,今天一整天都是多雲的天氣。」

  「那是什麼?」貝萊突然問。原來有個棕灰色的小動物蹲在草地裡,嚇了他一跳。看到他們後,小動物便從容不迫地跳走了。

  「先生,是一隻兔子。」吉斯卡說。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁