學達書庫 > 阿西莫夫 > 曙光中的機器人 | 上頁 下頁 |
一五 |
|
10 吉斯卡逕自走進艙房,猛然出現在他們面前。貝萊這時已經接受了這件事,這個機器人既然身為保鏢,就必須擁有隨意來去的權利。而且在貝萊眼中,吉斯卡只是一個機器人,即使大家刻意用「他」來稱呼他,即使刻意省略「機」字頭,也改變不了這個事實。如果貝萊想要抓抓癢、挖挖鼻孔,或是做出其他不雅的動作,他覺得吉斯卡都不會特別留意或妄加評斷,甚至無法作出任何反應,只會靜靜地將觀察結果輸入內建的記憶庫。 這就使得吉斯卡形同一件有腳的家具,在他面前貝萊不覺得有絲毫尷尬——而且,貝萊不經意地想到,吉斯卡也從未在不適當的時候闖進來。 吉斯卡抱著一個像是空箱子的東西。「先生,我猜你仍然希望從太空中觀看奧羅拉。」 貝萊嚇了一跳。想必是丹尼爾注意到了貝萊在生悶氣,並且推測出原因,隨即決定採取因應之道。而丹尼爾竟然讓吉斯卡來做這件事,好像一切都是這個簡單頭腦所想到的,更表現出他細緻的一面。這麼一來,貝萊就無需表示感激之意,丹尼爾應該是這個意思吧。 事實上,在貝萊的感覺中,自己被無端禁止觀看奧羅拉,要比被當成囚犯更令他忿忿不平。自從躍遷之後,這兩天來,他一直為了喪失這個難得的機會而懊惱不已——因此,他轉向丹尼爾說:「謝謝你,老朋友。」 「這是吉斯卡的主意。」丹尼爾答道。 「喔,當然啦。」貝萊淺淺一笑,「我也要感謝他。這是什麼呢,吉斯卡?」 「先生,這是一台天體模擬儀。基本上它就是一台三維接收器,和觀景室直接聯線。不過我想提醒……」 「提醒什麼?」 「先生,你不會覺得那景象有什麼驚人之處,我不希望你空歡喜一場。」 「我會儘量不抱太高的期望,吉斯卡。萬一我真的感到失望,也絕不會要你負責。」 「謝謝你,先生。我要回自己的崗位了,如果出現任何問題,丹尼爾都可以幫你解決。」 說完他便告退了,貝萊帶著贊許的神情,轉頭對丹尼爾說:「我想,這件事吉斯卡做得很好。他或許是個簡單的機型,但設計得十分精良。」 「他也是法斯陀夫設計的機器人,以利亞夥伴——這個天體模擬儀不但自給自足,還能自我調整。既然它已經瞄準奧羅拉,你只要輕碰『控制緣』即可,這樣就能將它啟動,除此之外什麼也不必做。你要不要自己來操作?」 貝萊聳了聳肩。「沒必要,你來吧。」 「遵命。」 丹尼爾動手將那個儀器放到了貝萊的書桌上。 「以利亞夥伴,這個,」他指著手中那個長方形物體,「就是控制器。你只需要像這樣抓著它的邊緣,輕輕一壓就能開機——再壓一下則關機。」 丹尼爾隨即壓下控制緣,貝萊卻立刻慘叫一聲。 貝萊原本以為這個「空箱子」會亮起來,裡面展現出一個全息式的星像場。結果根本不是那麼回事,貝萊竟然發覺自己頓時置身太空——置身太空之中——四面八方是一顆顆明亮卻不閃爍的星辰。 這個變化只持續了很短的時間,隨即一切又恢復原狀,包括這間艙房,以及其中的貝萊、丹尼爾和那個「空箱子」。 「很抱歉,以利亞夥伴。」丹尼爾說,「我一察覺你感到不舒服,立刻把它關掉了。我不知道你尚未做好心理準備。」 「那就替我做好準備。剛剛發生了什麼事?」 「天體模擬儀會直接刺激人類大腦的視覺中心,使用者根本無法分辨它和三維真實環境有什麼不同。這是個相當新的發明,目前只用于顯示天文景觀,畢竟,星空的內容不算太複雜。」 「你自己也看到了嗎,丹尼爾?」 「看到了,可是非常不清楚,絕不像人類體驗到的那麼真實。我眼前有個模糊的星空輪廓,它和艙房內的景象交疊在一起,可是據我所知,人類只會看到星空而已。毫無疑問,如果我們的正子腦再做更精密的微調……」 這時,貝萊的心情已經恢復平靜。「問題是,丹尼爾,在我的感覺中,其他的一切都不存在了,連我自己也不例外。我看不見也感覺不到自己這雙手,覺得自己仿佛成了無形的靈魂,或是——呃——如果我死後,仍然能以某種非物質的方式存在,我想應該就是這種感覺吧。」 「我現在瞭解你為何頗為心神不寧了。」 「事實上,我覺得非常心神不寧。」 「再說聲抱歉,以利亞夥伴,我會讓吉斯卡把它拿走。」 「不,現在我有心理準備了,把這儀器留給我——對了,既然我覺得自己的雙手已經不存在,我還能不能把它關掉?」 「控制器會粘在你手上,掉不下來的,以利亞夥伴。法斯陀夫博士曾經告訴我,根據他的親身經驗,當使用者意圖結束時,手掌自然而然就會施力。這是一種自動的神經操控,原理和視覺類似。至少,奧羅拉人都屢試不爽,而我猜想——」 「就生理結構而言,地球人和奧羅拉人相當接近,所以這個原理也適用於我們——很好,把控制器給我,我要再試一次。」 貝萊懷著幾絲恐懼,輕輕壓下控制緣,立刻再度來到太空。這回,一切已在他預料之中,而且,一旦發覺自己仍能順暢呼吸、絲毫不覺得被真空環境包圍,他便盡力說服自己,一切只是幻覺罷了。他一面粗重地呼吸著(或許是要讓自己相信這個動作是真的),一面好奇地四下張望。 突然間,他發覺自己聽到了鼻孔裡的粗重氣息,連忙問道:「你聽得到我說話嗎,丹尼爾?」 至少他自己聽到了這句話——有點遙遠,有點生硬——可是他還是聽到了。 然後,他聽到了丹尼爾的聲音——和他自己的聲音不太一樣,所以並非他自問自答。 「我聽得到,」丹尼爾說,「你也應該聽得到我說話,以利亞夥伴。為了讓幻象更加真實,你的視覺和動覺都受到了干擾,但聽覺則未受影響,大致來說就是這樣。」 「嗯,我只能看到許多星星——我是指普通的星星。我們已經很接近奧羅拉,所以我猜,奧羅拉所環繞的那顆恒星,也就是它自己的太陽,要比其他星星明亮許多。」 「應該說太明亮了,以利亞夥伴。它的光芒已被遮蔽,否則你的視網膜會有危險。」 「那麼,奧羅拉這顆行星又在哪裡呢?」 「你看見獵戶星座了嗎?」 「看見了——你的意思是,我們現在見到的各個星座,和地球夜空中或是大城天象館內的星座一模一樣?」 「差不多。就星際尺度而言,目前我們和地球以及太陽系的距離並不算太遠,因此見到的星空沒什麼差別。奧羅拉的太陽就是地球上所謂的『天倉五』,它位於鯨魚星座,距離地球3.67秒差距——如果你想像以『參宿四』為起點,向獵戶座肚臍上那顆星畫一個箭頭,然後將箭頭延伸一倍多一點,你會遇到一顆中等亮度的天體,那就是奧羅拉行星。未來這幾天,我們會朝它高速前進,而它也會越來越容易辨識。」 貝萊一本正經地望著奧羅拉。它只是一個孤獨的明亮星體,旁邊並沒有任何閃爍的箭頭,周圍也沒有任何解說文字。 他問:「太陽又在哪裡呢?我是指地球的太陽。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |