學達書庫 > 阿西莫夫 > 曙光中的機器人 | 上頁 下頁


  他轉過身來,但由於一心以為會看到機·吉斯卡,所以他最初的反應只是「竟然並非機·吉斯卡」。他眨了一兩下眼睛,才發覺自己正瞪著一個「人」,此人臉龐寬闊,顴骨高聳,銅色的短髮向後梳得服帖,一身衣服無論剪裁或色調都相當保守。

  「耶和華啊!」貝萊仿佛掐著脖子喊道。

  「以利亞夥伴。」對方一面說,一面向前走,臉上露出嚴肅的淺淺笑容。

  「丹尼爾!」貝萊大叫一聲,隨即伸出雙臂,緊緊擁抱住這個機器人。「丹尼爾!」

  07

  居然會在太空船上見到這位淵源深厚的老朋友,貝萊真是始料未及,他就這麼一直抱著丹尼爾,心中充滿安慰和感動。

  不久,他一點一滴恢復了理智,終於想到自己擁抱的並非「丹尼爾」,而是機·丹尼爾——機器人·丹尼爾·奧利瓦。他正在擁抱一個機器人,而對方也輕輕抱著他。這個機器人之所以如此配合,是由於他認定這麼做會給這個人類帶來快樂;他腦中的正子電位根本不允許他拒絕這個擁抱,因為那將會讓此人感到失望和尷尬。

  至高無上的機器人學第一法則是這麼說的:「機器人不得傷害人類……」而拒絕一個熱情的擁抱,當然會給對方帶來傷害。

  貝萊慢慢鬆開手,以免心中那股懊悔表現出來。他甚至趁機捏了捏機器人的雙臂,用以進一步遮掩自己的羞愧。

  「好久不見,丹尼爾。」貝萊說,「上次碰面,還是你帶著那兩位數學家的『鏡像案』找我討論那回,記得嗎?」

  「當然記得,以利亞夥伴,很高興見到你。」

  「你能感覺到情緒了,是嗎?」貝萊隨口問道。

  「我不能說自己擁有人類般的任何感覺,以利亞夥伴。然而我可以說,看到你之後,我的思想似乎就運作得更順暢,萬有引力對我的感官所造成的負擔也沒有那麼厲害了,除此之外,我實在說不出其他的變化。我想大致來說,我所感受到的這些就如同你所感受到的快樂。」

  貝萊點了點頭。「老搭檔,只要你見到我的時候,會感受到比平時更好的狀態,我就心滿意足了——希望你聽得懂我的意思。可是,你怎麼會在這裡呢?」

  「吉斯卡·瑞文特洛夫向我報告,說你已經……」機·丹尼爾並未說完這句話。

  「淨化完畢?」貝萊語帶諷刺地問。

  「消毒完畢。」機·丹尼爾說,「於是我覺得可以進來了。」

  「但你當然不必擔心受到感染?」

  「完全正確,以利亞夥伴,可是這麼一來,船上其他乘客恐怕都會對我避之唯恐不及了。奧羅拉人對於染病幾率的敏感,有時簡直到了毫無理性的程度。」

  「這點我瞭解,但我的問題並非此時此刻你怎麼會來到這裡,我的意思是,你怎麼會在這艘船上?」

  「我隸屬於法斯陀夫博士的宅邸,博士基於幾個原因,命令我登上這艘前來接你的太空船。他確定你這次的任務十分艱巨,覺得最好讓你身邊有個熟悉的事物。」

  「他真是設想周到,替我謝謝他。」

  機·丹尼爾鄭重其事地鞠躬答禮。「法斯陀夫博士還覺得,這次的會面將帶給我——」這機器人頓了頓,「一些適切的感受。」

  「你是指快樂吧,丹尼爾。」

  「既然你准許我使用這個用詞,那我就不妨承認。此外還有第三個原因——而且是最重要的——」

  這時艙門再度打開,機·吉斯卡走了進來。

  貝萊轉頭望向它,心中起了一股嫌惡感。誰都能一眼看出機·吉斯卡是機器人,因而只要有它在場,就等於強調了丹尼爾也是機器人這個事實(貝萊突然再次想到,他其實是機·丹尼爾),即使丹尼爾遠遠超越吉斯卡也於事無補。貝萊很不希望丹尼爾的機器人本質被突顯出來,他無法將丹尼爾視為只是說話有點不自然的人類,這使他感到心虛,因而想要極力避免這種情況。

  他不耐煩地說:「什麼事,小子?」

  機·吉斯卡答道:「先生,我把你想看的書拿來了,還有閱讀鏡。」

  「好,放下吧,放下就好——你不必留下來,丹尼爾會在這兒陪我。」

  「是的,先生。」機器人的雙眼迅速望向機·丹尼爾(貝萊注意到它的眼睛會發光,丹尼爾則否),仿佛等待這個「高級生物」下達命令。

  機·丹尼爾輕聲說:「吉斯卡好友,你不妨就站在門口吧。」

  「好的,丹尼爾好友。」機·吉斯卡答道。

  等到它離去後,貝萊有點不悅地問:「為什麼要讓它待在門口,難道我是囚犯嗎?」

  「既然在這趟旅程中,」機·丹尼爾說,「你不能和其他乘客有任何接觸,所以很抱歉,我不得不說你的確是一名囚犯。但吉斯卡緊跟著你其實另有原因——不過,我覺得應該先告訴你一件事,以利亞夥伴,你最好別再用『小子』稱呼吉斯卡,或是任何機器人。」

  貝萊皺起眉頭。「它討厭這個稱呼?」

  「吉斯卡不會討厭人類的任何行為,只不過在奧羅拉上,我們通常不會用『小子』稱呼機器人。所以,我勸你最好不要因為這些沒必要的慣用語,無意間突顯了你來自地球,以免你和奧羅拉人產生摩擦。」

  「那麼我該如何稱呼它?」

  「就像稱呼我一樣,直接用他的專屬名字就行了。畢竟,名字只是代表對方的一組聲音,而聲音又有什麼優劣之分呢?說穿了,只是一種約定而已。還有在奧羅拉上,通常習慣用『他』或『她』來指稱機器人,而不會用『它』這個代名詞。此外,奧羅拉人通常不會在機器人的名字前面冠上『機』字,除非是需要用到機器人全名的正式場合——即便如此,如今還是常常會省略這個字。」

  「這麼說的話,丹尼爾,」貝萊壓抑住想叫他「機·丹尼爾」的衝動,「你們在言語中,又如何區別機器人和人類呢?」

  「兩者的區別大多是不言而喻的,以利亞夥伴,因此似乎沒有必要特別強調,至少奧羅拉人這麼認為。既然你要吉斯卡替你找些談奧羅拉的膠捲書,我猜你是想熟悉一下奧羅拉的風土人情,為你肩負的任務預作準備。」

  「應該說,是我硬吞下肚的任務。可是,萬一碰到人類和機器人的區別並不明顯的情形呢?丹尼爾,例如你自己?」

  「既然不明顯,又何必區別呢,除非碰到確有必要的情形,對不對?」

  貝萊深深吸了一口氣。他覺得並不容易調適自己的心態,做到像奧羅拉人那樣假裝機器人並不存在。他又說:「可是,如果吉斯卡並非把我當囚犯看管,那麼它——他又為何站在門口?」

  「那也是法斯陀夫博士的指示,以利亞夥伴,吉斯卡是奉命來保護你的。」

  「保護我?預防什麼事?還是防什麼人?」

  「這一點,以利亞夥伴,法斯陀夫博士並未交代得很清楚。話說回來,自從詹德·潘尼爾這件事激起公憤……」

  「詹德·潘尼爾?」

  「就是那個被終結功能的機器人。」

  「換句話說,就是那個被殺害的機器人?」

  「以利亞夥伴,殺害這種說法通常只用在人類身上。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁