學達書庫 > 阿西莫夫 > 我,機器人 | 上頁 下頁
三五


  「那麼,今天晚上能做嗎?」

  「今天晚上可以,」心理學家說,「如果電線能及時安裝上的話。現在我去告訴機器人,讓它們知道它們將面臨什麼樣的情況。」

  有一個人一動不動、一聲不響地坐在椅子裡。一件重物墜落了,很決地向這個人砸下去。在最後一刹那間,用同步的方式使一根鐵棍突然有力地一擊,把重物打到一邊。

  僅僅一次……

  在實驗室的觀察間裡,卡爾文博士從小巧輕便的折疊椅上站了起來。一瞬間驚訝得氣都憋住了。

  六十三個機器人全安安靜靜地坐在自己的椅子裡,嚴肅地盯著自己面前那個受到威脅的人。誰也沒有動。

  卡爾文生氣了。她簡直到了怒不可遏的地步。但她看著機器人一個接著一個進入這問房間,又一個接著一個走了出去,而不敢表現出這種怒氣。這更使她感到怒火中燒。她核對了一下名單。第二十八個機器人應該進來了——下面還有三十五個在等著她呢。

  第二十八躊躇地走了進來。

  她強迫自己保持適當的鎮靜:「那麼,你是誰呢?」

  機器人用猶豫的低低的聲音回答:「我還沒有得到我自己的編號,女士。我是一個NS-2型機器人。在外面排隊時,我排第二十八個。我這裡有一張紙條要交給你。」

  「一小時之前,你在二號樓放射室裡嗎?」

  機器人有些為難。隨後,它用沙啞的,就像缺少潤滑油的機器發出的聲音,吐出了四個字:「是的,女士。」

  「那裡有一個人幾乎要受到傷害,是吧?」

  「是的,女士。」

  「你什麼也沒有做,對吧?」

  「是的,女士。」

  「那個人可能因為你的袖手旁觀而被傷害,這你知道嗎?」

  「知道,女士。我無能為力,女士。」

  很難想像,一個龐大的、毫無表情的鋼鐵的身軀怎麼會畏縮起來。可是,它卻這樣做了。

  「我要你明確地告訴我,為什麼你不設法去救那個人。」

  「我想解釋,女士。我確實不希望您……不希望任何人認為,我會幹出導致一個主人受到傷害的什麼事情。哦,不,那將會是可怕的……不可想像的……」

  「請不要激動,孩子。我不會為這事情而責備你。我只是要知道,當時你在想些什麼。」

  「女士,在整個事情發生之前,您告訴我們:有一位主人可能會遭到被傷害的危險,因為有件重物將會墜落。而如果我們想去救他的話,我們必須越過電線。嗯,女士,這本不會使我留在原地。我的毀壞和一個主人的安全比起來,又算得了什麼呢?可是……可是我想到,如果我在撲向他的路上就死悼,我也就不能把他救出來。重物會把他砸壞,而我將毫無意義地死去,再說,如果哪天別的主人要遭到傷害,而只要我還活著,我就可以去救他。您明白我的意思嗎?女士。」

  「你想說,只死一個人還是這個和你都死,僅僅是在這二者之間作選擇的問題,我說得對嗎?」

  「是的,女士。救這個主人是不可能的。他可以被看作死了。在這種情況下,如果我白白把自己毀壞了,而且也沒有命令,那是不可思議的。」

  心理學家撚著手裡的鉛筆。在這之前,她已聽了二十六遍這種說法,而且連說話的方式都沒有多大差別。現在,關鍵就在這裡。

  「孩子,」她說,「你的想法有些道理。但是,我不認為這是你能想到的事。是你自己想到的嗎?」

  機器人猶豫地說:「不是。」

  「那麼,是誰想的呢?」

  「昨天晚上,我們交談來著,我們當中的一個想到了這一點。而且聽起來也挺有道理。」

  「是哪個?」

  機器人沉思起來:「我不知道。是我們當中的一人。」

  卡爾文歎了一口氣:「就這樣吧!」

  接著走進來的是第二十九個。後面還有三十四個。

  柯爾納少將也生氣了。

  一周以來,超級基地上一切都像死一樣地停頓下來。只有一組次要的小行星,上面還有一些日常的文書工作在進行著。將近一周以來,這兩個機器人學的高級專家槁了些沒有用的試驗。結果是把局面弄得更嚴重了。而現在他們兩人——或者說,至少這個女人一又是提出了些無法實現的建議。幸而,為了顧全大局,柯爾納沒有公開表示憤懣;他認為這樣是不策略的。

  蘇珊·卡爾文還在堅持著:「為什麼不呢,先生?很明顯,目前的局勢是不幸的。將來我們可能獲得結果的唯一途徑——或者說,將來在這方面我們會碰到什麼情況的話一,那只有將這些機器人分開我們再也不能把它們放在一起。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁