學達書庫 > 阿西莫夫 > 奇妙的航程 | 上頁 下頁 |
五五 |
|
「好啦。我馬上就來救你。我們會把你很快弄回去的。」 科拉等待著,感到膝蓋被什麼東西觸了一下,這是最微弱、最輕柔的那種感覺,就象蒼蠅翅膀在她皮膚上掃拂了一下似的。她朝膝蓋看了一下,沒看到什麼東西。 肩膀附近她也感到一下輕觸,接著又是一下。 猛然間,她看到它們了,只有幾個——一些羊毛小球帶著顫動著向外伸張的細絲。這是些抗體的蛋白質分子。 它們好象是在探測她的外形,考查她、品嘗她,確定她是否有害。只有幾個,但是另外還有很多正在沿著圓柱隊列向她漂浮過來。 由於「海神號」的幾盞前燈燈光向下照射,她可以在微縮了的光線反射下清楚地看到它們。每根細絲都象在探索著什麼的陽光光束似的閃著亮光。 她失聲喊道:「趕快來呀。周圍盡是抗體。」在她的頭腦裡她清清楚楚看到了這個情景:抗體把細菌細胞覆蓋起來,把它弄得毛茸茸地完全模糊一片,然後由於分子間力的作用,抗體被拉到一起,它就被壓碎了。 有個抗體碰到她的肘部,並且依附在那裡。她厭惡而恐怖地搖動手臂,這樣一來,她攀個身體就扭擺起來,撞到圓柱上、抗體並沒有被甩掉。又來了一個、兩個抗體利索地一道吸附上了,它們的細絲交織在一起。 *** 「抗體。」格蘭特喃喃地說。 邁克爾斯說:「她一定是使周圍的組織受到相當損傷,才把它們發動起來了。」 「它們能傷害她嗎?」 「暫時不至於。它們對她不敏感。抗體不是為了向她這種特殊的形狀作出反應而設計的。但是有一些將純屬偶然地在某個地點吸附上,那麼她也就會刺激身體使它產生更多的,也能象這樣附上的抗體。那時候它們就會蜂擁而來了。」 格蘭特現在能看到它們了,它們已經是蜂擁而來了,象一大群果蠅似的紛紛落到她身上。 他說:「邁克爾斯,你回潛艇去,有一個人冒這個險就夠了。我會想個什麼辦法把她從這個地方弄出來。如果我沒做到,那就得靠你們二個人,把我們留下來的,不管是什麼樣的遺骸弄回船去。無論如何也不能讓我們在這兒解除微縮。」 邁克爾斯遲疑了一下說道:「多加小心。」然後轉身,趕快游向「海神號」。 格蘭特繼續向科拉猛衝過去。他遊到了科拉身邊,他抓起的一陣波濤使得那些抗體迅速地飛旋、舞蹈起來。 「我來把你帶出去,科拉。」格蘭特喘著氣說。 「哦,格蘭特。快,快。」 他抓住她那插入並且陷進圓柱的那部分氧氣瓶,擠命往外拉。大股、大股粘質還在從傷口往外冒,可能就是這個情況,觸發了抗體的到來。 「別動,科拉。讓我……啊!」科拉的腳踝卡在兩股纖維之間了,他把纖維掰開了。「好了,跟我來吧。」 兩人各翻了半個跟頭,開始上路。科拉的身體已經被粘附著的抗體弄得毛茸茸的了,但是多數被甩在後面。它們,不知道是追蹤微觀世界什麼「臭跡」的等價物,隨即追蹤來了,先是幾個,然後很多,然後是整個不斷增大的抗體群。 「我們回不了船了。」科拉喘息著說。 「不,我們一定能。」格蘭特說。「你得讓每塊肌肉都發揮作用。」 「可是它們還在一個勁往我身上貼。我害怕。格蘭特。」 格蘭特回過頭來看科拉,然後稍稍退後了一點,她背部有一半已經被一層羊毛球鑲嵌圖案覆蓋了,它們已經把她的外表的性質,至少是那一部分的性質,量度好了。 他匆忙地在她背上扯著,但抗體粘著不動,他的手碰到它們的時候,它們就順著手的方向變成扁平形,隨後又恢復原狀,有幾個現在在開始探測和「品嘗」格蘭特的身體了。 「快一點遊,科拉。」 「可是我快不了……」 「可是你能。你抓住我,怎麼樣?」 他們很快向上游升,越過懸崖邊緣,游向在等待著的「海神號」。 *** 杜瓦爾幫邁克爾斯從艙口爬上來。 「外邊發生了什麼事?」 邁克爾斯把頭盔取下來,喘著氣說:「彼得遜小姐陷到毛細胞叢裡了。格蘭特正在想法把她搭救回來。但是抗體成群地向她湧去。」杜瓦爾睜大眼睛問道:「我們能幫他們做些什麼呢?」「我不知道。也許他能把她弄回來。要不是這樣的話,我們得繼續趕路了。」 歐因斯道:「可是我們不能讓他們呆在那兒。」 「當然不能囉。」杜瓦爾說:「我們得出去,到他們那兒去,我們三個人都得去,而……」接著他嚴厲地問道:「你為什麼回這兒來了,邁克爾斯?你為什麼不在外面那個地方?」 邁克爾斯用敵意的眼光看著杜瓦爾說:「因為我幫不了什麼忙。我的肌肉沒有格蘭特那麼發達,反應也不如他快。我反倒會礙手礙腳。你願意幫忙,你就自己出去好啦。」 歐因斯說:「我們得把他們弄回來,不管是活的,還是——還是相反,大約一刻鐘以後他們就會解除微縮。」 「那麼好吧。」杜瓦爾叫道。「穿上你的游泳衣,咱們到外頭去。」 「等等」,歐因斯說。「他們來了。我去把艙門準備好。」 *** 當信號燈在門上發出紅色閃光的時候,格蘭特的手緊緊地抓住了艙門的輪盤。他伸手去扯科拉背上的抗體,用拇指和食指捏著一個抗體羊毛似的纖維,感到軟綿綿的,富有彈性,一捏就陷下去,然後碰到堅韌的核心,再也掐不動了。 他想:這是個酞鏈。 他回想起了大學的課程。他以前能把部分酞鏈的化學式寫下來,沒想到卻在這兒見到了實物。如果他有一架顯微鏡,他能看到一個個的原子嗎?不能。邁克爾斯說過,不管你怎麼搞,這些東西會變成模糊一片而消失。 他把一個抗體分子扯了下來。起先它粘得緊緊的,然後鬆開了,吸不到什麼東西了。旁邊那些分子,本來是依附在它上頭的,也被扯下來了,整個一串掉了下來,格蘭特把它甩開,同時對它拍打著。這些分子還聚集在一起,漂回來,想找個地方再粘上。 它們沒有頭腦,連最原始的頭腦也沒有,因此把它們看成怪物、捕食者或者即使是果蠅,也都是錯誤的。它們不過是一些分子,其內部原子排列的形式使他們憑藉盲目的原子間力的作用,依附到它們能配合得上的表面上去。格蘭特從記憶庫房深處取回了一個術語:「範德瓦爾斯力」。不是別的。 他不斷地撕扯著附在科拉背上的絨毛。她叫道。「它們來了,格蘭特。咱們進艙裡去吧。」 格蘭特朝後望去,它們感覺到了他們的存在,漂過來了。它們一條條、一串串,象盲目的眼鏡蛇似的,從懸崖邊緣上頭高處朝著他們這個總的方向猛撲下來了。 格蘭特說:「我們得等……」燈光轉變成了綠色。「現在行了,」他擠命旋轉著輪盤。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |