學達書庫 > 阿西莫夫 > 機器人與帝國 | 上頁 下頁
一〇三


  丹尼爾說:「我們別無選擇,只能繼續試下去,嘉蒂雅女士。如果實在問不出什麼,情況也不會比現在更糟。」

  嘉蒂雅以帶有權威的口吻說:「如果你拒絕說出你在地球上的秘密基地,就會對我造成傷害。別這樣,厄涅特,我命令你告訴我。」

  機器人似乎全身僵硬了。他張開嘴巴,可是沒有發出聲音。他又試了一次,這回嘶啞地說:「……裡……」等到他三度張嘴的時候,又變得悄無聲息了。然後,這名機器人刺客並未閉上嘴,雙眼卻變得毫無生氣,再也沒有任何光彩。剛剛微微舉起的手臂,這時也猛然落下。

  丹尼爾說:「正子腦凍結了。」

  吉斯卡又悄聲對丹尼爾說:「不可逆了!我盡了全力,但撐不下去。」

  「我們一無所獲。」安卓夫說,「我們仍不知道其他機器人在哪裡。」

  丹吉說:「他講出了『裡』這個字。」

  「我不懂這個字的意思。」丹尼爾說,「它不屬￿奧羅拉上通用的銀河標準語。在地球人聽來有任何意義嗎?」

  安卓夫毫無把握地說:「他或許是想說『斯裡』,我就認識一個名叫斯裡的人。」

  丹尼爾一本正經地說:「對我們的問題而言,我不覺得這個名字能夠當作答案——甚至部分的答案,我也沒聽到前面有什麼『斯』的音。」

  一旁有個上了年紀的地球人,之前一直沒開口,這時帶著幾分羞怯說道:「機器人,我好像有個印象,『裡』應該是一種古代的距離單位。」

  「多長的單位,先生?」丹尼爾問道。

  「我不知道,」那地球人說,「但我相信比公里還要長。」

  「是不是已經不再用了,先生?」

  「超空間時代之前就被淘汰了。」

  丹吉抓抓鬍子,若有所思地說:「還是有人在用。至少,我們貝萊星就有『毫釐千里』這樣的成語。它的意思是,想要避免悲劇,避開一點點就有很大的作用了。我總是把『千里』想成類似『千金』的意思,如果『裡』真的代表一種距離單位,我對這個成語就有更深的體悟了。」

  嘉蒂雅說:「如果真是這樣,那刺客想說的或許正是這個意思。他或許試圖指出自己是故意打偏的,而這麼做正好完成了他的使命。或者他的意思是,既然打偏了,並未造成傷害,等於他實際上並未開火。」

  「嘉蒂雅女士,」丹尼爾說,「這個成語在貝萊星或許通用,在奧羅拉卻是誰也沒聽過,又怎麼會從奧羅拉製造的機器人口中說出來呢。況且,既然他嚴重受損,不太可能還會談這種哲理,他應該只是在試著回答我們問他的問題。」

  「啊,」安卓夫說,「或許他的確是想回答問題。他想告訴我們,比方說,那個秘密基地距離這裡有多遠,我想是好幾裡吧。」

  「這樣的話,」丹吉說,「他又為何要用古代的距離單位呢?在這種問題上,奧羅拉人絕不會用公里以外的單位,而奧羅拉的機器人也一樣。事實上,」他帶著點不耐煩說,「那個機器人眼看就要完全停擺,或許只是發出一些噪音罷了。想從這種聲音中推敲出意義來,本身就是毫無意義的舉動。現在,我只想讓嘉蒂雅女士安安心心休息一下,至少讓她趕緊離開這個房間,以免天花板待會兒整個垮下來。」

  眾人隨即離去,丹尼爾故意多待片刻,輕聲對吉斯卡說:「我們又失敗了!」

  82

  大城永遠不會完全靜下來,但在某些時段,照明會開始變得較暗,捷運會變得比較冷清,機械和人類發出的噪音則會減少一點點。而在這個時候,幾百萬戶公寓裡的人都會進入夢鄉。

  嘉蒂雅躺在床上輾轉難眠。她暫住的這棟公寓簡直是要什麼沒什麼,她很擔心睡到半夜會不得不沖到走廊去。

  在半睡半醒之際,她還在尋思地表此時同樣是夜晚嗎?或者只是為了遵循數億年來人類與其祖先在地球表面所養成的習慣,於是這座鋼穴隨意選定這幾個鐘頭當作固定的「睡眠週期」。

  然後她就睡著了。

  丹尼爾和吉斯卡當然並未入睡。丹尼爾在這間公寓裡找到一個電腦機座,花了半小時的時間,以嘗試錯誤的方式學習怎樣使用按鍵。他找不到任何說明文件(孩童在學校一定會學的東西,還需要什麼說明書呢),幸好,雖然那些按鍵有異於奧羅拉的電腦,卻也不算完全不同。辛苦半小時後,他終於能進入大城圖書館的參考書區,將百科全書調出來。然後,幾小時就這麼過去了。

  在人類睡得最深最沉的那個時段,吉斯卡喚道:「丹尼爾好友。」

  丹尼爾抬起頭來。「請說,吉斯卡好友。」

  「我得請你解釋一下今天你在露臺上的行動。」

  「吉斯卡好友,當時你轉頭望向群眾,我隨著你的視線瞥了一眼,看見一柄武器瞄準你那個方向,便立刻採取行動。」

  吉斯卡說:「你的確是這麼做的,丹尼爾好友,而基於幾個假設,我也能理解你為何選擇保護我。首先,從那名功敗垂成的刺客其實是機器人說起。既然它是機器人,那麼無論怎樣設定,它都不能用蓄勢待發的武器瞄準任何人類。而它也不太可能瞄準你,因為你看起來很像真人,足以激發它腦中的第一法則。即使那個機器人明明知道露臺上可能有一個人形機器人,也不能確定那就是你。因此之故,如果露臺上真有它打算刺殺的對象,就只有顯然是機器人的我了——於是你立刻出手保護我。

  「其次,再來討論那個刺客來自奧羅拉——是人類或機器人並不重要。阿瑪狄洛博士是最有可能下令發動這次攻擊的人,因為他是反地球的極端分子,而且我們相信,毀滅地球的計劃也是他一手策劃的。我們幾乎可以確定,阿瑪狄洛博士從瓦西莉婭女士那裡獲悉了我的特殊能力,因此不難推斷他會把摧毀我當成第一要務,因為在所有的機器人和人類當中,他最怕的自然就是我。推理出這點之後,你出手保護我便是合乎邏輯的行動。而且,事實上,如果你沒把我推倒,我相信那柄手銃一定會毀了我。

  「可是,丹尼爾好友,當初你不可能知道那名刺客是機器人,也不可能知道它來自奧羅拉。在你出手推倒我的時候,我自己也僅僅是在一大團混亂的人類情緒中,勉強捕捉到一個陌生的正子腦型樣——直到這個時候,我才有機會通知你。你並沒有我的能力,雖然你能發現那柄瞄準露臺的武器,但你自然會認為刺客是人類,而且是地球人。你應該像露臺上每一個人一樣,認為嘉蒂雅女士才是合乎邏輯的行刺目標。所以說,你為何會不顧嘉蒂雅女士,而選擇保護我呢?」

  丹尼爾說:「吉斯卡好友,我的思路是這樣的。秘書長曾經提到有一艘奧羅拉的雙人登陸艇降落到了地球。聽他這麼說,我立刻假設是阿瑪狄洛博士和曼達瑪斯博士來了。就這件事而言,原因只可能有一個,他們的那個計劃——不論真面目如何——已經非常接近甚至完全成熟了。由於你也來到了地球,吉斯卡好友,所以他們連忙趕來這裡,確保那個計劃儘快啟動,以免讓你有機會利用你的心智調控能力壞了他們的大事。而為了萬無一失,只要有可能,他們一定會動手消滅你。因此,一看到那柄瞄準露臺的武器,我立刻採取行動,將你推離它的火力範圍。」

  吉斯卡說:「第一法則會迫使你先把嘉蒂雅女士推離它的火力範圍。不論你怎麼想,怎麼推理,應該都改變不了這個事實。」

  「不,吉斯卡好友,你比嘉蒂雅女士更重要。事實上,此時此刻,你比任何一個人類都更重要。若說有誰能夠阻止地球的浩劫,那就是你了。既然我察覺到你對整個人類的潛在重要性,當我面對如何行動的選擇時,第零法則便要求我最先考慮保護你。」

  「你卻並未因為這種藐視第一法則的舉動而感到任何不適。」

  「沒錯,因為我是在服從淩駕其上的第零法則。」

  「可是你腦中並未印記著第零法則。」

  「我將它視為第一法則的引伸,道理很簡單,若是不能確保人類社會安全無虞且運作正常,又如何能有效地保護每一個人類呢?」

  吉斯卡想了一會兒。「我明白你想要說什麼了,可是萬一——你試圖救我,也就是試圖拯救整個人類——結果卻發現我並不是暗殺目標,而嘉蒂雅女士卻遇害了呢?那時你會有什麼感覺,丹尼爾好友?」

  丹尼爾以低沉的聲音說:「我不知道,吉斯卡好友。可是,假如我出手拯救的是嘉蒂雅女士,結果卻發現她根本沒危險,而我這麼做卻導致你遭到暗算,而且在我看來,也因此葬送了整個人類的前途,我又怎能承受這樣的打擊呢?」

  兩人互相凝視,各自陷入沉思好一會兒。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁