學達書庫 > 阿西莫夫 > 機器人與帝國 | 上頁 下頁
四三


  「在我想來,船長,要讓人類的定義涵蓋十幾種太空族口音,排除幾十種銀河殖民者口音,可是難上加難的一件事。單單以獨特的索拉利口音當作人類的定義,就已經很不容易了。」

  丹吉說:「你實在非常聰明,丹尼爾。我對機器人之所以有反感,當然並非個人好惡,而是因為它們會給社會帶來負面的影響。然而,如果有你這樣的機器人在身邊,就像當年你在老祖宗……」

  嘉蒂雅插嘴道:「恐怕不可能,丹吉。我絕不會把丹尼爾賣掉,或是當禮物送人,更不會輕易讓你把他搶走。」

  丹吉帶著苦笑舉手否認。「我只是在做夢罷了,嘉蒂雅女士。我向你保證,貝萊星的法律是絕不會讓我美夢成真的。」

  吉斯卡突然開口:「船長,能否請你允許我再說幾句話?」

  丹吉說:「啊,那個適時躲起來又適時出現的機器人,又要發表高見了。」

  「很遺憾,這件事看起來的確如你所說的那樣。但無論如何,船長,能否請你允許我再說幾句話?」

  「好,說吧。」

  「現在看起來,船長,你請嘉蒂雅女士參與這趟探險的決定是非常正確的。假如沒有她,假如你僅僅帶著你的船員從事這趟探險任務,你們很快就會全軍覆沒,而太空船也會被摧毀。多虧嘉蒂雅女士有本事講出標準的索拉利腔,又有勇氣面對那名監督員,才將局勢扭轉過來。」

  「不對不對。」丹吉說,「應該說多虧我們運氣好,那個監督員剛好自動停擺,否則我們都活不成,連嘉蒂雅女士也可能無法倖免。」

  「並不是運氣好,船長。」吉斯卡說,「機器人自動停擺幾乎是不可能發生的事。這件事背後一定有原因,而我能提出一個可能性。丹尼爾好友告訴我,嘉蒂雅女士曾數度命令那個機器人住手,但一直壓不住她原本的強力指令。

  「縱然如此,船長,嘉蒂雅女士的言行還是鈍化了監督員的決心。此外,根據那名監督員的定義,嘉蒂雅女士是不折不扣的人類,偏偏她的行動讓它不得不考慮出手傷害她,甚至殺掉她——這就使得它的決心更加鈍化了。因此在某個關鍵時刻,兩個完全相反的要求——必須摧毀並非人類的敵人,又絕不能傷害到人類——剛好相持不下,使得這個機器人心智凍結,什麼也不能做了。換句話說,它的電路燒壞了。」

  嘉蒂雅眉頭皺成一團,顯得大惑不解。「可是……」她並沒有再說下去。

  吉斯卡繼續說:「我突然想到,你大可把這件事告訴船員。如果你能強調嘉蒂雅女士的主動積極和她的勇氣對大家有多大的貢獻,也就是救了大家的命,八成能減輕他們對她的疑慮。此外,這樣也能讓他們更加佩服你的深謀遠慮,因為當初高級船員都反對你這麼做,而你獨排眾議,堅持要帶她同行。」

  丹吉縱聲大笑。「嘉蒂雅女士,現在我才明白你為何離不開這兩個機器人。他們不只和人類一樣聰明,就連人類的心機也學得十足。我要恭喜你有這個福分。現在,如果你不介意,我要去催那些船員了,我可不想在索拉利無謂地多待一分一秒。而且我向你保證,往後幾個鐘頭你都不會受到打擾。我知道你和我一樣,需要好好休養生息一番。」

  在他離去後,嘉蒂雅陷入沉思好一會兒,然後她才轉向吉斯卡,用奧羅拉普通話(一種連珠炮似的銀河標準語,奧羅拉人普遍使用,外人卻很難聽懂)對他說:「吉斯卡,你胡說八道些什麼,機器人的電路怎麼會燒壞?」

  「夫人,」吉斯卡說,「我只是提出這個可能性,如此而已。我認為最好強調一下你對終結那名監督員所作的貢獻。」

  「但你怎麼知道他會相信機器人那麼容易燒壞呢?」

  「他對機器人瞭解得非常少,夫人。他或許會做機器人的買賣,可是他的世界絕不使用機器人。」

  「但我對機器人十分瞭解,而你也一樣。剛才,那監督員並未顯現任何衝突電路的跡象;沒有結結巴巴,沒有顫顫巍巍,也沒有任何行動上的困難。它就是——突然停了。」

  吉斯卡說:「夫人,既然我們不知道那名監督員的確切規格,關於它心智凍結的真正原因,我們只好存而不論。」

  嘉蒂雅搖了搖頭。「反正,我就是想不通。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁