學達書庫 > 艾西莫夫 > 基地與地球 | 上頁 下頁
六一


  每當寶綺思下定決心,堅決地朝某個方向前進時,她前方的燈光便會亮起來。崔維茲注意到,現在燈光似乎較為明亮──可能由於他的眼睛適應了昏暗的環境,也可能是寶綺思學會如何更有效地轉換能量。有一次遇到一根那種插入地底的金屬棒,她便將手放在上面,燈光的亮度立時顯著增強。她點了點頭,好像感到十分滿意。

  沿途未見到任何熟悉的事物,因此幾乎可以肯定,他們現在走過的地方,是這個曲折迂回的地底宅邸另外一部分,他們進來的時候未曾經過這裡。

  崔維茲一路注意觀察,想要尋找陡然上升的回廊,有時又將注意力轉向屋頂,試圖找出任何活門的痕跡。結果他一直沒有任何發現,那受驚的心靈仍是他們唯一的希望。

  他們走在寂靜中,唯一的聲音是自己的腳步聲;走在黑暗裡,唯一的光線緊緊包圍他們身邊;走在死亡的幽谷內,唯一的活物是他們自己。他們偶爾會發現一兩個朦朧的機器人身軀,在昏暗中或立或坐,全都一動不動。有一次,他們看到一個側臥的機器人,四肢擺出一種古怪的僵凝姿勢。當所有的電力消失時,崔維茲想,它一定處於某種不平衡狀態,是以立刻倒了下來。不論班德是死是活,都無法影響重力的作用。也許在班德廣大的屬地各個角落,所有的機器人皆已停擺,或立或臥僵在原地,而在屬地的邊界,這種情形一定很快會被人發現。

  不過或許不會,他又突然這麼想。當索拉利的一份子即將由於衰老而死亡時,索拉利人應該全都知道,整個世界都會有所警覺,並且預先做好準備。然而,班德正處於盛年,它現在突然暴斃,根本不可能有任何預兆。誰會知道呢?誰會預期這種結果?誰又會期待整個屬地停擺?

  不對(崔維茲將樂觀與自我安慰拋在腦後,那會引誘自己變得太過自信,實在太危險了),班德屬地所有的活動都已停止,索拉利人一定會注意到,然後會立即採取行動。它們都對繼承屬地有極大的興趣,不會對他人的死亡置之不理。

  裴洛拉特滿面愁容,喃喃說道:「通風系統停止了。像這種位於地底的場所,一定要保持通風良好,當初有班德供應電力,但現在它已不再運轉。」

  「沒關係,詹諾夫。」崔維茲說:「在這個空曠的地底世界,還有足夠的空氣讓我們活好幾年。」

  「我還是悶得慌,是心理上的難過。」

  「拜託,詹諾夫,別染上了幽閉恐懼症──寶綺思,我們接近些了嗎?」

  「近多了,崔維茲。」她道:「感覺變強許多,我對它的位置也更清楚了。」

  她邁出的腳步更為堅定,在需要選擇方向的地點,也不再那麼猶豫。

  「那裡!那裡!」她說:「我強烈感覺到了。」

  崔維茲不以為然地說:「現在就連我也聽得到了。」

  三個人停下腳步,自然而然屏住了氣息。他們聽到了一陣低低的悲鳴聲,還夾雜著氣喘吁吁的啜泣。

  他們循聲走進一個大房間,當燈光亮起後,他們看到裡面滿是色彩繽紛的陳設,跟原先所見的各個房間完全不同。

  位於房間中央的是個機器人,它微彎著腰,伸出雙臂,像是正準備做個親昵的動作。不過,當然,它僵在那裡一動不動。

  機器人身後傳來一陣衣裳拍動的聲音。一隻充滿恐懼、睜得圓圓的眼睛從一側探出來,那種令人心碎的啜泣聲一直不斷。

  崔維茲沖到機器人後面。只聽得一聲尖叫,一個小身形從另一側冒出來,猛然摔倒,躺在地上用手蒙住眼睛,兩腿向四面八方猛踢,彷佛要逐退來自各方的威脅,同時繼續不停地尖叫,尖叫──

  「是個孩子!」寶綺思說。這點顯然毋庸質疑。

  4

  崔維茲向後退了幾步,感到十分不解。一個孩子在這裡做什麼?班德對自己絕對的孤獨多麼自傲,而且還極力強調這點。

  面對令人不解的事,裴洛拉特比較不會訴諸理性分析。他立刻想到答案、脫口便說:「我想這就是繼承人。」

  「是班德的孩子,」寶綺思表示同意,「可是太小了。我想它無法成為繼承人,索拉利人得另外找人繼承。」

  她凝視著這個孩子,但並非目不轉晴地瞪著它,而是用一種輕柔的、帶有催眠作用的目光。那孩子果然漸漸靜下來,睜開雙眼,回望著寶綺思,原本的叫喊已經收斂,變作偶爾一下輕聲的抽噎。

  寶綺思發出一些具有安撫作用的聲音,雖然斷斷續續沒有什麼意義,不過她的目的只是要加強鎮定效果。她仿佛在用精神指尖,輕撫那孩子陌生的心靈,設法撫平其中紊亂不堪的情緒。

  那孩子慢慢爬起來,目光一直沒離開寶綺思。它搖搖晃晃地站了一會兒,突然沖向那個既無動作又沒聲音的機器人。它緊抱著機器人粗壯的大腿,仿佛渴望得到一點安全感。

  崔維茲說:「我猜那個機器人是它的──保母,或者是管理員。我猜索拉利人無法照顧另一個索拉利人,甚至無法照顧自己親生的孩子。」

  裴洛拉特說:「而我猜這孩子也是雌雄同體。」

  「一定是。」崔維茲說。

  寶綺思的心思仍全放在那孩子身上。她慢慢向它走去,雙手平舉,手掌朝向自己,仿佛強調她沒有抓住它的意圖。那孩子現在不哭了,看到寶綺思走過來,它把機器人抱得更緊。

  寶綺思說:「來,孩子──溫暖,孩子──柔軟,溫暖,舒適,安全,來,孩子──安全──安全。」

  她停了下來,壓低聲音,頭也不回地說:「裴,用它的語言跟它講。告訴它我們都是機器人,因為這裡停電,所以我們來照顧它。」

  「機器人!」裴洛拉特嚇了一跳。

  「我們必須這樣自我介紹,它不怕機器人,但它從沒見過人類,也許甚至無法想像人類是什麼。」

  裴洛拉特說:「我不知道能否想出正確的說法,也不知道『機器人』的古語是什麼。」

  「那就說『機器人』吧,裴。如果不管用,就改說『鐵做的東西』,反正儘量說就對了。」

  裴洛拉特開始慢慢地、一字一頓地說著古銀河語。那孩子望著他,緊緊皺著眉頭,像是試圖瞭解他在說些什麼。

  崔維茲說:「你在跟它溝通的時候,最好順便問它如何才能出去。」

  寶綺思說:「不,暫時不要,先建立信心,再問問題。」

  那孩子一面望著裴洛拉特,一面慢慢鬆開機器人。它說了幾句話,聲音高亢而帶有音樂性。

  裴洛拉特慌忙道:「它講得太快,我聽不懂。」

  寶綺思說:「請它再慢慢講一遍,我盡全力消除它的恐懼,讓它保持鎮靜。」

  裴洛拉特又聽了一遍那孩子說的話,然後說:「我想它在問健比為什麼不動了,健比一定就是這個機器人。」

  「再問一遍確定一下,裴。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁