學達書庫 > 艾西莫夫 > 基地與地球 | 上頁 下頁
五八


  「全都不存在了?」

  「除了索拉利,我不相信別處還有活生生的外世界人。」

  「那麼根本沒有人知道地球的位置嘍?」

  「會有什麼人想要知道地球的位置?」

  裴洛拉特插嘴道:「我就想知道,這是我的研究領域。」

  「那麼,」班德說:「你得改行研究別的了。我根本不曉得地球的位置,也沒聽說過有誰知道,而且我絲毫不關心這碼子事。」

  車子突然停下來,一時之間,崔維茲以為班德生氣了。不過,停車的過程很平穩,而當班德下了車,又揮手叫其他人下車的時候,它看來仍是原來那副得意的模樣。

  他們進入另一間房間,在班德做了一個手勢後,室內的光線仍相當暗淡。這間房通向一個側廊,側廊兩邊是許多小房間,每個小房間裡有一兩件華麗的容器,有些旁邊還擺著另一個物件,看來好像是影片放映機。

  「這些是什麼,班德?」崔維茲問。

  班德說:「祖先靈房,崔維茲。」

  4

  裴洛拉特很感興趣地四處張望。「我猜,你們把祖先的骨灰葬在這裡?」

  「如果你所謂的『葬』,」班德說:「意思是指埋在土裡,你說的就不十分正確。我們現在也許身處地底,但這裡是我的宅邸,所以這些骨灰都在我家裡,就像我們現在一樣。在我們的語言中,我們說骨灰『安厝』此地。」它遲疑了一下,然後又說:「『厝』是『宅邸』的古字。」

  崔維茲四下望瞭望。「這些都是你的祖先?有多少?」

  「將近一百個,」班德答道,毫不掩飾聲音中的驕傲。「正確的數目是九十四個。當然,最早的並非真正的索拉利人──不符這個名字如今的定義。他們是半性人,雄性和雌性。那些半性祖先的骨灰壇擺在一起,緊鄰他們的下一代。我當然不會走進那些房間,那相當『蒙人羞』。至少,索拉利語是這麼說的,但我不知道你們的銀河標準語怎麼講,你們也許沒有類似的用語。」

  「那些影片呢?」寶綺思說:「我想那些是影片放映機?」

  「那些是日誌,」班德說:「是有關他們生活的歷史:是他們在這塊屬地上最鍾愛的部分,所拍攝的一些影像。這意味著它們並未全然逝去,它們的一部分依舊存在。我的自由包括了能隨時加入它們,我能隨意觀看任何影片的任何部分。」

  「可是不會加入那些──蒙人羞的祖先。」

  班德將目光移到別處。「不會,」它坦承不諱,「不過我們的祖先都有這麼一部分,這是我們共同的不幸。」

  「共同的?那麼其他索拉利人也有這種靈房?」崔維茲問。

  「喔,是啊,我們全都有。不過要數我的最好、最精緻,保存得也最妥當。」

  崔維茲問道:「你是不是已經把自己的靈房準備好了?」

  「當然,它完全建好了,全部裝潢完畢。在我繼承這個屬地之後,那是我完成的第一件任務。而在我歸於塵土後──這樣講比較詩意──我的繼承人便會開始建造它自己的靈房,那也將是它的第一件任務。」·

  「你有繼承人嗎?」

  「到時我就有了,但我的壽命還長得很呢。當我必須離開的時候,就會有個成年的繼承人,成熟到了足以享受這個屬地,它會有發育完成的葉突,以進行能量轉換。」

  「它應該是你的子嗣吧,我猜想。」

  「喔,沒錯。」

  「可是萬一,」崔維茲說:「有什麼不幸發生呢?我想即使在索拉利,也會發生一些意外和不幸吧。假使一個索拉利人過早歸於塵土,沒有繼承人接掌它的位置,或是繼承人尚未成熟到能享有屬地,那又會如何呢?」

  「那是很罕見的,在我的世系中,那種事只發生過一次。不過,萬一遇到這種情況,別忘了還有其他的繼承人,等著繼承其他的屬地。有些繼承人已足夠成熟,它們的單親卻足夠年輕,能夠產生另一個後代,並且等得到那個後代長大成人。這種所謂的『壯/少繼承人』之一,就會被指定來繼承無主的屬地。」

  「由誰指定呢?」

  「我們有個統領委員會,它的少數功能之一就包括這一項──當有人過早歸於塵土時,負責指定一個繼承人。當然,整個過程也是經由全訊傳視進行的。」

  裴洛拉特說:「可是我問你,如果索拉利人彼此從不見面,要是某地的某個索拉利人意外──或是在意料之中歸於塵土,又怎麼會有人知道呢?」

  班德說:「當我們其中之一歸於塵土時,那個屬地所有的電力都會消失。如果沒有繼承人立即接管,這種反常情況終究會被人發現,糾正措施隨即會展開。我向你們保證,我們的社會系統運作得非常健全。」

  崔維茲說:「我們有沒有可能看看你這裡的一些影片?」

  班德愣了一下,然後說:「我不怪罪你,全然是由於你不知情,你剛才的言語既粗魯又卑賤。」

  「我為這件事道歉,」崔維茲說:「我不想強迫你,不過我們解釋過了,我們很想獲得有關地球的資料。我忽然想到,你這裡早期影片的拍攝年代,應該是在地球變得具有放射性之前,因此影片中可能會提到地球,也許還會有詳盡的敘述。我們當然不希望侵犯你的隱私,但有沒有變通的辦法,例如由你自己查看這些影片,或者讓一個機器人來做,再將其中的相關信息告訴我們?當然啦,如果你能體諒我們的動機,並且瞭解我們為了回報你的好意,會盡全力尊重你的感受,你也許會讓我們親自觀看這些影片。」

  班德以冷峻的語氣說:「我猜想你並不知道,你變得越來越無禮了。不過,我們可以立刻結束這個話題,因為我可以告訴你,在我的早期半性祖先旁邊,根本沒有任何影片。」

  「沒有?」崔維茲簡直失望透了。

  「它們曾經存在過,但即使是你們,也該想像得到裡面會是什麼內容。兩個半性人彼此表示興趣,甚至,」班德清了清喉嚨,有些勉強地說:「互相作用。半性人的所有影片,自然在許多代以前就被銷毀了。」

  「其他索拉利人所收藏的呢?」

  「全都銷毀了。」

  「你能確定嗎?」

  「不毀掉那些東西的人一定瘋了。」

  「也許有些索拉利人真瘋了,或者多愁善感,或者過於健忘。我想,請你指引我們前往鄰近的屬地,你該不會反對吧。」

  班德瞪著崔維茲,一副訝異的表情。「你以為其他人會像我這般容忍你們?」

  「為何不會呢,班德?」

  「到時你就知道了。」

  「我們必須碰碰運氣。」

  「不行,崔維茲:不行,你們都不能──聽我說。」

  後面出現幾個機器人,班德皺起了眉頭。

  「什麼事,班德?」崔維茲說,他突然感到不安。

  班德說:「我很喜歡跟你們聊天,並且觀察你們的──怪異言行。這是空前絕後的經驗,我感到很高興,可是我不能記在日誌中,或是將這段記憶保存在影片裡面。」

  「為什麼不能?」

  「我講話給你們聽,我聽你們講話,我帶你們來我的宅邸,我帶你們來祖先靈房,這些都是可恥的行為。」

  「因為我們不是索拉利人,對你而言,我們跟這些機器人一樣微不足道,不是嗎?」

  「那只是我替自己找的藉口,別的索拉利人也許不會接受。」

  「你有什麼顧慮?你有絕對的自由隨心所欲,難道不是嗎?」

  「即使像我們這樣,自由也不是真正絕對的。假使我是這個行星上唯一的索拉利人,我就有絕對的自由做些甚至更可恥的事。可是這個世界還有其他索拉利人,因此,雖然我們與理想中的自由極為接近,卻未曾真正達到。這個行星上有一千兩百個索拉利人,要是讓它們知道我做了些什麼,它們全都會瞧不起我。」

  「沒有理由需要讓它們知道。」

  「那倒是實話,你們剛抵達此地時,我就已經想到了。在我跟你們尋開心的時候,我始終把這件事放在心上──一定不能讓其他人知道。」

  裴洛拉特說:「如果你的意思是,你擔心我們去別的屬地尋找地球的數據會為你帶來麻煩,這個嘛,我們自然不會提到先拜訪過你,這點我們心裡有數。」

  班德搖了搖頭。「我已經冒了太多的風險。我自己當然不會提到這件事,我的機器人也不會提到,它們甚至會奉命不准記住這件事。你們的宇宙飛船將被帶到地底,我們要進行研究,看看能提供我們什麼……」

  「慢著,」崔維茲說:「你想檢查我們的宇宙飛船,你以為我們能在這裡等多久?那是不可能的事。」

  「絕非不可能」因為你不會再有表達意見的機會。我很遺憾,我也想跟你們多聊一會兒,討論許多其他的事情,可是你們也看得出來,情況變得越來越危險。」

  「不,絕對沒有。」崔維茲盡力強調。

  「喔,絕對有的,小小半性人。只怕是我該採取行動的時候了,那是我的祖先會在第一時間採取的行動。我必須將你們殺掉,三個通通殺掉。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁