學達書庫 > 艾西莫夫 > 基地與地球 | 上頁 下頁
五六


  「用來經營我們的世界,」班德說:「這個廣大屬地上的每個機器人,都從我身上獲取能量,或者應該說,靠自然的熱流提供它們能源。無論哪個機器人旋轉一個開關,或是砍倒一棵樹木,能量都是藉由精神轉換供應──我的精神轉換。」

  「假如你睡著了呢?」

  「不論是睡是醒,轉換的過程都會持續進行,小小半性人。」班德說:「當你睡覺的時候,你的呼吸會中斷嗎?你的心跳會停止嗎?到了晚上,我的機器人仍繼續工作,代價僅是使索拉利的內部溫度降低一點點。就大尺度而言,這種變化根本難以察覺。而且我們總共只有一千兩百個,因此即使把我們所用的能量全部加起來,也幾乎不會使太陽的壽命縮短,或是令這個世界內部的熱量枯竭。」

  「你們是否想過拿它當作武器?」

  班德瞪著崔維茲,彷佛他是個特別難以理解的怪物。「我想你這句話,」班德說:「意思是指索拉利或許能根據轉換原理製成能量武器,用來對付其他世界?我們為何要那麼做?即使我們能擊敗對方根據別的原理製成的能量武器──這無法絕對肯定──我們又能得到些什麼?控制其他的世界嗎?我們已經擁有一個理想的世界,為什麼還要其他世界?我們想要支配半性人,把他們當作奴工嗎?我們有機器人,就這項功能而言,它們比半性人好得多。我們已經有了一切,我們不再需要什麼,除了希望不受任何干擾。聽我說,我再跟你們講個故事。」

  「說吧。」崔維茲應道。

  「兩萬年前,地球上的半性動物開始成群飛向太空時,我們自己則撤遷到地底。其他外世界決心和來自地球的新殖民者對抗,因此他們對地球發動了攻擊。」

  「攻擊地球?」崔維茲很高興終於談到正題,但他盡力掩飾得意之情。

  「是的,攻擊敵人的中心。就某方面而言,這是個聰明的行動。如果你想殺死一個人,不會攻擊他的手指或腳後跟,你會直指心臟要害。而我們的外世界同胞,未能完全免除人類的脾氣,竟然引發地球表面的放射性,使它大部分地區再也無法住人。」

  「啊,原來如此。」裴洛拉特捏緊拳頭迅速揮著,像是想要拍板定案。「我就知道不可能是自然現象,那是怎麼造成的?」

  「我不知道是怎麼造成的,」班德顯得毫不在意,「總之,對外世界人也沒什麼好處,這才是故事的重點。後來銀河殖民者繼續蜂擁而出,而外世界人──則逐漸滅絕。他們也曾力圖一爭長短,最後卻消失無蹤。我們索拉利人則隱居起來,拒絕參加這場競爭,所以我們方能綿延至今。」

  「銀河殖民者也是。」崔維茲繃著臉說。

  「沒錯,但不會永遠如此。群居動物一定會內鬥,一定會你爭我奪,而最後終將滅亡。那也許需要好幾萬年的時間,不過我們可以等。當此事成真後,我們索拉利人,全性、獨居、解放的索拉利人,便能將銀河據為己有。那時,除了我們自己的世界,我們還可以隨意利用或放棄任何一個世界。」

  「可是有關地球的事蹟,」裴洛拉特不耐煩地彈響手指,「你告訴我們的是傳說還是史實?」

  「如何分辨兩者的差異呢,半性的裴洛拉特?」班德說:「所有的歷史多少都可算是傳說。」

  「但你們的紀錄是怎麼說的?我能看看這方面的紀錄嗎,班德?請你瞭解一件事,神話、傳說和太古歷史是我的研究領域,我是鑽研這些題目的學者,尤其是和地球有關的題目。」

  「我只是重複我聽來的故事,」班德說:「根本沒有這方面的紀錄。我們的紀錄所記載的,全部是索拉利本身的事務,即使提到其他的世界,也都是有關他們侵犯我們的史實。」

  「地球當然侵犯過你們。」裴洛拉特說。

  「這點有可能,不過即便如此,那也是很久很久以前的事。而在所有的世界中,我們最厭惡的就是地球,假如我們有過任何地球的紀錄,由於我們對它極端的反感,那些紀錄肯定也早被銷毀了。」

  崔維茲咬牙切齒,顯得極為懊惱。「被你銷毀的?」他問。

  班德又將注意力轉移到崔維茲身上。「這裡沒有別人。」

  裴洛拉特不肯輕易放棄,繼續追問:「你還聽說過哪些有關地球的事?」

  班德想了一下,然後說:「我年輕的時候,曾經聽一個機器人講過一則故事,內容是說一個地球人來到索拉利,還有個索拉利女子跟他離去,後來她成了銀河中的重要人物。不過,依我看,那只不過是個杜撰的故事。」

  裴洛拉特咬了一下嘴唇。「你確定嗎?」

  「這種事我又如何確定?」班德說:「話說回來,一個地球人竟敢前來索拉利,而索拉利竟然容許如此的入侵,這都是令人難以置信的事。更不可能的是,一個索拉利女子竟然自願離開這個世界──儘管我們那時還是半性人,但此事仍然不可思議。不過別談這些了,讓我帶你們去參觀我的家。」

  「你的家?」寶綺思四處張望了一下,「我們不是已經在你家了嗎?」

  「根本還沒有,」班德說:「這是一間會客室,一間影像室。必要的時候,我可以在此處會見我的索拉利同胞,他們的影像會出現在牆壁上,或者以三維影像出現在牆壁前。因此,這個房間是集會的場所,不是我家的一部分──跟我來吧。」

  它向前走去,並未回頭看看他們是否跟來,但是站在角落的四個機器人也開始移動。崔維茲心裡明白,他與兩位同伴若不自動跟上去,那些機器人就會委婉地押著他們走。

  此時裴洛拉特和寶綺思站了起來,崔維茲對寶綺思耳語道:「你是不是讓他一直說個不停?」

  寶綺思按按他的手,點了點頭。「然而,我還是希望能知道它的意圖。」她補充道,聲音中透著不安的情緒。

  3

  他們跟著班德向前走。機器人與他們維持著禮貌的距離,但它們的存在始終帶來一種威脅感。

  現在他們正穿過一道回廊,崔維茲無精打采地含糊說道:「這個行星上沒有能幫我們找到地球的數據,這點我可以肯定,它只有放射性傳說的另一個版本。」他聳了聳肩,「我們還得繼續前往第三組坐標。」

  一扇門在他們面前敞開,裡面是個小房間。班德說:「來吧,半性人,我要讓你們看看我們的生活方式。」

  崔維茲細聲說:「它借著炫耀得到幼稚的快樂,我真想好好潑它一盆冷水。」

  「別跟它比賽幼稚的程度。」寶綺思說。

  班德將他們三人迎進那個房間,其中一個機器人也跟進來。班德揮手叫其他機器人退下,自己走了進去,房門立刻在它身後關上。

  「這是電梯嘛。」裴洛拉特說,他對自己這項發現感到很高興。

  「的確是,」班德說:「一旦我們移居地底,就未曾真正出去過,我們也不想那樣做。不過我發現,偶爾見見陽光挺舒服,但我不喜歡陰天和黑夜的戶外,那令人感到雖不在地底又仍像在地底,希望你們瞭解我的意思。那是一種認知上的失調,大概可以這麼說,我發現那是很不舒服的感覺。」

  「地球建造過地底建築,」裴洛拉特說:「他們稱那些城市為『鋼穴』。川陀也曾經建造地底建築,甚至規模更廣大,那是舊帝國時代的事──如今,康普隆仍在建造地底建築。仔細想一想,這還是一種普遍的傾向。」

  「半性人群聚在地底建築中,我們卻在地底獨自過著逍遙的日子,這兩者有天壤之別。」班德說。

  崔維茲說:「在端點星上,住宅都建在地表。」

  「暴露在風吹日曬雨打中,」班德說:「太原始了。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁