學達書庫 > 艾西莫夫 > 基地與地球 | 上頁 下頁
四八


  5

  崔維茲通常並不相信輕易得來的勝利,然而,偶爾捨棄自己的明智判斷也是人之常情。他現在覺得胸部與喉頭的肌肉緊繃,但仍勉強開口問道:「地球的位置?你找到了嗎,詹諾夫?」

  裴洛拉特瞪了崔維茲一下,突然像是泄了氣一樣。「這個嘛,不是的,」他的臉漲得通紅,「不完全是──事實上,葛蘭,完全不是,我剛才根本忘了那回事。我在廢墟中發現的是別的東西,我想它沒有什麼重要性。」

  崔維茲深深吸了一口氣。「不要緊,詹諾夫。每一項發現都重要,你跑來是要說什麼?」

  「嗯,」裴洛拉特說:「這裡幾乎沒什麼東西遺留下來,你也該瞭解。經過兩萬年的風吹雨打,能留到現在的東西實在不多。此外,植物生命會漸漸破壞遺跡,而動物生命──不過別管這些了,重點是『幾乎沒有』並不等於『完全沒有』。

  「這個廢墟一定包含一座公共建築物,因為有些掉落的石塊,或者也許是混凝土,上面刻著一些文字。那些字肉眼簡直看不出來,你應該瞭解,老弟,不過我拍了許多相片,用宇宙飛船上的相機拍的,就是有內建電腦以增強功能的那種相機──我從來沒機會取得你的同意,葛蘭,可是真的很重要,所以我……」

  崔維茲不耐煩地揮了揮手。「繼續說!」

  「那些文字我看得懂一些,是非常古老的文字。但即使照相機有電腦輔助,再加上我閱讀古代文字的能力不錯,卻也無法認出太多,真正看懂的只有一個詞。那幾個字的字體比較大,也比其他的字清楚一點,或許它們被故意刻得較深,因為它們代表的是這個世界。那個詞就是『奧羅拉行星』,所以我猜想,我們目前立足的這個世界叫作奧羅拉,或者說以前叫奧羅拉。」

  「它總該有個名字。」崔維茲說。

  「沒錯,可是名字很少會隨便亂取。我剛才用我的圖書館仔細搜尋了一下,結果發現兩則傳說,來源剛好是兩個相隔甚遠的世界,根據這點,我們可做出一個合理的假設,那就是兩者的來源完全無關──不過別管這個了。在那兩則傳說中,奧羅拉當曙光解釋,我們可以假設,在銀河標準語之前的某個語言中,奧羅拉的意思正是曙光。

  「巧的是,相同類型的太空站或其他人造天體,第一個建好的便常用曙光或黎明這類名字命名。如果這個世界在某種語言中稱為曙光,它也許就是同類世界的第一個。」

  崔維茲問道:「你是不是想說,這顆行星就是地球,而奧羅拉是它的別名,因為這個名字代表了生命與人類的黎明?」

  裴洛拉特說:「我不敢推測那麼遠,葛蘭。」

  崔維茲帶點挖苦的口氣說:「畢竟我們沒發現放射性地表,沒發現巨大的衛星,也沒發現具有大型行星環的氣態巨行星。」

  「一點都沒錯。可是康普隆的那個丹尼亞多,他似乎認為這個世界曾經是第一波殖民者──外世界人定居的許多世界之一。果真如此的話,那麼它既然叫作奧羅拉,也許就表示它是第一個外世界。此時我們腳下這顆行星,很可能是除了地球之外,銀河中最古老的人類世界。這難道不令人興奮嗎?」

  「不管怎麼說,的確很有意思,詹諾夫。可是僅由奧羅拉一個名字,就推出了這些結論,是不是嫌太多了?」

  「還不只呢,」裴洛拉特興奮地說:「我找遍了我所搜集的紀錄,結果發現當今銀河中,沒有一個世界叫作奧羅拉,我確定你的電腦能證實這點。正如我剛才所說,許多世界和其他天體都以曙光這一類名字命名,卻沒一個真正使用奧羅拉。」

  「它們何必要用呢?如果那是在銀河標準語之前的字眼,就不大可能流行到今天。」

  「可是名字會保留下來──即使它們已經毫無意義。如果這裡真是第一個殖民世界,它應該很有名氣,甚至可能一度是銀河的主宰。所以說,一定會有其他世界自稱『新奧羅拉』或『小奧羅拉』,或者諸如此類的名稱。而其他的……」

  崔維茲突然插嘴道:「也許它並非第一個殖民世界,也許它從來就沒什麼重要性。」

  「依我看有個更好的解釋,我親愛的兄弟。」

  「什麼樣的解釋,詹諾夫?」

  「假如第一波殖民者被第二波後來居上,因此當今銀河所有的世界都是後者的天下,正如丹尼亞多所說,那麼就很有可能,兩波殖民者之間曾出現敵對狀態,所以第二波殖民者,也就是如今這些世界的建立者,不會採用第一波殖民世界的名字。如此說來,我們可以根據奧羅拉這個名字從未重複的事實,推論出總共有兩波殖民者,而此地是第一波殖民者建立的世界。」

  崔維茲微微一笑。「我稍微弄懂了你們神話學家如何做學問,詹諾夫。你們總是建立一個美麗的理論體系,但它也許只是空中樓閣。傳說告訴我們,第一波殖民者帶了許多機器人隨行,這想必就是他們覆滅的原因。現在,假使我們能在這個世界上找到一個機器人,我就願意接受所有關於第一波殖民者的推測,可是我們不能指望經過兩萬……」

  裴洛拉特的嘴巴蠕動好久,才終於發出聲音來。「可是,葛蘭,我沒告訴你嗎?沒有,我當然沒有,我太興奮了,沒法子把事情說得有條有理──這裡的確有個機器人。」

  6

  崔維茲揉了揉額頭,仿佛頭疼得發脹。「一個機器人?這裡有個機器人?」

  「對。」裴洛拉特使勁點頭。

  「你怎麼知道?」

  「哎呀,它當然是機器人。我親眼看到了,怎麼可能認不出來?」

  「你以前見過機器人嗎?」

  「沒有,但那是個看來像人類的金屬物體,有腦袋、雙手、雙腳和軀幹。當然啦,我所謂的金屬,其實幾乎是堆鐵銹。當我向它走近時,想必是腳步引起的震動使它進一步受損,所以當我伸手摸它……」

  「你為什麼要摸它?」

  「這個嘛,我想是因為我無法完全相信自己的眼睛,那是種自然而然的反應。我才剛碰到它,它就散了開來,可是……」

  「怎樣?」

  「在它快要散開來之前,它的眼睛似乎放出非常微弱的光芒,同時發出一個聲音,像是試圖說些什麼。」

  「你的意思是說它還在運作?」

  「幾乎談不上,葛蘭,然後它就崩潰了。」

  崔維茲轉向寶綺思。「你能證實這一切嗎,寶綺思?」

  「那是個機器人,我們都看到了。」寶綺思說。

  「而它仍舊在運作?」

  寶綺思以平板的語調說:「當它散開來的時候,我捕捉到一絲微弱的神經活動訊息。」

  「怎麼可能有神經活動?機器人沒有細胞組成的有機大腦。」

  「它具有電腦化的類似結構,我猜想,」寶綺思說:「而我偵測得到。」

  「你偵測到的是機器人的精神作用,不是人類的?」

  寶綺思噘了噘嘴。「它太微弱了,只能知道它的確存在,無法做出任何其他判斷。」

  崔維茲望著寶綺思,然後望向裴洛拉特,同時以激昂的口氣說:「這就改變了一切。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁