學達書庫 > 艾西莫夫 > 第二基地 | 上頁 下頁 |
二〇 |
|
◇第二篇 基地的尋找 §第七章 艾嘉蒂婭 艾卡蒂·達瑞爾;小說家,生於基地紀元362年11月5日,卒於443年1月7日。雖然被歸為小說家,但艾卡蒂最著名的著作卻是她祖母貝妲·達瑞爾的傳記。由於該書含有許多第一手的資料,數百年來一直是研究騾和他的年代最主要數據源……如同《解開記憶》,她的小說《時光再現》重現了早期卡爾根社會的榮光,據說就是源自她年少訪問卡爾根的記憶…… ──《銀河百科全書》 艾嘉蒂婭·達瑞爾以穩重的聲音,對著聽寫機的輸入端朗讀道: 「謝頓計劃的展望,艾·達瑞爾作。」 然後她就暗自想到,以後自己成為一位大作家時,要以「艾卡蒂」這個筆名發表那些不朽的作品,就只用「艾卡蒂」,根本不要冠上任何姓氏。而「艾·達瑞爾」這樣子的署名,則是《作文與修辭》這門課的作業中規定使用的──真是沒有品味。同班的其他同學也都得這樣做,只有丸裡薩斯·旦那個男生例外。因為當他第一次那樣念出自己名字時,全班同學都笑成了一團。「艾嘉蒂婭」又只是個小女孩的名字,只因為她祖母小時候曾經用過,所以她就要被迫接受──她的父母根本一點想像力都沒有。 前天她剛剛過完十四歲生日。大人們似乎應該體認到一個簡單的事實,那就是她已經長大成人,應該改口叫她「艾卡蒂」了。她突然不高興地噘起嘴來,因為她又想起了父親剛才對自己說的話。父親的視線勉強從閱讀鏡移開一下,抬起頭來一口氣說道:「可是如果你想假裝自己已經十九歲,艾嘉蒂埡,那麼當你二十五歲的時候,男生們都會以為你已經三十了,你又該怎麼辦呢?」 現在她正坐在自己專用的大號扶手椅中,兩隻手臂伸展開來,抬頭就能看見梳粧檯上的鏡子。不過她的一隻腳丫擋住了一點視線,因為拖鞋正掛在大腳趾上搖晃著。於是她將腳收回來,把身子坐端正,脖子很不自然地伸得筆直。這樣一來,她彷佛就能讓自己又長高兩寸,身材因而顯得雅致多了。 她花了一會兒的工夫,仔細端詳著自己的臉龐──太胖啦。於是她緊抿著嘴,拉長下巴,並且從各個角度打量眼前這張瘦弱的臉孔。她又伸出舌頭舔了一下嘴唇,再將濕潤的唇微微噘起,然後緩緩地垂下眼瞼,表現出歷盡滄桑的世故。喔,天哪,自己的雙頰為什麼是粉紅色的,真醜! 她試著將手指擺在雙眼外緣,將眼角微微扯斜,裝出內圍恒星系統婦女那種神秘而具有異國風情的慵懶狀。可是這麼一來,雙手就把臉孔遮住一半,沒法子看清楚自己的模樣。 隨後她收起了下巴,想要照照自己的側面。她側轉頭,將眼睛儘量瞥向鏡子,扭得脖子都酸疼了。她好像十分感慨,故意用低八度的聲調說:「真的,爸爸,如果你以為,我會有一點點在乎那些笨男生怎麼想,你就實在──」 此時她忽然想起手中的聽寫機仍然是開著的,馬上發出了可怕的尖叫:「喔,天哪!」然後立刻將它關了起來。 結果聽寫機仍然吐出了半張淡紫色的紙,那張紙的左側還有美麗的桃色花邊。上面赫然印著: 謝頓計劃的展望艾·達瑞爾作 真的,爸爸,如果你以為,我會有一點點在乎那些笨男生怎麼想,你就實在。 哦,天哪! 她急忙將那張紙拉出來,再幫機器換上另一張紙。 不過她臉上的焦急表情很快就消失,寬寬的小嘴巴又扯出一個滿意的笑容。她把抽出的那張紙湊到鼻端,以優雅的動作輕輕聞了一下。真好,就應該是這種高雅迷人的香味,而且紙上的筆跡也沒有話說。 這台機器是兩天前送來的,是父親送給她的成年生日禮物。 她記得當初曾對父親說:「爸爸,可是每一個人──班上每一個稍微有那麼一點點志氣的人,每個都有那麼一台。只有那些老古董才會用打字機──」 推銷員也對她父親說:「我們這種聽寫機既輕巧又好用,再也沒有別的型號能比得上。它可以根據言語中的含意,打印出正確的文字和標點符號。您自然可以看得出來,它是學生們的良伴,因為它會鼓勵使用者注意語氣與呼吸,惟有這樣才能讓它印出正確的字。此外,當然還要使用合宜而端莊的口氣,才能得到正確的標點符號。」 不過,父親當時只想幫她買一台普通的打字機,好像真把她當成了一個老古董學者。 可是當機器送來的時候,她卻發現正是夢寐以求的那一種,害她感動得痛哭流涕──眼淚也許掉得太多了點,跟十四歲的成年生日不大相稱。那台機器印出來的字,是純粹女性化的娟秀字跡,看起來優雅、美觀而迷人。 即使是剛才的那一句「喔,天哪!」聽寫機印出的字跡也非常具有魅力。 然而不管機器多好,她也必須循規蹈矩地使用才行。所以她又端坐在椅子上,正經八百地將草稿放在面前,先挺胸再縮腹,小心翼翼地控制著呼吸,準備重新再試一遍。然後便以充滿熱情的語氣,一字一句清清楚楚地朗誦道: 「謝頓計劃的展望,艾·達瑞爾作。」 「我們這些有幸能在本行星的高效率、高素質、高等師資的教育體系之下,接受完整教育的學生,大家都對基地過去的歷史了如指掌,這是絕對能夠肯定的一件事情。」 (哈!愛爾金小姐一定會對這個開頭十分滿意──那個刻薄的老巫婆。) 「基地過去的歷史,幾乎始終在執行著哈裡·謝頓的偉大計劃,這兩者根本就是一而二、二而一的。但是如今大多數人心目中的問題,則是這個偉大而睿智的計劃是否能再繼續下去,抑或將會遭到嚴重的破壞,或者根本早已被破壞殆盡。」 「讓我們先來瀏覽一下,謝頓計劃至今為止已對人類揭示的幾個重點,這也許是瞭解這個問題的最好辦法。」 (這一部分很容易寫,因為她上個學期曾經修過《近代史》這門課。) 「大約四個世紀之前,當第一銀河帝國幾乎已經癱瘓,眼看就要滅亡之時,有一個人──偉大的哈裡·謝頓──預見了這個即將來臨的末日。他與他的同僚利用心理史學──這門科學的複雜數學如今早已失傳──」 (她忽然停下來,因為此時出現了一個小問題。她確定「複雜」的「複」應該讀第三聲,可是機器選的字好像有點不大對勁。喔,別擔心,機器是絕對不可能出錯的──) 「預測出了銀河歷史巨流的整體發展方向。於是他們得以發現一個事實,就是倘若放任歷史照這樣子發展下去,帝國必將崩潰瓦解,接著便會出現至少三萬年的無政府動亂狀態,之後人類才有可能建立一個新的帝國。」 「想要阻止帝國的衰亡為時已晚,然而,至少還有可能設法將動亂的時期縮短。因此謝頓計劃的主要目的,就是要使第二帝國與第一帝國的間隙縮短為一個千年。如今已過了將近四個世紀,花開花落,花落花開,而計劃的進行依舊不曾動搖。」 「哈裡·謝頓在銀河中兩個遙相對峙的端點,分別建立了一個基地。他為這兩個基地所選取的各種條件,乃對應于心理史學問題的最佳數學解答。其中之一──我們的基地──設立在這個端點星上,集中了帝國時期所有的物理科學。憑藉著這些科學,基地足以抵抗周圍蠻荒王國的攻擊──那些王國都是新近從帝國邊緣脫離而獨立稱王的。」 「事實上,基地由於代有英勇睿智的人物出現,例如塞佛·哈定以及侯伯·馬洛,因此很快地就征服了那些短命的王國。這些英雄都能明智地詮釋謝頓計劃,並且領導我們克服了──」 (根據她的草稿,下面的兩個字應該也是「複雜」,但是她決定不要再冒一次險。) 「艱難的情勢。雖然數個世紀過去了,基地各個世界仍舊緬懷、崇敬他們的功績。」 「後來,基地建立了一個龐大的商業體系,控制了安納克瑞昂與西維納星區的大部分,甚至擊敗了苟延殘喘的舊帝國最後的一擊,也就是打敗了帝國的最後一名大將──貝爾·裡歐思。到了這個時候,謝頓計劃似乎再也沒有任何阻礙,謝頓所策劃的每一個危機,都能在準確的時機出現,並且也一一被順利化解。而每當一個危機解除之後,基地便再度向第二帝國以及永久和平邁出一大步。此時,」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |