學達書庫 > 艾西莫夫 > 基地邊緣 | 上頁 下頁
五六


  §第十二章 特務

  1

  端點星議員曼恩·李·康普向崔維茲伸出右手,不過表情看來有些猶豫。

  崔維茲用嚴厲的目光瞪著那只手,卻沒有做出任何回應。他將臉撇向一旁,好像對著某個隱形人說話:「我明白不應該攪擾異邦行星的平靜,否則會害得自己身系囹圄,但是如果這個人向前再走一步,我可就顧不得那麼多了。」

  康普陡然煞住腳步,站在原處愣了半天,又用遲疑的目光望了裴洛拉特一眼,這才終於低聲說道:「我能不能有機會說幾句話?做一番解釋?你願意聽嗎?」

  裴洛拉特輪流望著這兩個人,長臉稍微繃緊了一點。他說:「這是怎麼回事,葛蘭?我們跑到這麼遠的世界來,你卻立刻碰到了熟人?」

  崔維茲兩眼緊緊盯住康普,卻故意稍微轉過身來,表示他是在跟裴洛拉特講話。他說:「這個人類──這一點我們可以從他的外形判斷──曾經是我在端點星上的朋友。我對朋友一律以誠相待,因此毫不保留地信任他,什麼事都跟他說,其中有些想法也許並不適合公開發表。結果,他顯然將我的話一五一十轉述給有關當局,卻又懶得告訴我他這麼做了。由於這個緣故,我一步步鑽進一個設計好的圈套,害得我如今遭到放逐。而現在這個人類──竟然還希望我把他當成朋友。」

  他終於轉過頭來面對康普,同時伸手梳了梳頭發,結果卻把一頭鬈髮弄得更亂了。「你,給我聽好,我的確有個問題要問你,你到這裡來幹什麼?你可以在銀河任何一個世界上,為什麼剛好會在此地?為什麼又剛好在這個時候出現?」

  崔維茲說話的時候,康普的手一直僵在那裡,直到這會兒才縮了回去,他臉上的笑容也隨之消失。過去始終洋溢在他身上的那種自信神情,如今已沒了蹤影,這使他看來不到三十四歲,並且顯得有些憂鬱。「我會解釋的,」他說:「可是一定要讓我從頭說起!」

  崔維茲迅速四下望瞭望。「在這裡?你真想在這裡談嗎?在這個公共場所?你要我在聽煩了你的謊言之後,當場把你打得趴下?」

  康普舉起雙手,兩隻手掌彼此相對。「這裡是最安全的地方,請相信我──」然後他立刻猜到了對方會如何響應,趕緊改口道:「你也可以不必相信,這沒有什麼關係,反正我說的是實話。我比你們早幾個小時抵達這個行星,已經乘機做過一些調查。今天是賽協爾的特殊日子,不知道基於什麼傳統,今天是他們的沉思日,幾乎每個人都待在家裡──或者說應該都待在家裡。你可以看到這裡門可羅雀,總不至於每天都這樣吧。」

  裴洛拉特點了點頭。「我本來也在奇怪,這裡怎麼會如此冷清。」然後他湊到崔維茲的耳旁,細聲說道:「為什麼不准他說話呢,葛蘭?他看起來好淒慘,可憐的傢伙,他也許只是想道歉。你不給他這個機會,似乎有點不大公平。」

  於是崔維茲說:「裴洛拉特博士好像很想聽你說話,我願意接受他的意見,不過你最好長話短說。今天也許是我發脾氣的好日子,既然每個人都關在家裡沉思,我製造的騷動可能不會引來執法者。明天我的運氣大概沒這麼好,何必白白浪費這個機會?」

  康普用很不自然的聲音說:「聽著,如果你想揍我一頓,那就來吧,我根本不會出手招架,懂了嗎?動手吧,打我啊──但你一定要聽我說!」

  「既然你這麼說,那請動尊口吧,我會耐著性子聽一會兒。」

  「首先我要告訴你,葛蘭──」

  「請稱呼本人崔維茲,我的名字不是給你這種人叫的。」

  「首先我要告訴你,崔維茲,你的確完全說服了我,使我相信你的說法──」

  「你掩飾得可真好。我當初真以為你把它當成笑話。」

  「我故意裝成是在聽笑話,才能掩飾心中極度的不安。聽我說,讓我們先坐到牆旁邊去,雖然這個地方很冷清,也難免會有一兩個人進來,我不希望引起不必要的注目。」

  於是三個人緩緩跨過大廳。此時康普又開始露出笑容,不過仍舊跟崔維茲保持一臂之遙,不敢靠近他的身邊。

  等到他們坐定之後,才發現椅座竟然會隨著體重凹陷,重塑成各人臀部的形狀。裴洛拉特嚇得差點跳起來。

  「別緊張,教授,」康普說:「剛才我已經領教過了。他們在某些方面比我們進步,這個世界很注重小地方的享受。」

  他將一隻手臂放在椅背上,轉身面對崔維茲,然後改用輕鬆的口氣說:「你令我感到不安,令我相信第二基地的確存在,害得我不知如何是好。想想看,假使他們果真存在,那會有什麼樣的嚴重後果,難道他們不會設法對付你嗎?不會除去你這個心腹大患嗎?如果我表現得像是相信了你的話,我可能也會被一併解決,你瞭解我的意思嗎?」

  「我只瞭解你是個懦夫。」

  「匹夫之勇又有什麼用處?」康普的語氣十分誠摯,一對藍眼珠射出義憤的怒火。「這種組織有能力重塑我們的心靈與情感,你我難道有能力抗衡嗎?我們若是想要和他們對抗,頭一件事就是不能讓搜集到的情報曝光。」

  「所以你就深藏不露,因而能夠安然無恙?可是你卻沒有瞞著布拉諾市長,對吧?這樣做難道就不冒險嗎?」

  「沒錯!但是我認為值得這樣做。如果始終只有我們兩人私下討論這個問題,結果可能導致我們受到精神控制,或者記憶全部被抹除。反之,假如我將整件事情告訴市長──她跟我父親很熟,你知道的,家父和我都是來自司密爾諾的移民,而市長的祖母──」

  「是啊,是啊,」崔維茲用很不耐煩的口氣說:「再往前追溯幾代,你的祖先就能追溯到天狼星區,你跟每一個認識的人都講過這些事。言歸正傳吧,康普!」

  「好吧,我終於讓她聽進去了。只要我能利用你的論證,說服市長相信潛伏的危險的確存在,聯邦也許就會採取某些行動,如今我們已經不像騾出現時那般無助。這個危險的訊息至少能散播出去,讓更多的人知道,這樣我們兩人就不會特別危險。」

  崔維茲用諷刺的口吻說:「寧願危及基地而換取自身的安全,真是愛國的最佳表現。」

  「那只是最壞的結果,我當初指望的卻是最好的結果。」他的額頭開始滲出細小的汗珠,對於崔維茲始終不變的冷嘲熱諷,他似乎一直在咬緊牙關忍耐。

  「而你並未把這個高明的計劃先告訴我,對不對?」

  「沒有,我沒有說,我為這件事感到十分抱歉,崔維茲。市長命令我不要說。她想弄清楚你所知道的一切。她說像你這種人,一旦知道自己的意見被他人轉述,立刻就會三緘其口。」

  「她猜得多准啊!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁