學達書庫 > 奇幻小說 > 隱字書 | 上頁 下頁


  我在準備自己的小床時,彼得在作坊裡大步走來走去,從周遭的工作臺上撿起一件件用具,拿在手上掂掂重量。然後他抓住印刷機的把手使勁一拉,木制的平盤喀嚓一聲刮過大理石底座。

  最後,他滿意地照著沿牆而掛的鏡子。他喃喃自語,像只孔雀一樣來回走動,孤芳自賞。彼得生就一張俊俏的臉:一雙銳利動人的褐色眼珠,兩道濃眉,還有留鬍子的本錢。他顯然以自己的外貌為豪,因為我們從雪橇上搬進來的一堆手抄書和書寫用具,裡面就有幾個袋子與角質容器裝滿了油膏與乾燥香草,他用一根手指沾了一坨粉狀的鼠尾草,塗在牙齒上,又擠了幾個粉刺之後,才在火爐前面的床鋪蓋上安頓下來。他幾乎是馬上就睡著了。

  我看了又看,等了又等,確信他動也不動之後,才輕手輕腳朝那口箱子走過去,跪在它旁邊。殘餘的火光照出箱子的每一面,更是鬼影幢幢。紅色的陰影閃過那兩頭蛇,兩條蛇相親相愛,交纏在一起,充滿誘惑,引人遐思。

  我察覺到箱子裡傳來模糊的窸窣聲,頭往箱蓋靠過去一點。裡面有活生生的東西!一個輕柔的聲音,彷佛一陣微風拂過,在我耳邊沙沙作響。

  我小心翼翼用手指拂過木頭突起和翹曲的部位,最後碰到那兩條蛇。我的心興奮得一陣怦怦跳,壓過了福斯特先前的警告,我屈起手指罩住那兩個冰冰涼涼的金屬球蛇頭。我謹慎地設法撬開蛇頭──避開毒牙,它們尖銳得似乎會咬人。

  毫無動靜。

  既沒有鎖扣,也沒有彈簧可以鬆開上鎖的裝置。箱蓋緊閉不動。沒有法子可以打開它。

  可是,我依然聽到裡面隱隱約約傳來的嘶嘶聲,引誘我靠過去一點。

  身旁的火突然劈啪一聲,令我驚跳而起。

  這一動想必干擾到彼得,睡夢中的他喃喃低語,伸出一隻困倦的手來抓住我……不過他的雙唇之間叫的是克莉絲蒂娜的名字,不是我的名字,他很快又沉入夢鄉。他的鼻息漸沉,變成豬叫似的呼嚕聲。

  無論如何,我不能這麼快就惹毛了福斯特。他就像一個充滿威脅的影子逗留在屋內不去,我無法擺脫一股疑慮。想起他看我的那種奇怪方式,好似他要找的物件是我,不是古騰堡先生。我回到自己的鋪位上之後,躺了好幾個小時都睡不著,心裡靜不下來,念頭一直在動。

  我感到納悶,不知道箱子裡面到底是什麼東西呢?

  最後,睡神終於偷偷找上我,就如屋外下的雪,我開始做起夢來。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁