學達書庫 > 魔幻小說 > 納尼亞傳奇 | 上頁 下頁 |
一三 |
|
現在,一種非常奇怪的現象發生了。這些孩子們和你一樣,一點也不知道阿斯蘭是誰。但海狸一提起阿斯蘭,他們每個人身上就有一種異樣的感覺。也許有時你在夢中碰到過類似的情況。往往你在白天聽到一樣新鮮事情,到了夢中,它的意義就大得非常出奇——不是導致一場可怕的噩夢,就是美好得無法用語言表達,使你終身難忘,巴不得能不斷重溫這個美夢。現在的情況就是這樣。一聽到阿蘭斯的名字,每個孩子都感到心裡有一樣東西在躍動。愛德蒙感到有一種莫名其妙的恐懼,彼得感到突然變得無所畏懼了,蘇珊感到有一種芬芳的氣息和一首美妙動聽的樂曲在她身旁蕩漾,露茜呢,感到特別興奮和喜悅,就像你在某一個早上醒來想到假期或夏季就要從今天開始時的心情一樣。 “你談談圖姆納斯先生的情況吧。”露茜說,“他在哪兒?” “噓——”海狸說,“這兒還不是說話的地方,我必須帶你們到一個可以交談和吃飯的去處。” 現在除了愛德蒙以外,誰也不懷疑海狸了,每個人包括愛德蒙在內都很高興聽到“吃飯”這個詞兒。所以,他們全都跟在這位新朋友後面急急忙忙地朝前走去了。海狸的速度快的令人吃驚,領著他們在森林裡最濃密的地方走了一個多小時。正當大家感到疲憊不堪、饑餓難忍的時候,前面的樹木變得稀疏了,地面的坡度也變陡了。向下沒走幾步,他們就走出了樹林。頭頂上是晴朗蔚藍的天空,太陽依舊照耀著,舉目四望,冰清玉潔,風光如畫。 他們現在站在一個又陡又狹的山谷邊上,要不是封凍,穀底准會是一條洶湧澎湃的大河。就在他們腳下,有一條水壩穿河而過。他們一看見水壩,就猛地想到海狸很會築壩,而且他們幾乎可以肯定,腳下的這條水壩就是這位海狸先生築的。他們也注意到,它的臉上露出一種特別謙虛的表情,就像你去參觀人家的一個園地或閱讀人家寫的一本書時,你所看到的園丁或作者本人常有的那種表情一樣。蘇珊說:“這條水壩築的多好啊!”海狸先生這一次沒有說“別做聲”,卻連聲說:“只不過是個小玩意兒!只不過是個小玩意兒!它還沒有全部完成呢!”當然,海狸這樣說只是出於慣常的禮貌。 在壩的上游一側,原來是個很深的水池,而現在一眼看去卻是一片平坦的暗綠色的冰池。壩的下游一側要低得多,結的冰更多,但不像上游那樣平滑,全部凍成了泡沫的形狀,現出波浪起伏的樣子,原來,在河流結冰以前,河水過壩以後就是這樣飛奔而下,濺起無數的浪花。壩的一側在原先漫水和過水的地方現在成了一堵閃閃發光的冰牆,上面好像掛滿了許多晶瑩潔白的鮮花、花環和花冠。在大壩的中間,有一間十分有趣的小屋,樣子就像一個巨大的蜂箱,這時從屋頂的一個洞中正冒出炊煙。所以你一看到它,特別是在肚子餓得咕咕叫的時候,你就會立刻想到已經有什麼東西煮在鍋裡了,肚子就會餓得更慌。 這些是其他三個孩子看到的主要情景,而愛德蒙卻注意到了別的東西。順著這條河流往下不遠的地方,還有一條小河,它是從另外一個小山谷裡流出來和這條大河匯合的。愛德蒙抬頭向那個山谷望去,看見有兩座小山,他幾乎能肯定,它們就是那天白女巫與他在燈柱那兒分別時指給他看的那兩座小山。他想,那兩座小山之間一定就是她的宮殿,離他大約只有一英里遠,甚至還不到。他想起了土耳其軟糖,想起了當國王(“我不知道彼得將會怎樣喜歡這些東西呢?”他暗暗問自己),一個可怕的念頭在他的頭腦裡產生了。 “我們馬上就要到家啦,”海狸說,“看來我的太太正等著我們呢。好,我來帶路,但是請大家小心點兒,不要滑倒。” 壩頂相當寬,上面完全可以走路,但是對人類來說,終究有些不便,因為上面覆蓋著冰雪,另外,朝下看看,雖然結滿了冰的水池是平坦的,但在另一側,落差還很大,有些怕人。海狸先生領著他們成單行走到壩的中間。站在這裡他們可以看到。沿著那條河流向上有一條很長的路,沿著河流向下也有一條很長的路。他們一到壩的中間,就到了那間小屋的門口了。 “我們回來啦,太太,”海狸先生說,“我找到他們了。他們就是亞當和夏娃的兒女。”說著,把他們全讓進了屋。 露茜走進屋,立刻聽到一種“卡嚓”“卡嚓”的聲音,看到一個面容慈祥的海狸老媽媽。她嘴裡咬著一根線,坐在角落裡,正忙著踏縫紉機,那種“卡嚓”“卡嚓”的聲音就是從縫紉機上發出來的。孩子們一進屋,她隨即就把手中的活兒停了下來,起身迎接。 “終於把你們盼來啦!”她伸出兩隻滿是皺紋的蒼老的爪子說,“你們終於來啦!我做夢也沒有想到我還能看到這一天!土豆煮在鍋裡,水壺已經響了,哎,海狸先生,你替我搞些鮮魚回來才好哩!” “行,我就去。”海狸先生說著,提了一個桶,就走出了屋子,彼得也跟著一起走了。他們越過結滿冰的深池,來到一個地方,這裡冰上有一個小窟窿,這是海狸每天用斧子鑿開的。 海狸先生靜悄悄地往洞邊一坐(天這麼冷,他似乎也不在乎),目不轉睛地注視著洞裡的河水,突然,他把爪子伸進水中,說時遲,那時快,它一下子就逮住了一條漂亮的鱒魚①。就這樣,他一連逮到了許多好魚。 在海狸和彼得出去捕魚的時候,兩個女孩子幫助海狸太太把水壺灌滿,收拾吃飯桌子,切面包,熱菜,又從屋角的一個桶中替海狸先生舀出一大杯啤酒。最後,他們把煎魚的鍋子放到爐子上,倒進油燒熱。露茜認為,海狸夫婦的家雖然完全不像圖姆納斯先生的窯洞,卻也非常小巧舒適。室內沒有書,沒有畫,兩個牆洞便是他們的床,看上去就像輪船上倚壁而設的地鋪一樣。屋頂下麵掛著火腿和一串串的洋蔥,靠牆放著膠靴、油布、斧子、羊毛剪、鏟、泥刀、和其他運灰泥的工具,還有釣魚竿、魚網和魚簍。桌上的臺布雖然粗糙,卻很乾淨。 正當油鍋嘶嘶響的時候,彼得和海狸先生拎著魚回來了,這些魚海狸先生已經在外面用刀剖開洗淨。你們一定能想像到現捕的魚放在鍋中煎的時候味道有多美,肚子餓得咕嚕咕嚕叫的孩子們又是多麼希望它們早點煎好,而在海狸太太說“我們馬上就開飯”以前,他們已是餓得十分厲害了。蘇珊把土豆濾幹後又把它們放回爐口的空鍋裡去烤,露茜幫海狸太太把鱒魚盛進盤中。這樣,不到幾分鐘,大家就把凳子擺好,準備吃飯了(海狸家裡除了放在灶邊供海狸太太坐的特製的搖椅以外,都是三條腿的凳子)。有一罐子牛奶專門給孩子們喝(海狸先生只喝啤酒),桌子中間放著一大塊深黃色的奶油,吃土豆的時候,奶油由各人隨意自取。孩子們都認為——我也同意他們的看法——當你吃著半小時以前還活著,半分鐘以前從鍋裡盛出來的魚時,是沒有任何食品能夠和它比美的。魚吃完以後,海狸太太出乎大家意外地從爐子裡拿出熱氣騰騰的黏糊糊的果醬卷兒。同時,把水壺移到爐子上。所以孩子們吃好果醬卷以後,茶就已經準備好了。孩子們喝了茶,又把凳子往後移動了一下,靠牆倚著,心滿意足地舒了一口氣。 “現在,”海狸先生把空啤酒杯往旁邊一推,把茶杯拿到面前說:“請你們等我抽袋煙,好嗎?不用說,我們現在可以著手幹我們的事了。天又下起雪來啦,”他抬頭望瞭望窗外繼續說道,“這就更好了,雪一下,就不會有人來找我們了;另外,如果有人想跟蹤你們的話,他也發現不了你們的任何足跡。” ①鱒魚:背部淡青略帶褐色,側線下部銀白色,全身有黑點。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |