學達書庫 > 奇幻小說 > 地海故事集 | 上頁 下頁
五八


  §地海風土志 A Description of Earthsea

  民族及語言 民族 赫族大陸

  群島王國的赫族以農業、畜牧、漁業、商業,及非工業社會中常見的手藝、技藝維生。人口十分穩定,適合人居的有限土地從未過度擁擠;不知饑荒為何、少有貧民。

  小島及村莊一般由大致民主的諮議團或議會治理,領導或交涉代表為遴選出的島民代表。在陲區,政治組織通常只有島民議會或村鎮議會。內環王國中,統治階級早已奠立,多數大島及城市(至少名義上)皆由世代相傳的貴族男女統治,整個群島王國數百年來皆由王治理。然而,實質統治城鎮都市的,多半是議會、商賈與貿易公會。大型公會網路遍及內環王國各地,不受黑弗諾王之外的領主或組織管轄。

  采邑制度、領地制度、奴隸制度曾偶爾在某些區域出現,但在黑弗諾王統治下並不存在。

  魔法為普遍認可的的實質力量,由少數個人行使,而非全體。魔法塑造、影響赫族制度,因此,群島王國生活表面似乎近似其他非工業社會,其實天差地遠。其中一項指標或許是:有組織的宗教付之闕如。各地普遍存有迷信,卻無神祗、教派或各種正式崇拜。儀式只存於某些太古力聖地的傳統奉獻,或每年普天同慶的大型節日,如日回及長舞節;念誦、歌唱傳統歌謠與敘事詩,或表演魔法咒語時,也有儀式。

  群島王國及陲區人民同屬赫族語言及文化,卻帶有地域差異。西南陲區的浮筏民族保留大型年度慶典,卻鮮少展現其他群島文化,他們沒有商業,沒有農業,也不知有他族。

  多數群島民族都有褐色或紅褐色皮膚、黑直發、深色眼睛,體型多半矮小、纖細、小骨架,但頗為健美豐盈。東陲及南陲民族則較為高大、骨架較重,膚色也較深。許多南方人有深褐色皮膚。多數群島男子皆少有鬍鬚,或根本不長。

  甌司可、羅格密及博茨人的膚色較群島王國其餘民族淺,經常有褐發、甚至金髮,淺色眼瞳,男人多半有須。他們的語言及部分信仰較接近卡耳格族而非赫族。這些遙遠的北方人可能是卡耳格後裔。卡耳格人在東方四大陸定居後,約於兩千年前又航返西方。

  卡耳格大陸

  群島王國東北方四大島上,居民膚色自淺褐到白,發色自深到淺都有,除了深色瞳眸外,也有藍色、灰色。

  除了甌司可島外,卡耳格及群島王國的膚色種類鮮少混雜,因北陲十分荒僻、人煙稀少,兩、三千年來,卡耳格民族對群島王國人民普遍敵視,刻意避免接觸。

  卡耳格四大島嶼氣候多乾燥,但經灌溉耕耘,便頗為豐饒。卡耳格社會似乎封閉,鮮少受影響,只有南方及西方的強勢鄰居帶來負面影響。

  卡耳格民族中,魔法似乎少以與生俱來的形式出現,或許是因為受到社會及主政者忽視或主動壓制。魔法除了是邪惡力量,應當畏懼躲避外,在社會中亦不受認可。因此,相較于群島王國,卡耳格人不能、不願使用魔法,使他們在各方面處於劣勢,這或許也是他們強行劫掠、入侵鄰近南陲及弓忒島之外,無意參與商業或其他交流活動的原因。

  龍

  歌謠及故事顯示,龍的出現早於所有生物。古赫語中,“龍”的隱喻或委婉語有“頭胎”、“至壽者”、“長兒”。(代表家裡長子的字,在甌司可語為“阿卡德”,在卡耳格語為“嘎達”,兩者均由“哈斯”衍生。“哈斯”就是太古語中的“龍”。)

  弓忒與陲區散見的文獻及故事、卡耳格大陸的聖史片段、帕恩島智典晦澀神秘故事片段,皆長期為柔克學者所忽視。這些文字敘述,在最早的年代,龍與人同種,後分裂為二,彼此生活習慣或欲望均不相容,也許是長期地理分隔,造成漸行漸遠的分歧與種族差異。帕恩智識及卡耳格族傳說堅稱這是刻意分離,由分裂協議——或稱“夫爾納登”、“夫都南”——造成。

  這些傳說在卡耳格大陸最東邊的胡珥胡保存最為完整,該地的龍已退化成沒有高等智慧的動物,但胡珥胡人堅信人類與龍族的血緣關係;伴隨這些古老傳說則有近代流傳的故事:變為人形的龍、變為龍形的人,及亦龍亦人的生物。

  無論分裂如何發生,自有歷史記載,人類便住在群島王國中心及其以東的卡耳格大陸,龍則留在最西端島嶼,及更遙遠的彼方。人類常不解龍族為何選擇空無大海為領土——龍是“風與火的生物”,栽入海中便會溺斃,但它們無須在水面或陸地降落。它們依憑翅膀而生,在空中、日光、星光中飛翔。龍唯一需要的地面,是崎嶇多岩處,以便下蛋、養育小龍。西陲最遠程那些狹小貧瘠的島嶼,符合這項需求。

  《伊亞創世歌》並未明顯提及龍族與人類同源,或日後如何分離,但這可能是因為這篇詩歌的正本據傳以創生語寫成,年代早在分裂之前。詩中有關人龍同源的最佳證據是其中古赫語詞“阿拉斯”,此詞通常解讀為“人民”或“人類”,但語源(出自《阿特與薩阿之真符文》)是“文字生物”、“說話者”,可能正意味龍族或包含龍族。歌謠中另一個偶爾使用的詞為“阿勒拉斯”,意指“真字生物”、“說真字者”、“說真言者”,可能意指人類巫師、龍族,或兩者皆是。晦澀的帕恩智識認為,此詞同時意指巫師與龍。

  龍生而通曉真語,或如格得所說,“龍及龍語為一體兩面”。即便人類最初也擁有這份天生的智識或身分,如今俱已喪失,一如早已喪失龍性。

  語言

  太古語,又稱創生語,是兮果乙在時間之始,用以創造地海諸島的語言,鹹認毫無界限,因它賜予萬物真名。

  如上述,龍生而知曉這語言,人類則不然。不過也有例外。有強大魔法天賦,或透過人類與龍族古老血緣關係的少數人類,也天生知曉某些太古語詞彙,但多數人都必須學習太古語。操持魔法的赫族人透過師傅習得,術士及女巫學得少數,巫師學到許多,有些人則幾乎可以像龍一般流利使用。

  咒文皆至少使用一個太古語詞,不過,村野女巫或術士未必確知其意。巨集深咒文完全乙太古語組成,只有念誦時才得以理解。

  群島王國赫語、甌司可語、卡耳格語,都是太古語的遠房後裔,這些語言皆無法編組魔法咒文。

  群島王國人民說赫語,方言與島嶼同多,但未差異到彼此完全無法瞭解。

  甌司可及西北二島使用的甌司可語,比之赫語,更近似卡耳格語。三種語言中,卡耳格語的詞彙、句構廣由太古語衍生而來。大多數說卡耳格語的人,正如同多數說赫語的人,不瞭解兩者語出同源。群島王國的學者意識到此事,但多數卡耳格人加以否認,他們分不清赫語與咒語中使用的太古語,將群島王國語言盡皆視為邪惡魔法,感到恐懼、鄙視。

  文字

  據說文字由符文師傅發明,他們是群島王國首批偉大巫師,或許為了保留太古語,而發明文字。龍沒有文字。

  地海有兩種截然不同的文字:真符文,與符文文字。

  群島王國的真符文包含創生語字詞。真符文不僅是象徵,更是創因:可讓事物出現、令某樁狀況發生,或實現某事件。寫出此符文便是行動,行動的力量則依客觀環境而定。大多數真符文只出現在古籍與智典中,只有受過專門符文訓練的巫師才會使用。不過,其中有多種經常使用,連未經學習的一般人也非常熟悉,例如:寫在門框上保護房子免遭祝融的符文。

  真符文發明很久之後,發展出一套與之相關卻不帶魔法的符文文字,用於撰寫赫語。這種文字影響現實的能力與任何文字並無二致,換句話說,影響力雖然間接,卻也可觀。

  據說,兮果乙最初在風中以火寫出真符文,因此真符文與創生語在同一時期出現,但此說可能有誤,因為龍不使用真符文,即便識得,也不會承認。

  每個真符文都有其含義、言外之意,或特定範圍的意義。赫語多少可予以定義,但這麼說比較好:這些符文不完全是文字,而是咒語或行動。然而,真符文必須存在於太古語句,由巫師說出或寫成,不能以陳述句呈現,須帶有行動意圖;施咒時還須輔以聲音手勢。滿足這些條件後,文字或符文的力量才會完全釋放。

  須書寫記錄時,咒文皆以真符文寫成,偶爾也混入赫語符文。書寫真符文,就如同說太古語般,保證所說必為真實——是人就須遵守。人無法乙太古語說謊,龍卻可以——至少龍是這麼說。如果龍說謊,豈非證明它們所言為真?


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁