學達書庫 > 類書 > 永樂大典 | 上頁 下頁 |
卷四百八十六 忠 |
|
永樂大典卷之四百八十六 一東 忠(忠傳二) (文臣) 〈溫嶠。音轎表字太真。太原府人。有學問。晉明帝時。王敦請溫嶠做左司馬。那時王敦聚著。兵謀反。溫嶠累次將好言勸王敦。王敦到了不聽。溫嶠便歸朝廷奏王敦謀反的意。思。著朝廷防備他。後來王敦果然反了。朝廷著。溫嶠做中壘將軍。將那王敦平定了。到成帝時。溫嶠做江州都督。遇著。蘇峻反。溫嶠又起兵平定了蘇峻。一心忠於國家。成帝升溫嶠做驃。騎將軍。封始安公。〉 〈謝安。表字安石。陳國陽夏人。東晉孝武帝時。做吏部尚書。那時有大司馬桓溫謀篡位。引著軍馬來朝。百官都懼怕。侍中王坦之流汗透衣。荒急倒拿著。笏。只有謝安神色不改。言語從容。盡忠輔衛天子。桓溫不敢說起。只這般去了。以後又使人來問。朝廷要加他九錫的禮。謝安見他不忠。不肯與他。桓溫到了篡位不成。孝武加謝安做中書監錄尚書事。秦王符堅親自總兵九十萬。要來滅晉國。京城人心震恐。謝安著他的侄兒謝石。謝玄。等。統兵八萬。殺敗了符堅。收復了河南地面。謝安也不誇功。人說他是真宰相。加做太保。封建昌公。〉 〈辛恭靖。音淨隴西狄道縣人。晉安帝時。做河南太守。遇著後秦主姚興領軍來攻河南城子。恭靖緊守著一百餘日。因無救兵。被他攻破了。將恭靖拿到長安。姚興說。我要將東南地面的事委。任你。恭靖大聲說。我寧可做晉國的鬼。不做你羌賊的臣。姚興惱了。將恭靖監收在別個房子裡。監了三年。以後用計走回晉國來。安帝見他忠節。著做諮音諮議參軍。〉 〈高允。表字伯恭。渤海郡蓨音條縣人。北魏太武帝時。做著作郎。與司徒崔浩共掌國史。那時有遼東公翟黑子。太武好生愛他。他因差使出外。卻受了人一千匹布。事髮露了。來問高允道主上若問我時。我從實說的是。還隱諱著不說的是。高允回說。只從實說的是。切不要欺罔。那翟黑子又聽著。別一個人說。不曾從實自首。太武惱怒。將翟黑子廢了。後來崔浩因修史的事。被監收了。那時高允正在東宮教皇太子講書。太子說與高允。若入去見主上。我自引你向前。你但依著我說。太子見太武。奏說高允小心謹慎。又職分小國史都是崔浩主張著做。請赦了高允。太武就問高允。這書都是崔浩做不是。高允對說。臣和崔浩一同做來。崔浩只整理得大綱。正做的書。臣比崔浩做得較多。太武大怒。說高允的罪重似崔浩。怎生饒得他。太子奏說。主上天威嚴重。高允是個小臣心裡懼怕。所以言語迷亂了。臣恰才問他。他說國書都是崔浩做的。太武又問高允。高允對說。臣的罪該滅族。不敢虛妄。殿下因著臣陪侍講書多日。可憐臣。要乞臣的殘命。實不曾問臣。臣也不曾這般說。不敢迷亂。太武看著太子說。這個人真是直。臨死不肯改了言語可見他信。做人臣不欺君。可見他忠。特地赦了他罪。後來太子卻責怪高允說。我要與你脫死。你卻不肯從。是怎生這等。高允啟說。臣與崔浩實一同做史書。死生禍福都合一同。誠蒙殿下再生的恩。違了本心。僥倖免死。不是臣所願。太子好生稱歎他。後來做到中書。令。封咸陽公。壽九十八歲。〉 〈狄仁傑。表字懷英。太原人。唐高宗皇帝時。做大理丞一年中。斷決了監禁日久的人一萬七千名。人都稱仁傑斷的平。到中宗立。武后管朝廷政事。將中宗降做廬陵王。著在房州住。卻要立他侄兒武三思做太子。那時仁傑正做鳳閣鸞台平章事。對武后說。臣看天意。未厭唐朝。今若要立太子。不是廬陵王不可。武后惱怒罷了。後來武后召仁傑說。我常常地夢打雙陸不勝。卻是怎地。仁傑對說雙陸不勝是無子。必是天要警省主上立太子的意思。太子是天下的根本。根本但動。天下便危了。已前文皇帝親自廝殺。取得天下。姓生艱難。正要傳與子孫。高宗皇帝又曾將兩個兒子託付與主上。今主上卻自管了天下十餘年。又要著武三思做後嗣。卻不想姑侄和母子那個親。若主上立了廬陵王。千秋萬歲。後便常得在宗廟裡受祭祀。武三思怎肯祭祀做姑的。武后省悟。才使人去房州召回中宗。立做太子。中宗再即了帝位。贈仁傑司空。睿宗即了帝位。追封仁傑做梁王。〉 〈姚崇。表字元之。陝州硤石人。唐玄宗皇帝時。做同州刺史。玄宗召到朝廷。問天下的事。姚崇應對如流。玄宗大喜。說與姚崇。你便須做宰相輔佐我。姚崇知帝有大志。量。用心要治天下。姚崇因跪奏。臣願有十件事奏。主上度量。若行不得時。臣不敢做宰相。玄宗說。你試說那十件事。姚崇奏的十件事。都是盡忠的道理。國家合當行的事。玄宗聽得他說。便道我都能行。姚崇叩頭謝了。明日除姚崇做宰相。封梁國公。姚崇自此進用賢人、黜退小人,天下太平。〉 〈宋璟。居永切邢州南和縣人。中舉。做上党尉。唐玄宗皇帝開元四年。代姚崇做宰相封廣平公。務揀選好人做官。著。天下百官都得其人。當刑的。當賞的。都依著公道。不用些小私意。玄宗但有差失。宋璟便直言正諫。姚崇多有智謀。宋璟只是守法度。兩個人見識不同。卻同心盡忠。著。天下賦役寬平。刑獄減少。百姓家家富足。唐家中興以後好宰相。只數姚宋。更無別人及得他。後來贈宋璟做太尉。諡號文貞。〉 〈張九齡。表字子壽。韶州曲江縣人。中舉做校書郎。唐玄宗皇帝時。除做中書。令。有大臣的節義。那時玄宗政事上逐漸怠慢。張九齡事事務要諫正。所舉薦都是正大的人。有武惠妃要謀廢太子瑛。立他的子壽王。張九齡執著法度不肯。武惠妃著火者牛貴兒和張九齡說。有廢必有興。你若肯相助。宰相能。勾做得長久。張九齡喝他去。便奏與玄宗知道。因此上太子不曾動。那時安祿山才做范陽小將。來奏事。氣勢驕傲。張九齡說與裴光庭。他日亂幽州的。必是這個胡兒。後來征契丹。祿山敗了。幽州節度使張守珪。拿祿山到京師。張九齡議他罪該死。玄宗不肯依張九齡說。要把安祿山赦了。張九齡說安祿山狼子野心。又有反的相貌可因這件事殺了他。絕了後患。玄宗到了不聽。將安祿山赦了。後安祿山果然反了。那時張九齡已歿。玄宗走到四川。思想起張九齡的忠心。淚下。便差。使臣去韶州祭祀他。厚賞賜優恤他家裡。諡他做始興文獻公。〉 〈韋皋。表字城武。陝西萬年縣人唐德宗皇帝時。做隴州知州。就領軍守禦。當有太尉朱泚。妻上聲教他部下小將牛雲光。領軍五百鎮守隴上。太尉朱泚後來自家稱皇帝。教牛雲光到隴上。誘引韋皋做他的。將帥。又有朱泚的家人領著。軍馬來對韋皋說道。太尉已做了皇帝而今可做一家。韋皋說與道。既要做一家呵。且把衣甲都卸音渴去聲下。免得眾軍心疑。韋皋安排著。筵廣待那來的人。與雲光飲酒中間。韋皋喚埋伏的軍人。將牛雲光。並那來的人都殺了。卻差人去報德宗。除授韋皋做隴州刺史。奉義軍節度使。以後封王。〉 〈裴度。表字中立。河東聞喜縣人。由進士出身。唐憲宗皇帝時。做宰相。那時蔡州賊吳元濟反。朝廷發各處軍馬征他。連年平定不得。官軍多敗。糧食將盡。臣宰每都要罷兵。裴度奏說如今這賊不降。恰似病在心腹裡一般。若不趁時整治了。久後必做大害。臣情願自總兵伐賊。憲宗看著裴度說。你果然肯去不去。裴度就拜在地下流淚說。臣誓願不與這賊同活在世上憲宗便著裴度總兵去伐賊。裴度臨辭又奏說。臣這一行。必盡死報國。若不斫得賊的頭來。臣也更不回。臨行憲宗賜他通天禦帶。後來果平了蔡州賊回朝。論功封上柱國晉國公。做四朝宰相。扶持唐家天下二十餘年。〉 〈王徽。陝西人。唐僖宗皇帝。時。做宰相那。時有反賊黃巢。引賊眾打破潼關。徑往京城來。僖宗連夜往四川去。王徽到天明方知道。便根去。荒了跌在山坡下。被賊拿回來。黃巢要他做官。王徽假做啞不回他言語。賊百般逼他。只是不動。放在下處。伺候監守的人松寬。卻走脫了。到河中府扯身上衣服絹帛寫表。著人尋小路到四川見僖宗。除做兵部尚書。〉 〈陳世卿。表字光遠。南劎人。宋太宗皇帝朝進士。做東川節度推官。那時賊人李順兵起。知州張雍將州內軍馬分做三四部。差官分領。只有陳世卿會射。自當著一面城子。陳世卿親射。中三四百人。賊來得越多了同伴官都商量要走。陳世卿正著顏色說。吃了皇帝俸祿。當捨身報國家。怎地只要避。難。別有他意。後來賊軍退了。陳世卿歸朝。除做太常丞。知新安縣。〉 〈李沆。下党切,表字太初洺音名州人。宋太宗皇帝朝進士。真宗皇帝朝做宰相。真宗問治天下的道理。那件最先。李沆對說。不用輕薄的人。這件最先。李沆常說我做宰相。別無他能。只是不改朝廷法度。每日將天下水旱盜賊的事。奏與真宗知道。要真宗知民間疾苦。那時有石保吉求做使相。真宗問李沆。李沆奏說保吉。只是國親。別無軍功。教他做宰相。天下人議論。真宗兩三遍問他。他依舊這般說。因此上石保吉不曾使得做。真宗又曾問李沆。人都有密奏的事。你怎地獨無。李沆對說。臣做宰相。有的公事便當明說。何用密奏。那密奏的。不是讒的。便是謟的。臣常嫌他。怎地學他。李沆做人性直。言語謹慎。不肯求名聲。做宰相七年。天下太平。後來贈做太尉中書令。諡號文靖。〉 〈王旦。表字子明。大名府人宋太宗皇帝朝進士。真宗皇帝朝做工部侍郎。參知政事。契丹的軍馬來犯河北。王旦隨從真宗去澶音蟬州親征。真宗留雍王元份音彬守城雍王遇著暴病。不能整理事。真宗著王旦回還京城。權留守。王旦回到東京。便入皇城裡出號。令。著人不要傳揚知道。真宗殺退了契丹軍馬回京。王旦的兒子兄弟。並家人。都不知王旦回在皇城裡。都出城外去接。王旦卻在後頭走著。去迎真宗。王旦的兒子兄弟每回頭看見。才知王旦已回來了。到大中祥符八年。真宗著。王旦做宰相。王旦做宰相十二年。不肯更改了太祖太宗的法度。任賢才。安百姓。天下太平。王旦做人等閒不與人言語戲笑。國家的事。眾官人每商議。各有不同的。王旦隨後發一句話便定了。有一日回到家不脫朝服。去靜屋裡獨自坐。家人都不敢見他。他的弟卻去問同朝官趙安仁。安仁說。方才議論朝事不曾定奪得。必是因這般憂愁。又一日朝廷除薛奎做江淮發運使。薛奎來辭王旦。王旦並無別言。只說東南百姓貧困了。薛奎辭退說這是真宰相的言語。封魏國公。諡做文正。〉 〈田京。表字簡之。亳音箔州鹿邑縣人。宋仁宗皇帝朝。做河北路提點刑獄官。在恩州那時有宣毅軍小校王則。據著恩州作亂。田京在城裡。將印信。棄了妻小。將繩墜下城來。守住了恩州南關。占著驍健營。撫恤眾軍。保州振武二處的軍。要去應賊。田京將那軍人殺了。自後但是南關營裡的軍馬二十六指揮。在外頭的百姓。都懼怕不敢謀反。那南關軍民聚得多似城裡的人。又得不失陷在賊裡面。都是田京的功勞。日夜和城裡廝殺。一日賊在城裡。將田京的老小綁縳著上城來。呌那田京說道。你休要攻著城子。若打得緊。他要殺我家老小。田京聽得這般說。喝教諸軍。盡力攻城。又著。弓箭射那城上呌的人。賊見田京不顧戀他老小。依舊將他老小每下城去了。後來眾人從南關鑿地道通入城裡去。。時突出擒拿了王則。平了恩州。朝廷禦史都上書說道田京舍了家裡妻子。保守南關。為國家忠義的上頭。他功勞最大。升他做兗州通判。〉 〈韓琦。音奇表字稚音治圭。相州安陽縣人。宋仁宗皇帝朝進士。正喚他姓名時。天上五色雲現。西夏趙元昊反。仁宗用韓琦做將。趙元昊歸服了。慶歷年間。用韓琦做宰相。天下太平。韓琦勸仁宗立英宗做太子。英宗即了帝位。加韓琦門下侍郎封魏國公。韓琦的親戚賓客。說話中但題著立英宗的事。韓琦便正色說。這的是仁宗皇帝的聖意。皇太后內助的氣力。我為臣子怎地得知。後來英宗忽然患病。皇太后在殿上垂著簾子發落朝廷政事英宗病重。舉止有些比常時不同。那左右的大者每。因著英宗平日間不曾有恩與他都在太后處讒毀英宗。因此太后與英宗兩宮不和。韓琦和歐陽修正在簾前奏事。太后哭著。說英宗的不是。韓琦奏說。主上病重。是有差了處。若病好時。必不似這等。為子的有病。為母的怎生不寬容。歐陽修也諌勸。太后意漸漸地解了。過了三四日。韓琦獨自見英宗。英宗說太后待我無恩。韓琦對說。只恐主上事奉不到。那有不慈的父母。英宗大省悟了。到英宗病好。太后還了英宗的朝政。加韓琦做右僕射。封魏國公。後又替英宗立神宗做太子。神宗即了帝位。加韓琦做司空。兼侍中。到歿了時。皇帝賜與他家銀三千兩。絹三千匹著河南北的軍與他造墳。立碑做兩朝顧命定策元勲。贈尚書。令。諡忠獻公。配亨英宗廟廷。以後追封做王。〉 〈范仲淹表字希文蘇州吳縣人。宋仁宗皇帝時。除龍圖閣學士。改除陝西都轉運。使那時夏國侵邊塞。延州諸塞多沒了守的人。仲淹自請行。又遷戶部郎中。兼知延州。既到。修邊塞。招還逃散的人。因此百姓都得複業。後來又改仲淹邠音彬州觀察使。仲淹上表說。臣守邊數年。羌人略自親愛。喚臣做龍圖老子。願辭不受後又除樞密副。使。仁宗每問當世事。仲淹乃上言十件事。都是。為國盡忠的道理。仲淹將天下的事。做自已的事一般。日夜謀慮。要致天下太平。及病。仁宗嘗遣。使賜藥。薨年六十四。贈兵部尚書。諡文正公。仁宗親寫碑。題做褒賢之碑。仲淹生性內剛外和。至孝。母在時貧困。後富貴。無賓客不吃兩般肉。妻子衣食剛勾。但有財物。散與親眷。一時名士多出門下。到死時四方人聞的都嘆息。〉 〈歐陽修。表字永叔。廬陵人。宋仁宗皇帝朝進士。除知諌院。論事切直。仁宗看著。眾臣說。似歐陽修的人。那裡得來。遇著杜街音演等罷官。歐陽修上疏說。杜桁。韓琦。范仲淹。富弼。天下都知有可用的賢。不知有可罷的罪。今四人一時都罷去。著。眾邪臣在朝相賀。四夷人在外相賀。臣甚為朝廷痛惜。仁宗除修做禮部侍郎。兼翰林侍讀學士。在翰林八年。但知的事無不說。後做樞密副使。同曾公亮考天下的軍數。屯戍多少。地道遠近。屯戍但有缺少。便都補完了。後又參知政事。和韓琦同心整理政事。商議諫仁宗立了英宗做太子。英宗即了帝位。因患病與太后有些不和。歐陽修又和韓琦諫勸的和了。後來贈做太子太師諡號文忠。〉 〈蔡襄。表字君謨。興化仙逰人。宋仁字皇帝朝進士。做西京留守推官。那時館閣校勘范仲淹。因言國家政事。抵觸昌燭切了宰相呂夷簡遭貶。秘書丞余靖音淨救仲淹。太子中允尹洙音殊請與仲淹同貶。館閣校勘。歐陽修寫書責諫官高若訥坐看不言。因此上三人也都遭貶。蔡襄知得。作了五首詩。明說范仲淹。餘靖。歐陽修。尹洙。做四賢。將高若訥做一不肖。後來仁宗再用餘靖。歐陽修。和王素。做諫官。也著蔡襄知諫院。蔡襄又怕正直的人。不得長久在朝廷。上言說。任諫官不難。聽諫是難。聽諫又不是難。用諫是難。今歐修修等。都忠誠剛正。必能盡言。願主上審察著行。休著邪人巧言遮蔽了直人的言語。又到罷了樞密使夏竦。音聳還用范仲淹。和韓琦。管事。蔡襄奏說。主上今罷了夏竦。用了韓琦。范仲淹。天下人都喜歡退一個邪人。進一個賢人。雖不便關係著天下的輕重。只是一個邪人退。一般邪的都退。一個賢人進。一般賢的都進。眾邪都退。眾賢都進。天下怎不安寧。又天下的勢。比如人病一般。賢人便似個好醫人一般。主上既得了好醫人。信用不疑他。不只是好了病。又得長壽。若醫人雖有好治法不得盡用。那病越重了。久後便有似那古來會醫的扁鵲一般人。也醫不好。仁6宗著蔡襄知制誥。但有除授不當的人。或要罷了無罪的人官。蔡襄便不肯寫制書。仁宗因此看得蔡襄好。禦書君謨兩字賜與他。後來贈做吏部侍郎。孝宗時。賜諡號忠惠。〉 〈司馬光。表字君實。陝州夏縣人。宋仁宗皇帝朝進士。除做並州通判。那時仁宗皇帝不曾立太子。天下人都不敢說。司馬光和諫官範鎮。諫仁宗立了英宗做太子。到神宗皇帝朝王安石做宰相。改變祖宗法度。立新法。百姓愁怨。司馬光和他爭論不從。退閑在家。天下人都仰望他做宰相。哲宗皇帝立。太皇太后用司馬光做宰相。首先進用君子黜退小人。將王安石所立的新法。以次除罷。天下人心喜悅。有青苗免役等法。未盡除。司馬光那時患病。嗟歎說這幾件不便的事。不曾除得。我死也眼不閉。便寫書與同寮呂公著說。我的身子託付與醫人。家事託付與兒子。只有國事無處託付。今託付與公。就論免役的有五件不便。又立了舉薦士大夫的法度十等進奏朝廷。司馬光在家。或時無故穿起朝服正坐。人問他緣故。司馬光說。我心裡正想著朝廷的政事。怎地敢不穿朝服。他雖是有病。一心只在國家整理事務。日夜不歇。有賓客見他身體羸音雷瘦。引古人諸葛亮食少事煩的事對他說。要教他歇息。司馬光說我死了是命。整理得越加勤謹。後來病重。神思昏迷。說話恰如夢裡一般。雖是自不覺說甚麼。說的還都是朝廷天下的大事。司馬光既沒了。朝廷贈做太師溫國公。諡號文正。賜墓碑做忠清粹德之碑。〉 〈宗澤。表字汝霖。婺音務州義烏縣人。宋哲宗皇帝朝進士。到欽宗皇帝靖康元年。做宗正。少卿。充和議。使。與金國講和。宗澤說這一去。必是不得活回來。有人問。為甚這等說。宗澤說金國若能悔過退了兵便好。若是不肯。我怎肯屈節與他。辱了君命。眾人商議宗澤若是這般恐怕害了和議的事。欽宗就不著他去。又著他知磁州。那太原失了。但除去做兩河官的。都推託不肯行。宗澤說吃了國家俸祿。怎地敢避難。當日騎著一疋馬便行。只有羸弱軍十餘人根著。既到。修城。挑城壕。治軍器。召義勇的人。做堅守不動的計策。又上奏著邢。洺。音名磁。趙。相。五州各要好軍二萬。若金國來攻一州。便著四州都來救。一州便是常有十萬人。欽宗說他說得是。除宗澤做副元帥。後來金人把徽宗欽宗虜將北去。康王做了皇帝。宗澤入見淚下。說興複的大計。時李綱也在。見他說。道他說的是。又除他知襄陽府後又除做京城留守金將粘與粘同罕據了西京。和宗澤相對。宗澤著手下。將李景良。閻立中。郭俊民。領兵去和他廝役閻立中戰死。郭俊民降了。李景良逃走去。宗澤捉住李景良斬了。金人卻著郭俊民和一個姓史的。將書來招宗澤。宗澤說郭俊民你若戰死了。還做忠義的鬼。今反將書來誘引我。你有甚面目見我。便殺了。又說姓史的。我受命守著這裡。有死志你做人將帥。不肯死戰。卻來引我。也斬了。對眾。將官說。你眾人有忠義的心。當盡力和賊廝殺。立大功。說罷淚下。諸將官都啼哭聽了說。出去與金人戰。金人大敗。引軍去了。宗澤常要渡河與金人戰。又要勸高宗還汴京。上了二十奏。都被黃潛善沮住了。宗澤成了病瘡發背。眾將官來問病。宗澤說。我為二帝去了。憂怒成了病。您眾人若盡力和金人戰。我死也無恨。眾。將官都流淚說。怎敢不盡力。明日風雨白日裡黑了。宗澤無一句話為自家的事。只連呌過河三聲沒了。城裡人都大哭。遺下表章。還是要著高宗還京的話。贈做觀文殿學士。諡忠簡公。〉 〈張浚。音峻表字德遠。漢州綿竹縣人。宋徽宗皇帝朝進士。高宗皇帝時。做禦營。使守揚州。建炎三年。金人攻揚州。高宗去臨安府避他。有管軍的官苗傅。劉正彥。在臨安作亂。逼著高宗讓位與太子。張浚在平江節制軍馬。知道他作亂。大哭。便喚守平江的官湯東野。提刑官趙哲。起兵伐賊。張浚又知道武甯軍承宣使張俊的材能忠義。被苗傅劉正彥。去了他兵權。著他做秦鳳路總管。經過平江。便對他說起兵收賊的意思。又著人將書去約守建康的官呂頤音移浩。鎮江的劉光世。都來伐賊。就著張俊領軍守吳江。自領軍到臨安。遇韓世忠水軍到常熟。張俊與世忠哭道。我兩個同心當著伐賊的勾當。休要誤了國家張浚大賞賜了眾軍。就問眾軍道。我伐賊的事。理上順也不順眾人齊應道順。張浚道。你們若有不肯向前拿賊的我都依軍法處治你。眾人都感憤。不敢違了。先教世忠去占了嘉興。準備戰鬥的軍器。呂頤浩同劉光世。後地接應。張浚遍行文書。教守府州的軍馬同時都來。張浚軍到臨平鎮。和賊戰。大破了賊眾苗傅。劉正彥。走去衢州去了。張浚著韓世忠追趕上拿住了獻與朝廷。賊黨都殺盡了。高宗復位。解自系的玉帶賞賜張浚。除知樞密院。又除陝西四川安撫使。那時金國總兵官兀術。打破陝西。要入四川。張浚用將官吳玠等。把了口子。保全得四川。張浚還朝被人讒言。貶在福州。金人來浸江淮。高宗再用張浚知樞密院。點軍江上。將士見張浚來。勇氣添了百倍。敗了金國的兵。除張浚做丞相。兼都督。偽齊國劉猊等。又來浸淮東。張浚總兵建康。分頭遣。將官韓世忠等。殺敗了劉猊的軍。有奸臣秦檜主張講和。貶張浚永州。張浚在貶所二十餘年。一心只在朝廷。後來金主亮引兵浸宋。高宗再召張浚。軍人見張浚。都把手加在額上。又敗了金人兵。孝宗皇帝即位。除張浚都督封魏國公。諡做忠獻。〉 〈虞彬甫。隆州仁壽縣人。出身是進士。宋高宗皇帝著他做軍中參謀官。那時金主完顏亮。自。將大軍來伐宋。王權鎮著淮西。棄了廬州。劉錡音以鎮著淮東。也回揚州。朝廷著成閔代替劉錡。李顯忠代替王權。金主大軍到採石。天子著虞彬甫去蕪湖催促李顯忠交割王權的軍馬。就去採石犒賞軍士。彬甫到採石。王權卻去了。李顯忠又不曾到。採石的軍被金兵殺得星散。坐在路傍。虞彬甫自尋思。若等待李顯忠來。豈不誤國家的事。便喚諸將來說。而今我將金銀叚匹誥敕在這裡。待要賞賜你眾人。眾將見說歡喜。對說。而今既有主將。我每當死戰報國。或有人對彬甫說。公受命來賞軍士。不曾著你管廝殺的事。別人壞了事。公卻擔任他的事。朝廷責罪。歸那個是。彬甫回說。且如危亡了社稷。我去那裡躲避。那時金兵四十萬。宋兵只有一萬八千。彬甫著諸。將列成大陣。入陣中撫將軍時俊的背言說你的名聲。傳聞天下。今日不向前出刀。好生吃人笑。時俊把雙刀出戰。大敗金人。彬甫後做到丞相。封雍國公。〉 〈洪皓。表字光弼。番音婆陽人。自小生得有志氣。宋高宗皇帝建炎三年。教他做大金通問使。去金國問徽宗欽宗的消息。到雲中地面。有劉豫本是宋家的臣。降了金國。金國立他做大齊皇帝。金家元帥粘罕。逼著他做劉豫的官。洪皓說我恨不得把劉預那逆賊的屍來分了。怎肯做他的官。粘罕要殺洪皓。傍有個賊長說這個人正是忠臣。休殺他便將洪皓放在那苦寒地面囚著。洪皓常穿著粗布衣裳。就馬糞裡燒麵食過活。那裡有個陳王悟室一心要侵宋朝地。洪皓只是當他悟室惱了。說你做和事的官這般口硬。要殺洪皓。洪皓說我情願要死。只是無個殺行人的道理。悟室不曾殺他。洪皓得知二帝在五國城。便暗地裡使人去將著菓子米麵獻與二帝。二帝才知高宗即了皇帝位。紹興十年。因探事人趙德來。洪皓寫機密事三四萬字。都是要滅金的意思。蔵在破絮裡回來。教高宗知道。後又得皇太后的書信。著李微送與高宗。高宗好生歡喜。說著一百個使臣去。也不如這紙書。金主知得洪皓的好名。要他做翰林學士。洪皓不肯。後因金主生太子放赦。才放得回來。見了高宗。高宗說卿盡忠的心。不忘君主的意思。便是蘇武也不及卿。自建炎己酉出。使北地到回來時。十五年了。忠義的名聲。天下都知道。除做徽猷音猶閣直學士。〉 〈楊萬里。表字廷秀。江西吉安府吉水縣人。宋高宗朝進士。做贛音甘去聲州司戶。到甯宗皇帝朝。升做寶謨閣學士。那時韓侂音話胄弄權。要把天下有名人都收在他身邊。扶同他做的事。韓侂冑曾築南園。要著楊萬里作一篇記。許升他官職。楊萬里說。官可退了。記不可作韓侂冑怒。別著人作了記。韓侂胄專權的事。日日多了。楊萬里憂怒成了病。家人知道他常有憂國的心。吏人來報朝廷的政事。都不肯著他知道。忽有房族的一個兒子從外來。說韓侂胄用兵的事。楊萬里聽得啼哭。便叫家人取紙來。書寫著道韓侂胄奸臣專權不遵皇帝。動兵害民。要壞了社稷。我老了。要報國無緣由。又書寫十四字別妻子。放下筆就沒了。朝廷知道他忠。賜諡文節公。歸暘。音陽汴梁人。元順帝至元五年。做潁州同知。那時有杞縣人范孟。做河南省掾史。好生不得志。假做朝廷。使臣。黑夜裡到省。將省裡大官人。並大衙門裡的官人。都殺了。別用人管著各衙門事。那時人都不曾識得破。要著歸暘守黃河。歸暘不從他。賊怒。將歸暘禁在牢獄中。歸暘絕無怕懼的顏色。不多日賊敗了。到朝廷加做監察禦史。又受賞賜。〉 永樂大典卷四百八十六 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |