學達書庫 > 港臺文學 > 林海音 | 上頁 下頁
茶花女軼事(3)


  阿麗絲嫂嫂並且告訴我,演茶花女的女主角李珊,也已經結婚,並且是兩個孩子的母親了。

  「怎麼生了兩個孩子還念書,嫂嫂,我真佩眼你們。」我確實很佩服嫂嫂,以及這位「茶花女」。但是我常到靜靜家來,從來也沒看過嫂嫂讀書,她只是喜歡穿漂亮的衣服、和哥哥出去玩玩樂樂的,倒是談到演戲,她就足能唬我一氣就是了。她表演起來,咬文嚼字地念臺詞,兩隻手的動作也特別加強,無論是悲哀或快樂,常常都要昂然地仰起頭,伸出右手或雙手同時伸出去,激動地喊「啊……」,好像這是話劇裡表演情緒時不可缺少的動作。但不知我在茶花女裡的那甯娜這丫頭,是不是也要那麼樣地「啊——」呢?

  啊——,真的,我恨不能這時就有一本《茶花女》劇本在手頭,我急於想知道它的內容。

  從靜靜家出來以後,我就等不及地到琉璃廠的幾家新書店,去找《茶花女》,果然在北新書局被我找到了。我的興奮的心情,幾乎是半跑半走地回家去。我家離琉璃廠很近,琉璃廠是我從念小學到現在每天必經的路,除了其中有幾年曾搬到較遠的地方去,但自父親死後,我們又搬回這一帶來,這裡給了我最親切的感覺。琉璃廠只有一間較大的建築,那就是商務印書館,從啟蒙到商務印書館買去小學課本,到現在我到北新書局買《茶花女》,而且要上臺演戲了,這是多麼令人興奮的事呢!

  一回家,我就連飯也顧不得吃地躺到床上看《茶花女》,我念書總是這樣一副懶骨頭相。打開書,當然是先找那寧娜的臺詞,看看那寧娜到底要出場多少次,黎風不是講五幕裡我倒有四幕要出場嗎?果然,我隨便翻翻,總有那寧娜出現在書上,比如:

  「知道了,姑娘。」

  「姑娘,要皮大衣麼?」

  「是,姑娘。」

  「姑娘,有一位先生要請姑娘說話。」

  「伯爵到。」

  「再有五分鐘就好了,姑娘。開在什麼地方呢?在飯廳裡麼?」

  屬於我的這種臺詞,怎麼能表演出阿麗絲嫂嫂那種伸出手「啊——」的激動之情呢?我有點失望,而且「伯爵到」該怎麼個表演法呢?就像王媽吧,如果有什麼伯母來找媽媽時,王媽在大門口就喊了:「起來啵,太太,牌角兒全到嘍!」王媽最沒規矩,那寧娜能像王媽那德性嗎?

  現在我正式地翻開第一幕,才知道一上場就有我,動作是「正在工作」,想必是擦桌子抹板凳的,然後有人叫門去開門。卻沒想到再翻過來,居然那寧娜有了大篇談論,是和一個名叫法維爾的對話,例如:

  「笑話了!她所有一切的幸福,就全在這一個人身上。他是她的父親,即使不完全是,也幾乎是父親了。」這總像個話劇詞兒了,可以以話劇味兒表演出來,但是一個丫頭片子怎麼能講出這麼一派正經的詞兒呢!

  我覺得躺在床上只能看小說,卻不能念臺詞,便從床上起來,站靠在書桌面前,拿腔拿調地念著我的臺詞,有時也試著念別人的臺詞。妹妹們站在玻璃窗外看著我在笑,母親也笑駡我:「在發瘋!」

  無論如何,它對於我,是一件新奇有趣的事,我想除了念書以外,我還有更多有趣的事想看、想做,因此,我便不能把書念得好些。

  白米斜街是在鼓樓前大街一帶的一條胡同,胡同不怎麼寬,但是胡同裡很有些大房子。後門這個地區,住著許多沒落的旗人,那些大房子也許就是當年他們的府第,但是民國後都被他們廉價出賣了。俞教授在白米斜街的這所大宅子,就聽說是前清的什麼福晉的房子。寬敞的院落,帶遊廊的大四合房,院子地上墁著大方油磚。正廳是客廳,我們排戲就在這裡。

  我在洋車上搖了半個多鐘頭,才從我住的南城搖到北城來。對於北城的地理,只有個什刹海是比較熟悉的,還有偶然隨著家人到什刹海那裡的會賢堂,參加朋友的婚禮。否則,一年也難得到這一帶來一次。

  當我第一天在俞教授家寬敞文雅的客廳裡,會見了和藹可親的俞教授夫婦和排戲的朋友們時,他們都待我好極了,他們都說:

  「她是這裡最小的小妹妹。」

  另外有兩位女角雖然也是中學生,但她們是高中女生,個子長得高,樣子很帥。女主角李珊,也對我很好,另一個女配角,聽說是燕大的女生,很闊氣,架子也大些,丈夫總跟在身邊。(又是一個結了婚的女學生!)

  至於男角,黎風和什麼加司東,喬治老爸爸,我算是熟悉了,另外一些,還要待我慢慢去認明,他們也都是來自各大學,有一兩個不是學生,年紀比較大一些。

  我們開始排演只是先對臺詞,而無動作。瞧,一上場不就是我嗎?第一場、第二場、第三場,我的吃力的臺詞來了。我不以為那翻譯的文筆是頂適合演出的,有些地方不是國語,有些地方太咬文嚼字。我怎麼敢批評前輩作家?但是當我說:「……現在我可以向你說的話,乃是我自己看見的事。……」這句話的時候,我簡直不知道怎麼個「乃」法兒。

  還有:

  「……是什麼一回事……」

  豈不是應當說:「是怎麼一回事」才好嗎?

  又比如別人的臺詞裡,有像這樣的話:

  「你就是問到了也能有得什麼好處呢?」

  「馬格麗脫,你這種念頭,只須有得一點,就馬上可以……」

  「得」字的用法,在這裡仿佛是多餘的,但是像這樣的地方太多了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁