學達書庫 > 柏楊 > 濁世人間 | 上頁 下頁
殺了她全家


  史進先生大概是項墨林先生的徒弟,也認為情種多在妓院,她既然對我這麼入骨的妙,而我對她也入骨的妙,幫這點小忙,她自然高高興興答應。這裡面似乎只有一個清醒的人,那就是吳用先生,他一聽說史進先生去和妓女小姐套交情,便叫苦連天,連夜晉見宋江先生。宋江先生還嘴硬哩,曰:「是他自己要去,他說他和那姑娘情重如山呀。」吳用先生曰:「老哥,你太欠主張矣,要是我在此,絕不教他去。從來娼妓之家,迎新送舊,不知道陷害了多少好人。而且水性無定,縱有恩情,也難逃出老鴇之手。」吳先生真是有學問之人,可惜他說得太遲。

  話說史進先生進了東平府,老鴇一見,先就嚇了一跳,趕忙教李睡蘭女士出來。李女士出來之後,史進先生還以為她會一把把他抱住,縱體入懷,喊曰:「想死我啦」,想不到她啥表演都沒有,而只瞪眼曰:「聽說你在梁山泊做了強盜,官府有通緝令捉你,這兩天街上亂哄哄他說宋江要打城借糧,你怎麼跑到我這裡?」這番話如果叫柏楊先生聽啦,准抹頭便走,蓋無論是啥時候,只要忠貞學嘴臉出籠,准定要有毛病。可是史進先生卻硬是中了項墨林先生的遺毒,不但沒看出不對勁,反而老老實實曰:「親愛的,實不相瞞,我如今在梁山泊,官拜司令之職,一直沒啥功勞。如今宋江哥哥要來打城借糧,我把我你的感情說給他們聽啦,特地進城打探消息。有一包金銀相送,切莫洩漏,你一洩漏,我就完啦。等打下城池,你們一家大小,就跟我上山快活。」史進先生真是狗屎人物,殺人放火,是何等重要之事,竟把老命託付給一個妓女,怎能不和參孫先生一般下場乎?

  李睡蘭女士等史進先生睡了之後,出來跟老鴇商量曰:「他往常做客時,是個好人,在我家出入不妨。如今他做了歹人,倘或事發,不是耍處。」龜婆也曰:「我們妓院,坑了千千萬萬人,便多他一個,也沒關係。」老少兩個婊子的話,真叫嫖客老爺寒心。結果一會工夫,史進先生被捕歸案,兩腿各打一百大棍,問不出口供,暫時收監。

  不過史進先生和參孫先生不同的是,到了後來,梁山泊好漢打破東平府,史進先生第一件事不是殺了李睡蘭女士全家。看書的人看到這裡,會不知不覺吐一口氣,拍案曰:「殺得好,殺得好。」蓋恨該妓女小姐無情無義也。嗚呼,問題就發生在這裡,如果你閣下一旦不幸,也當了妓女小姐,遇到這種血淋淋的場面,你該如之何哉?

  和李睡蘭女士恰恰相反的,有一位喇合女士焉,是想當年巴勒斯坦頗有名氣的妓氣,和宋法江先生攻打東平府一樣,約書亞先生也攻打耶利哥。耶利哥城牆高而且厚,雖然耶和華顯靈,嚷曰:「把這城交給你們啦!」也只能幹著急。約書亞先生乃先打發兩位探子混進城去,打聽軍情。梁山泊軍師吳用先生那一段話,這時候被全部推翻,可見女人的心真是沒准的很也。李睡蘭女士是把史進先生出賣了的,可是喇合女士卻沒有,她不但沒有,反而把兩個探子藏起來。耶利哥政府聽見風聲,派軍警到她家檢查,教她把兩個人交出來,該妓女小姐用滴出蜂蜜的舌頭曰:「他們來啦倒是來啦,可是聽說要關城門,怕被關在城裡,又匆匆忙忙走啦。」於是,兩位奸細先生把耶利哥的底牌瞧了一清二楚。喇合女士才用繩子把他們縋出城外,逃之夭夭。

  結果是,以色列大軍攻城,攻到第七天,約書亞先生在號角聲中向他的軍隊喊曰「歡呼吧,耶和華把城交給你們,城裡所有的,都在耶和華面前毀滅。只有妓女喇合,和她家中所有的,可以活命,因為她隱藏了我們所打發的使者。」嗚呼,明明是奸細,卻成了「使者」,奸細先生既成了使者,妓女小姐當然成了神聖人物,連堂堂大帥都親自出馬,表揚她的嘉言懿行,該妓女小姐遂獲得鐵的保障。城破之日,她一家大小,果然平安無事。我想約書亞先生在兩軍陣前,大叫大鬧的幹法,大概屬於高級的心理作戰,用以瓦解敵人團結,同時也教其他部落的男女聽聽,你們只要掩護以色列的奸細,便保你不死,有耶和華作證,誓死不渝,否則我們便像梁山泊好漢一樣,一律殺光。

  嗚呼,當一個妓女小姐真是難矣難矣,喇合女士眼看著全城千萬同胞,同一個血統,說一種言語,過一種生活方式,歷代下來,該有多少親戚朋友,卻被另外一種非我族類的民族把男人殺了個精光,把婦女都掠去當奴隸,偉大的城堡變成一堆焦炭,獨她閣下一家人被帶到異鄉異土,良心能平安乎?即令沒有良心,她這種賣祖國、出賣同胞的行為,恐怕也不見得被敵人尊重。別看約書亞先生在兩軍陣前哇啦哇啦,大嚷大叫,回到家裡,對該妓女小姐,他能起敬乎耶?說不定過了些時,就把她隆重活埋,以為私通處敵、出賣祖國者戒。想一想《水濟傳》上李睡蘭女士,她如果也步喇合女士的後塵,看樣子到梁山泊是沒有問題的,可是除非她是瘋子,她能放棄好好的東平府不住,而去窮山惡水的強盜窩乎?她既不是史進先生的太太,史進先生又沒有表示要收她為妻為妾,只一句空口白話,帶她去梁山泊快活?怎麼個快活法?仍舊操她的舊業,在梁山泊上也開綠燈戶哉?

  妓女小姐的舌頭不是天地會滴出蜂蜜,那是訓練出來的,為了生活,不得不努力亂滴。世人對她們似乎要求得太苛,也責備得太苛也。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁