學達書庫 > 柏楊 > 婚戀物語 | 上頁 下頁 | |
辭婚表(1) | |
|
|
招駙馬這玩藝,在小民看來,真是老鼠掉到牛奶缸裡,算是掉到了天堂。不過對於那些有資格娶公主的朋友,有時候卻不見得十分窩心。歐洲現在就有一打以上的公主——有過氣王朝的焉,若西班牙,若義大利,若法國;有正當權王朝的焉,若丹麥,若瑞典,若希臘。該一打以上的公主,一個個急得兩眼發直,不但她們自己兩眼發直,做父母的也兩眼發直,偶爾發現有個單身王子,簡直恨不得餓虎撲羊,抓了就走。她們所以急成這個樣兒,有其原因,蓋歐洲各國王室的女兒,抱定了肥水不落外人田主義,一向不肯嫁給平民的。千年以來,一直互相婚嫁,弄到現在,翹起指頭一數,不是姑表兄妹,就是姨表兄妹,轉彎抹角,全屬近親。好啦,近親不斷結婚的結果,生下的孩子,雖然不能說一代比一代白癡,但智力商數就越來越差勁,多少有點呆頭鵝的現象,此其一也。另一個原因就是她們的臭架子奇大,臭派頭奇大,臭脾氣奇大。 中古世紀以前,王室聯姻,還有政治因素,就是受點窩羹之氣,為了國家利益,也沒話可說。現在政治影響沒有啦,完全以愛情為基礎,誰去追求這種女孩子乎哉?所以那些公主女士,抓不住臭男人的小辮子則已,一旦抓住小辮子,該小子就是哭爹叫娘都逃不掉。瑞典的一位公主嫁給了一個平民,荷蘭的一位公主嫁給一個德國納粹,把她們的國人氣了個半死。可是那有啥辦法?她一鬆手就抓不到第二個。 中國情形似乎也有異曲同工之妙,南宋明帝劉或先生,想把他的臨海公主,嫁給江斅(xiào),江斅先生一聽說叫他娶公主,面無人色,立刻上了一份報告,表示盛情難領,受不了這份恩寵。那份報告把當駙馬的種種委屈,一一寫出,可稱蓋世奇文,也是蓋世苦情,介紹於後,敬請一覽。如果讀者老爺中仍有人不感到毛骨悚然,仍覺得只要能掉到牛奶缸裡,縱然淹死都幹,那就算他有種。 江斅先生報告原文曰: 伏承詔旨,當以臨海公主降嬪,榮出望表,恩加典外,顧審輔蔽,伏用憂惶。臣寒門碩族,人凡質陋,閭閻有時,本隔天姻。如臣素流,室貧業寡,年近將冠,皆已有室,荊釵布裙,足得成劄,每不自解,無偶迄茲,謀訪莫尋,索族弗問。自惟門慶,屬降公主,天恩所造,容及醜末,懷擾抱惕,慮不獲免,征命所當,果膺茲舉。雖門泰宗榮,子臣非幸,仰緣聖貸,冒陳愚實。 自晉氏以來,配上王姬者,雖累經美胄,亟有名才。至如王敦懾氣,桓溫斂威,真長佯愚有求免,子敬炙足以違詔,王偃無仲都之質,而裸露子北階,何瑀闕龍王之姿,而投軀於深井。謝莊殆自同於矇室,殷沖幾不免于強。數人者非無才意,而勢屈子崇貴,事隔于聞覽,吞悲茹氣,無所逃訴。 制勒甚子僕隸,防閑過於婢妾。往來出入,人理之常,當賓待容,朋友之義。而今掃轍息駕,無窺門之期,廢筵抽席,絕按時之理。非唯交友離異,乃亦兄弟琉闊。第令受酒肉之賜,制以動靜;監子荷錢帛之私,節其言笑。姆奶爭媚,相勸以嚴;妮媼競前,相諂以急。第令必凡庸下才,監子皆萌愚豎。議舉止則未闡是非,聽言語則廖於虛實。姆奶敢恃耆舊,唯贊妒忌;尼媼自倡多知,務檢口舌。其間又有應答問訊,卜筮師母。乃玉殘餘伙食,詰辨與誰,衣被故敝,必責頭領。 又出入之宜,繁省難哀。或進不獲前,或入不聽出。不入則嫌於欲琉,求出則疑有別意。召必以三脯為期,遣必以日出為限。夕不見晚魄,朝不識曙星,至於夜步月而弄琴,書拱袂而披卷,一生之內,與此長乖。又聲影才聞,則少婢奔迸,裙袂向席,則老醜叢來。左右整刷,以疑寵見嫌,賓客來冠,以少容致斥。禮則有媵禦,象則有貫魚,本無嫚嫡之嫌,豈有輕婦之誚。況今義絕傍私,虔恭正匹,而每事必言無儀適,設辭輒言輕易我。又竊聞諸主集聚,唯論夫族,緩不足為急者法,急則可為緩者師。更相煽誘,本其恒意,不可貸借,固實常辭。或言野敗去,或言人笑我。雖家日私理,有甚王憲,發口所言,恒同科律。王藻雖複強,頗涉經學,戲笑之事,遂為冤魂。諸暖憂憤,用致天絕,傷理害義,難以具聞。 夫憊斯之德,實致克昌,專妒之行,有妨繁衍。足以尚主之門,往往絕嗣,駙馬之身,通離釁咎。以臣凡弱,何以克堪,必將毀族淪門,豈伊身眚。前後嬰此,其人雖眾,然皆患彰遐邇,事融天朝。故天言咽理,無敢論訴。臣幸屬聖明,矜照由道,弘物以典,處親以公。臣之鄙懷,可得自盡。如臣門分,世荷殊榮,足過前基,便預提拂。清官顯宦,或由才升,一叨婚戚,鹹有恩假。是以仰冒非宜,披露丹實。非唯止陳一已,規全身願,實乃廣申諸同憂患之切。 伏願天慈照察,特賜蠲停,使燕雀微群,得保叢蔚,蠢物含生,自己彌篤。若恩詔難降,披請不申,便當刊膚剪髮,投山竄海。 *** 這真是一篇好文章,寫出被踩到高跟鞋底下的臭男人,過的是啥日子。可惜是用文言文寫的,尤其是用六朝那種詞難達意、油腔滑調的文體寫的。如果請現代高手,用白話文一寫,就更動人心魄矣。現在我們且把它譯成白話文,雖然無論是中文譯洋文,洋文譯中文,或文言譯白話,白話譯文言,總像隔層肚皮,再她不會有原來的好,不過柏楊先生膽大心粗,向來不求信雅達,只求方便讀者老爺看看到底是怎麼回事就行啦。 譯文曰—— 剛才接到陛下的聖旨,說要把臨海公主嫁給我,這種榮耀,超過我的希望,這種恩典,也超過正常制度。奉命之下,既憂又怕。我家門戶單薄,親屬又都沒啥出息。他們既不是大官,也不是大商,但一到了二十歲,差不多都娶了門當戶對的妻子。只有我,卻硬是沒有女孩子肯嫁,到處托人介紹也不行,不過是家世寒酸,無人問津罷啦。 可是想不到忽然時來運轉,陛下竟要把公主嫁給我,一點不嫌我是個飯桶,真是天恩浩蕩,但同時也心如火燒,求你老人家收回成命。蓋這種招駙馬的大事,固然光宗耀祖,卻也實在不敢領教——說到這裡,還請禦肚包涵,暫別發氣,敬陳下情,恭請垂聽。 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |