學達書庫 > 古典文學 > 毛宗崗批評本三國演義 | 上頁 下頁
第一百二回 司馬懿占北原渭橋 諸葛亮造木牛流馬(3)


  卻說司馬懿正憂悶間,忽哨馬報說:「蜀兵用木牛流馬轉運糧草。人不大勞,牛馬不食。」

  懿大驚曰:「吾所以堅守不出者,為彼糧草不能接濟,欲待其自斃耳。今用此法,必為久遠之計,不思退矣。如之奈何?」〔畏蜀如虎。虎可畏,牛馬更可畏。〕

  急喚張虎、樂琳二人吩咐曰:「汝二人各引五百軍,從斜穀小路抄出,待蜀兵驅過木牛流馬,任他過盡,一齊殺出,不可多搶,只搶三五匹便回。」〔偷石人石馬者是笨賊,搶木牛流馬者是巧賊。〕

  二人依令,各引五百兵,扮作蜀兵,夜間偷過小路,伏在穀中,果見高翔引兵驅木牛流馬而來。將次過盡,兩邊一齊鼓噪殺出。蜀兵措手不及,棄下數匹,張虎、樂琳歡喜,驅回本寨。〔「爰喪其馬」,蜀人之憂;「爾牛來思」,魏人之喜。〕

  司馬懿看了,果然進退如活的一般,乃大喜曰:「汝會用此法,難道我不會用!」

  便令巧匠百餘人,當面拆開,吩咐依其尺寸長短厚薄之法,一樣製造木牛流馬。〔司馬懿善抄別人文字,然依樣畫葫蘆,畢竟未盡知文字中之妙也。〕

  不消半月,造成二千餘隻,與孔明所造者一般法則,亦能奔走。遂令鎮遠將軍岑威,引一千軍驅木牛流馬,去隴西搬運糧草,往來不絕。〔抄得快,用得快,極似今之讀時文秀才。〕

  魏營軍將,無不歡喜。

  卻說高翔回見孔明,說魏兵搶奪木牛流馬各五六匹去了。孔明笑曰:「吾正要他搶去。我只費了幾匹木牛流馬,卻不久便得軍中許多資助也。」〔故意使他抄我文字,卻是替我做了文字,妙極。〕

  諸將問曰:「丞相何以知之?」

  孔明曰:「司馬懿見了木牛流馬,必然仿我法度,一樣製造。那時我又有計策。」〔妙在不即說明。〕

  數日後,人報魏兵也會造木牛流馬,往隴西搬運糧草。孔明大喜曰:「不出吾之算也。」

  便喚王平吩咐曰:「汝引一千兵,扮作魏人,星夜偷過北原,只說是巡糧軍,混入彼運糧軍中,將護糧人盡皆殺散;卻驅木牛流馬而回,徑奔過北原來。此處必有魏兵追趕,汝便將木牛流馬口內舌頭扭轉,牛馬就不能行動,〔前但說得造法,不曾說得用法;前但說得行法,不曾說得止法:卻在此處補出。〕

  汝等竟棄之而走。背後魏兵趕到,牽拽不動,扛抬不去。吾再有兵到,汝卻回身再將牛馬舌扭過來,長驅大行。魏兵必疑為怪也。」〔真正作怪。〕

  王平受計引兵而去。孔明又喚張嶷吩咐曰:「汝引五百軍,都扮作六丁六甲神兵,鬼頭獸身,用五彩塗面,妝作種種怪異之狀;一手執繡旗,一手仗寶劍;身掛葫蘆,內藏煙火之物,伏於山傍。待木牛流馬到時,放起煙火,一齊擁出,驅牛馬而行。〔比前番割麥時倍覺聲勢,如此用兵倒好耍子。〕

  魏人見之,必疑是神鬼,不敢來追趕。」

  張嶷受計引兵而去。孔明又喚魏延、薑維吩咐曰:「汝二人同引一萬兵,去北原寨口接應木牛流馬,以防交戰。」

  又喚廖化、張翼吩咐曰:「汝二人引五千兵,去斷司馬懿來路。」

  又喚馬忠、馬岱吩咐曰:「汝二人引二千兵去渭南搦戰。」〔先遣一隊天將,後遣三隊人。〕

  六人各各遵令而去。

  且說魏將岑威引軍驅木牛流馬,裝載糧草,正行之間,忽報前面有兵巡糧。岑威令人哨探,果是魏兵,〔人且可以妝神,蜀何不可妝魏!〕

  遂放心前進。兩軍合在一處。忽然喊聲大震,蜀兵就本隊裡殺起,大呼:「蜀中大將王平在此!」

  魏兵措手不及,被蜀兵殺死大半。岑威引敗兵抵敵,被王平一刀斬了,餘皆潰散。王平引兵盡驅木牛流馬而回。〔司馬懿用別人文字,卻倒被別人用了去。〕

  敗兵飛奔報入北原寨內,郭淮聞軍糧被劫,疾忙引軍來救。王平令兵扭轉木牛流馬舌頭,皆棄於道上,且戰且走。郭淮教且莫追,只驅回木牛流馬。眾軍一齊驅趕,卻那裡驅得動?〔此時卻似盜石人石馬矣。〕

  郭淮心中疑惑,正無奈何,忽鼓角喧天,喊聲四起,兩路兵殺來,乃魏延、薑維也。王平復引兵殺回。三路夾攻,郭淮大敗而走。王平令軍士將牛馬舌頭,重複扭轉,驅趕而行。〔司馬懿但能學文,不能學舌。〕

  郭淮望見,方欲回兵再追,只見山後煙雲突起,一隊神兵擁出,一個個手執旗劍,怪異之狀,驅駕木牛流馬,如風擁而去。〔妝神作怪只為搶糧之用,與前卷天蓬元帥正是一般。〕

  郭淮大驚曰:「此必神助也!」

  眾軍見了,無不驚畏,不敢追趕。

  卻說司馬懿聞北原兵敗,急自引軍來救。方到半路,忽一聲炮響,兩路兵自險峻處殺出,喊聲震地。旗上大書漢將張翼、廖化。司馬懿見了大驚。魏軍著慌,各自逃竄。正是:

  路逢神將糧遭劫,身遇奇兵命又危。

  未知司馬懿怎地抵敵,且看下文分解。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁