學達書庫 > 劉恒 > 逍遙頌 | 上頁 下頁
四十五


  「為了下鴿子蛋。」

  「我知道配對兒是為了繁殖……」副司令激動地說,「我的意思是……我不明白它們為什麼把繁殖搞得那麼悲慘……」

  「對母鴿子來說是這樣,對公鴿子來說就不是那麼回事了。」作戰部長鳥魂附體,竟然心蕩神怡地賣弄起來,「它沒完沒了,它抓住母鴿子的脊樑沒完沒了!我想它很舒服……它把自己的舒服建立在母鴿子的叫喚之上,它使母鴿子顯得特別慘。母鴿子飛起來和公鴿子沒有什麼不同,又快又幸福,可一到配對兒的時候它就笨得要命了,它沒完沒了地叫喚,好像怕別人不知道公鴿子幹它似的。實際上我覺得它完全可以不那麼叫喚,它要不叫喚公鴿子說不定會可憐它,它一叫喚公鴿子就來勁了,一來勁它就更慘了……」

  「公鴿子都是虐待狂嗎?」副司令問。

  「……這算不上虐待吧?」

  「那它為什麼不擁抱自己的愛人。憑什麼要抓住人家的脊樑讓人家疼得叫喚呢?」副司令達到了忘我的境界,他居然站起來走到作戰部長的對面,開始了狂熱的只有在和平時期才能發生的關於性的討論。他說,「我覺得公鴿子非常不道德,它不征得母鴿子的同意,就從背後悄悄溜過去,抓住了人家的脊樑。母鴿子的脊樑那麼嫩,它又抓得那麼突然,母鴿子不叫喚才真叫不可思議呢!公鴿子哪怕有一點兒道德感,母鴿子叫喚之後它就應該蹦下來,可它不僅不蹦下來檢查一下自己的過失,反而變本加厲地恃強淩弱,它不是一個虐待狂又是什麼?

  我覺得……它從母鴿子背後悄悄溜過去的樣子非常非常……下流……」

  「是的。」作戰部長說,「公鴿子不論胖的瘦的白的花的,普遍比較下流。」

  「它們平時倒挺文靜。」

  「平時是平時,戰時是戰時。」

  「它用對待敵人的態度對待母鴿子是錯誤的。它不僅沒有道德感,它還沒有是非感。它根本不配抓住母鴿子的脊樑,它太惡劣了,它把母鴿子抓得吱哇亂叫怎麼就一點兒也不知道羞恥呢?」

  「它太舒服,就顧不上那麼多了。」

  「我真想不通,它不抓就不行嗎?」

  「這樣方便。」作戰部長以淵博的口吻說道,「它還能有什麼好辦法呢?」

  「我也在考慮這個問題。」

  「它們生下來就這樣。」

  「配對兒當然是件不得不配的事,可是它們總該把事情做得美一點兒安靜一點兒,別搞得那麼慘。我覺得要是沒有別的更好的辦法的話,應該讓母鴿子抓住公鴿子的脊樑,公鴿子要是還沒有羞恥感,那麼就任憑它叫喚去好了。我認為這才是公鴿子的理想位置,它們承受力強,背一隻母鴿子不成問題……」

  「母鴿子都不願意這麼做。」

  「它們讓公鴿子欺負怕了。」

  「有時候,公鴿子不想抓它們脊樑……」作戰部長看看聽得發呆的眾人,字斟句酌地說道,「……它們還翹著脊樑往公鴿子眼皮子底下送呢!公鴿子不抓都不行,這事提起來讓人真不好意思……」

  「你說什麼?」

  「我是說……母鴿子脊樑癢癢。」

  「它們……有自虐傾向?」

  「大概是吧,好像是不抓不舒服。」

  「你沒騙人?」

  「我親眼看見的,公鴿子煩得直磕頭。」

  「那它們叫喚幹什麼?」

  「它們叫喚可能是別有用心。」

  「它們不是疼嗎?」

  「疼……疼跟疼不一樣。」

  「它們敢裝疼?!」

  「裝不裝的,反正特別像。」

  「像什麼?」

  「像讓老鷹壓趴下了。」

  「那你說的慘是怎麼一回事?」

  「慘就是慘唄。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁