學達書庫 > 筆記雜錄 > 能改齋漫錄 | 上頁 下頁
以言餂之


  王觀國《學林新編》以「《孟子》曰:『是以言餂之也』,趙岐曰:『餂,取也』,孫奭音義以古書等並無此『餂』字。郭璞《方言》注:『音忝,謂挑取物也。』觀國以玉篇有之,達兼切,古『甜』字。字書非無此字。第于孫義不合爾。」[3]予以為不然,璞文在前,則玉篇不足道矣。玉篇所收字,乃晉魏以來續撰者。按《管子·地數篇》:「管子曰:『十口之家,十人咶鹽;百口之家,百人咶鹽。』」此「咶」字與「餂」字雖異,其義則一。何者?均以口舌取物而已。古書字多借用,難可一概論也。廣韻乃以「咶,音火咶切,息也」,尤無義。

  【3.「《孟子》曰」至「孫義不合爾」云云:《學林·餂》:「《孟子》曰:『士未可以言而言,是以言餂之也。可以言而不言,是以不言餂之也。是皆穿逾之類也。』趙岐注曰:『餂,取也。』未可與言而強與之言,欲以言取之也,是失言也。知賢人可與言,而反欲以不言取之,是失人也。章指注曰:『取人不知失其臧否。』孫奭音義曰:『今案古書及諸書並無此「餂」字。』郭璞《方言》注雲『音忝,謂挑取物也』,其字從『金』,今此字從『食』,與《方言》不同,蓋傳寫誤也。本亦作『䬯』,奴兼切。觀國案,玉篇『食』字部有『餂』字注曰:『達兼切,古甜字』,然則字書非無此字,第與《孟子》言『餂』之義不合耳。今以《孟子》之文考『餂』之義,則趙岐以『餂』訓『取』,是也。當如郭璞《方言》其字從『金』為『銛』。案玉篇、廣韻曰:『餂,他點切,取也』,其義與《孟子》之文合矣。廣韻上聲『銛』音忝,而平聲又有『銛』字音纖,訓曰『利也』。許慎說文以『銛為臿屬,乃音纖』者,其義與音忝者不同,各從其義也。孫奭曰:『本亦作䬯,奴兼切』,此別本《孟子》也,古之經書皆有別本,其用字皆有異同。廣韻曰:『䬯,音黏,食麥粥也。』于《孟子》之文愈不合,蓋別本《孟子》誤為尤甚。」】


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁