學達書庫 > 海明威 > 戰地鐘聲 | 上頁 下頁
三〇


  「我要見他,把事情安排好。」

  「我要洗腳。」婦人說著脫掉繩底鞋,扯下一隻長筒厚羊毛襪,就把右腳伸進溪水,「天哪,真冷啊。」

  「咱們騎馬就好了。」羅伯特·喬丹對她說。

  「走走對我有好處,」婦人說,「這是我一直想望的。你這是怎麼啦?」

  「沒怎麼,不過,我得抓緊時間。」

  「別著急。有得是時間。今天天氣真好,離開了松林心裡真痛快。松林有多討厭,你哪裡想得到。你不討厭松林嗎,漂亮的姑娘?」

  「我喜歡松林。」姑娘說。

  「松林有什麼好喜歡的?」

  「我喜歡松樹的香味和踩在松針上的感覺。我喜歡大樹樹梢間的風聲和樹枝碰擦的響聲。」

  「你什麼都喜歡,」比拉爾說,「如果你飯菜燒得稍微好一點,哪個男人娶了你真是有福氣呢。可是松樹林子叫人煩得要死。你沒見過山毛櫸、橡樹或栗樹的林子。那才叫樹林。那種林子裡有各種各樣的樹,各具特色,各有各的美。成片成片的松樹叫人討厭。你說呢,英國人?」

  「我也喜歡。」

  「瞧你,」比拉爾說,「你們倆一唱一和。其實我也喜歡松林,不過在松林裡待得太久了。這些山,我也討厭。山裡只有兩個方向,下山、上山,而且下山只有一條路,通到法西斯分子佔領的城鎮。」

  「你去過塞哥維亞嗎?」

  「什麼話,帶了這張老臉去?這張臉出了名的難看。你願意長得醜嗎,漂亮的姑娘?」她對瑪麗亞說。

  「你不醜。」

  「拉倒吧,我不醜!我生來就醜,我一輩子都醜。你這個英國人一點也不瞭解女人。你知道醜女人的心情嗎?你知道一輩子都醜的人心裡卻自以為長得很美是怎麼回事嗎?是很古怪。」她把另一隻腳也伸進溪水裡,馬上又縮回去。「天哪,真冷。瞧那只鶺鴇。」她說,指了指一隻在溪水上游一塊石頭上蹦蹦跳跳的圓滾滾的灰色的鳥。「這種鳥百無一用。叫得不好聽,肉又不能吃。就知道一上一下地翹尾巴。給我一支煙,英國人。」她說著接過煙來,並從襯衫袋裡掏出火刀火石,點著了煙。她抽著煙,望望瑪麗亞和羅伯特·喬丹。

  「生活真是奇怪,」她說著從鼻孔裡噴出煙來,「我換成男人准是條好漢,可惜我是個女人,長得醜死了。可是有不少男人愛我,我也愛過不少男人。真怪。聽著,英國人,這事怪有趣的。你看,雖然我長得醜。仔細看看,英國人。」

  「你不醜。」

  「怎麼不醜?別撒謊。難道說,」她深沉地大笑起來,「你也動心了?不。這是笑話。不。看看這副醜樣。可是,你心裡有一種感情,使男人愛上你的時候不辨美醜了。有了這種感情,你就讓他迷糊,也讓你自己迷糊了。然後有一天不知為什麼,他看出了你本來的醜相,不再迷糊啦,於是你跟他一樣,也看出了你自己的醜相,你就失去了你的男人和你自己的感情,你明白嗎,漂亮的姑娘?」她拍拍姑娘的肩膀。

  「不明白,」瑪麗亞說,「因為你並不醜。」

  「用你的腦袋,可別用你的心,好好聽著,」比拉爾說,「我跟你們講的這些事很有趣。你覺得有趣嗎,英國人?」

  「有趣。可是我們得走啦。」

  「走?那是什麼話?我在這裡很舒服。」她這時接著對他們說,彷佛在教室裡講課,「要不了多久,等你變得跟我一樣醜,變得要多醜有多醜的時候,依我看呀,要不了多久,這種感情,這種自以為漂亮的白癡一樣的感情又會在心裡慢慢滋長。就像棵大白菜似的長起來。到那時候,等到這種感情長起來了,另一個男人看中了你,覺得你長得很漂亮,於是一切就重新開始了。我現在覺得自己已經過時了,不過,說不定以後還會動癡情,你很幸運,漂亮的姑娘,你長得不醜。」

  「我,醜呢。」瑪麗亞堅持說。

  「問他吧,」比拉爾說,「別把腳伸到溪水裡去,會凍僵的。」

  「羅伯托說我們該走,我看我們還是走吧。」瑪麗亞說。

  「看你說的。」比拉爾說,「這件事對我跟對你的羅伯托關係同樣重大,可我說咱們在這兒溪邊歇息歇息不是很挺舒服的嗎,時間有得是。還有,我喜歡聊聊天。這是我們僅有的一點文明的東西。我們還有什麼別的消遣呢?我說的,你不感興趣嗎,英國人?」

  「你說得不錯,可是除了議論美不美之外,還有別的事使我感興趣。」

  「那我們就來談談使你感興趣的事吧。」

  「革命開始的時候,你在哪裡?」

  「在老家。」

  「阿維拉?」

  「什麼阿維拉?」

  「巴勃羅說他是阿維拉人。」

  「他吹牛,他想把自己說成是大城市裡的人。他的老家是一個鎮子。」她講了那個小鎮的名字。

  「當時出了什麼事?」

  「多著呢,」婦人說,「多著呢。可全都是惡劣不堪的。哪怕本來該是光榮的事。」

  「跟我講講吧。」羅伯特·喬丹說。

  「太慘啦,」婦人說,「我不想當著這姑娘的面講。」

  「講吧。」羅伯特·喬丹說,「不該她聽的,不聽就行了。」

  「我可以聽。」瑪麗亞說。她把手擱在羅伯特·喬丹的手上。「沒有什麼是我不該聽的。」

  「問題不在你該不該聽。」比拉爾說,「而是我該不該對你講,讓你做噩夢。」

  「我不會聽了一段故事就做噩夢的。」瑪麗亞對她說,「我們經歷了這麼多,你以為我聽了故事還會做噩夢嗎?」

  「說不定會叫英國人做噩夢。」

  「那就試試看。」

  「不,英國人,我不是說笑話。你見過革命開頭時小城鎮的情況嗎?」

  「沒有。」羅伯特·喬丹說。

  「那麼你根本沒有見過世面。你看到了巴勃羅現在垮了的模樣,可是你該看看巴勃羅當日的威風。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁