學達書庫 > 海明威 > 五萬元 | 上頁 下頁 |
五 |
|
他是完全孤獨的。他穿著一套舊的藍運動衫褲和拳擊鞋。他需要刮一個臉。斯坦菲爾特和摩根是講究服裝的人。約翰也是個相當講究服裝的人。傑克坐在那兒,看上去就象個結實的愛爾蘭人。 斯坦菲爾特拿出一啤酒來,霍根去拿了幾個玻璃杯來。人人都喝酒。"傑克和我喝了一杯;其他的人繼續喝,每人喝了兩三杯。 "還是留點你們回去的時候在汽車上喝好,"霍根說。 "你別擔心。我們多的是,"摩根說。 傑克喝了一杯,就再也不喝了。他站起來,望著他們。摩根坐到傑克剛才坐的床上。 "來一杯,傑克,"約翰一邊說,一邊把酒瓶和杯子遞給他。 "不喝了,"傑克說,"我從來不喜歡參加那些下葬前的守夜。"① -- ①愛爾蘭人在死人下葬前有守夜喝酒的風俗。傑克明天要舉行拳擊比賽。這時那些人在他臥房裡飲酒,使他想起那個風俗。 -- 他們全都哈哈大笑起來。傑克沒有笑。 他們離開的時候,心情都很好。他們走進汽車的時候,傑克站在走廊上。他們向他揮手。 "再見,"傑克說。 我們吃晚飯。在餐桌旁,除了"請你遞給我這個,好不?"或者"請你遞給我那個,好不?"以外,傑克從頭至尾一句話也沒有說。那兩個住在健身場上的顧客跟我們同桌吃飯。他們是很好的人。吃罷晚飯,我們來到走廊上。天黑得很早。 "喜歡散散步嗎,傑裡?"傑克問。 "當然啦,"我說。 我們穿上外套出發。走到大路上這段路就相當長;沿著大路我們走了約摸一英里半。汽車不停地來往;我們不得不躲到一邊去,讓它們開過。傑克一句話也不說。後來,我們為了讓一輛大卡車,走進灌木叢,傑克才說:"見鬼的散步,回霍根那兒去吧。" 我們從一條翻越小山、穿過田野的小路,走回霍根那兒去。我們能夠看到小山頂上那所房子的燈光。我們走到房子前,只見霍根站在門口。 "散步得挺痛快吧?"霍根說。 "啊,好極了,"傑克說,"嗨,霍根,你有什麼酒嗎?" "當然啦,"霍根說,"有什麼打算?" "送一點到房間裡來,"傑克說,"今天夜晚我要睡一覺。" "你倒成了醫生,"霍根說。 "到樓上房間裡來,傑裡,"傑克說。 樓上,傑克坐在床上,雙手捧著腦袋。 "這算得上生活嗎?"傑克說。 霍根拿來一誇特白酒和兩個酒杯。 "要點薑汁啤酒嗎?" "你認為我要幹什麼,害病嗎?" "我只是問問你,"霍根說。 "來一杯?"傑克說。 "不,謝謝,"霍根說。他走出去。 "你怎麼樣,傑裡?" "我陪你喝一杯,"我說。 傑克倒了兩杯。"嘿,"他說,"我要慢條斯理地喝。" "兌點水,"我說。 "對,"傑克說,"我想這樣好一點。" 我們喝掉了杯子裡的酒,一句話也沒有說。傑克開始給我倒第二杯。 "別倒了,"我說,"我夠了。" "好吧,"傑克說。他給自己又倒了許多,兌上水。他情緒好一點了。 "今天下午,這兒來了一夥人,"他說,"他們一點也不肯冒險,那兩個傢伙。" 過了一會兒,"唔,"他說,"他們是對的。冒險到底有什麼好處呢?" "你再來一杯嗎,傑裡?"他說,"來,跟我一起喝一杯。" "我不想喝了,傑克,"我說,"我覺得很舒服。" "再喝一杯,"傑克說。他喝得軟綿綿了。 "好吧,"我說。 傑克給我倒了一杯,給他自己倒了一大杯。 "你知道,"他說,"我非常愛喝酒,要不是我幹了拳擊這一行的話,我會喝得很凶。" "當然啦,"我說。 "你知道,"他說,"我為了拳擊,損失不小。" "你掙了許多錢。" "當然啦,這正是我追求的。你知道,我損失不小,傑裡。" "你這話是什麼意思?" |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |