學達書庫 > 海明威 > 沒有被鬥敗的人 | 上頁 下頁 |
二 |
|
"不,"雷塔納搖搖手,"我從來不抽煙。" 雷塔納看著他抽煙。 "你幹嗎不找個職業,幹點活兒,"他說。 "我不想幹活兒,"曼紐爾說。"我是個鬥牛士。" "再也沒有哪個可以算得上鬥牛士了,"雷塔納說。 "我是個鬥牛士嘛,"曼紐爾說。 "對,你在場上的時候才是個鬥牛士,"雷塔納說。 曼紐爾笑了。 雷塔納坐著,什麼也不說,只是望著曼紐爾。 "你要是願意的話,我把你安排在晚場,"雷塔納建議。 "什麼時候?"曼紐爾問。 "明天晚上。" "我可不想去給哪個鬥牛士當替身,"曼紐爾說。他們都是那樣給挑死的。薩爾瓦多就是那樣死的。他用指關節叩著桌子。 "我只有這個了,"雷塔納說。 "你幹嗎不把我安排在下個星期呢?"曼紐爾建議。 "你賣不了座,"雷塔納說,"人們要看的是李特裡、魯比托和拉·托雷。這些小夥子都是好樣的。" "他們會來看我把牛幹掉的。"曼紐爾滿懷著希望說。 "不,人們不會來的。他們再也不知道你是誰了。" "我體質還很強呢,"曼紐爾說。 "我給你安排在明天晚上,"雷塔納說。"你可以和年輕的埃爾南德斯搭配,在查洛特①以後殺兩條新牛。" -- ①查洛特(Charlot):馬戲團式的鬥牛表演,模仿查理·卓別林的動作。 -- "誰的新牛?"曼紐爾問。 "我不知道。總是他們那牛欄裡的牛吧。獸醫在白天不會通過的那些。" "我可不喜歡做人家的替身,"曼紐爾說。 "接受不接受,隨你便,"雷塔納說。他往前俯下身子看文件去了。他不再感興趣。曼紐爾剛才的求情有些叫他動心,因為他一時回憶起了從前的日子,現在那種情緒消失了。他倒是想讓曼紐爾替代拉裡塔,因為他可以便宜地雇下他。他也可以便宜地雇下另外一些人。不過,他想幫他一下。他還是給了他這個機會。現在得由他決定了。 "給我多少?"曼紐爾問。他心裡還是有些想拒絕接受。不過他知道沒法拒絕。 "二百五十比塞塔,"雷塔納說,他原來考慮給五百,可是一開口卻說了二百五十。 "你給比裡亞爾塔七千呢,"曼紐爾說。 "你又不是比裡亞爾塔,"雷塔納說。 "這我知道,"曼紐爾說。 "他賣座,曼諾洛,"雷塔納解釋說。 "那當然,"曼紐爾說。他站了起來。"給我三百吧,雷塔納。" "好吧,"雷塔納同意了。他把手伸進抽屜去拿一張紙。 "我能現在先拿五十嗎?"曼紐爾問。 "當然可以,"雷塔納說。他從皮夾裡掏出一張五十比塞塔的鈔票來,把它平攤在桌子上。 曼紐爾拿起鈔票,放進口袋裡。 "鬥牛助手怎麼安排?"他問。 "有那些一直在晚上給我幹活兒的小夥子們,"雷塔納說。 "他們都還不錯。" "長矛手①"長矛手人手不多,"雷塔納承認。 "我可得要有一個好的長矛手才行啊,"曼紐爾說。 "那你去找吧,"雷塔納說。"你去把他找來。" "總不能從這裡出錢啊,"曼紐爾說。"我可不從六十個杜洛②裡拿出錢來付哪個鬥牛助手。" -- ①鬥二、三齡的新牛時,因新牛年青力強,需要長矛手(picador)出場。長矛手騎在馬上,用帶三角鋼尖的長矛(pica)刺傷牛的頸背部,消耗其體力。呢?"曼紐爾問。 ②杜洛(duro):西班牙的一種銀幣,一杜洛合五比塞塔。 -- |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |