學達書庫 > 凡爾納 > 一張彩票 | 上頁 下頁
三十九


  接著他請教授到出售本地珠寶的專櫃去挑選。一件挪威首飾豈不是對克裡斯蒂亞尼亞和貝內特先生的令人讚歎的百貨商場的最好紀念嗎?

  這也正是西爾維尤斯,霍格先生的意思,於是這位殷勤的老闆趕忙向他打開所有的櫥窗。

  「看吧,」他說,「我不在行,貝內特先生,我相信您的審美觀。」

  「我們會有共同的觀點的,霍格先生。」那裡陳列著一套套挪威和瑞典首飾,工藝都極為精湛,總的來說,這些首飾的手工都比材料貴。「這是什麼?」教授問。

  「這是一隻帶有活動小珠的雙層戒指,它丁當作響,十分悅耳。」

  「很漂亮!」西爾維尤斯,霍格說著用小指的指尖試了試戒指,「先把這只戒指放在一邊,貝內特先生,我們再看看別的東西。」

  「要看手鐲還是項鍊?」

  「各樣都看一看,貝內特先生,如果您允許,各樣都看看裡啊,這個……」

  「這是婦女成對地戴在胸前的小圓牌牌。您注意到鍍在紅底皺褶毛料上的黃銅的色澤了嗎?這種東西很好看,價錢卻又不貴。」

  「確實很好看,貝內特先生,請把這件也擱在一邊。」

  「不過,霍格先生,我要告訴您,這些圓牌牌可是新娘子在結婚的日子裡戴的,而且……」

  「托聖·奧拉夫的福!您說得對,貝內特先生,您說得很對!我可憐的于爾達!可惜不是奧勒,而是我送給她這件禮物,而且我又不是送給一個新1娘子!

  「是呀。霍格先生。

  「我們再看看別的適合姑娘佩戴的首飾吧!啊裡貝內特先生,這個十字架怎麼樣?」

  「這是胸前掛的十字架,帶有空心圓盤,脖子一動就會發出響聲。

  「非常漂亮!……非常漂亮!……請收在一邊,貝內特先生。看完您的全部陳列以後,我們再作選擇。

  「好,但是……」

  「還有一個『但是』?」

  「這種十字架是斯卡尼地區(位於瑞典南部的頂端)的新娘子去教堂舉行婚禮時戴的……」

  「真見鬼,貝內特先生,應該承認,我的手氣不好!」

  「霍格先生,這是因為我儲存和銷售最多的是新娘子戴的首飾。您不要為此感到奇怪。」

  「我絲毫不感到奇怪,貝內特先生;不過,終究使我為難!」

  「咳,您還是買您剛才放在一邊的金戒指吧!」

  「好,……這個金戒指,……我還想要點別的更……怎麼說呢?更有藝術性的首飾……」

  「那您不用發愁,買上這塊銀絲勳章吧,它的四排小鏈掛在姑娘的脖子上,效果很好裡瞧!勳章上點綴著許多小珠子,飾有線軸狀的黃銅絲,帶有梨形的彩色珍珠。這是挪威金銀珠寶業最稀奇的產品之一!」

  「對生……對……」西爾維尤斯·霍格說,「是一件漂亮首飾,但是對於我的樸實的于爾達,也許有點過於豪華!實際上,我比較喜歡您剛才指給我看的小圓牌牌和懸掛式十字架!難道都只是結婚用的飾物,不能當作禮物送給一個姑娘嗎?」

  「霍格先生,」貝內特先生說,「挪威議會還沒有就此立法呢旦這也許是一項空白……」

  「好,好,貝內特先生,我們會做出安排的:目前我還要買十字架和圓牌牌!……而且,我的小於爾達總有一天要結婚的!……象她那樣善良和美貌的姑娘,總會有機會用上這些裝飾品的!……就這麼定了,我買了並把它帶走,

  「好吧,霍格先生。」

  「開彩的時候,我們有幸見到您嗎,貝內特先生?」

  「肯定有。」

  「我認為那是很有意思的事。」

  「一定,一定。」

  「一會兒見,貝內特先生,一會兒見。」

  「一會兒見,霍格先生。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁