學達書庫 > 凡爾納 > 神秘島 | 上頁 下頁
七〇


  他們倒沒有隱瞞賽勒斯·史密斯和納布,水手自始至終沒有半點懷疑,這一段時間是相當長的,因為必須先把小片的煙葉曬乾,再把它們切細,然後放在炙熱的石頭上焙制。這需要兩個月的時間,可是一切都進行得非常順利,潘克洛夫一點兒也不知道,他忙著造船,只是在睡覺的時候才回家。

  在五月一日那天,出現了一個捕魚的機會,必須全體出動,不管怎樣,他卻不得不放下自己心愛的工作。

  幾天以來,他們看見一個龐然大物出沒在林肯島附近兩三英哩的海面上。這是一隻極大的鯨魚,一看就知道是南方的好望角鯨魚。

  「假如我們能把它逮住,那多好啊!」水手喊道,「要是有一隻合適的船和一副上好的魚叉,我就要下令『追趕』了,即使麻煩,也是值得一捉的!」

  「潘克洛夫,」吉丁·史佩萊說,「我很想看看你使用魚叉。一定很有趣。」

  「有趣是有趣,不過是危險的!」工程師說,「現在既然沒法逮住它,也就不用操這分心了。」

  「我真不明白,」通訊記者說,「這裡的緯度相當低了,居然能夠看見鯨魚。」

  「怎麼,史佩萊先生?」赫伯特答道,「太平洋中英美捕鯨員常說的鯨魚田就是我們這兒,在紐西蘭和南美洲中間一帶的大洋裡,最容易碰到南半球鯨魚。」

  「的確是這樣,」潘克洛夫說,「我感到奇怪的是,只看見一條。不過反正我們也近不了它的身,多一些和少一些也是一樣。」

  潘克洛夫長歎一聲,又回去工作了,水手是天生的漁夫,假如釣魚的樂趣和魚的大小成正比的話,那麼捕鯨員看見一條大鯨魚的心情是完全可以理解的。要是僅僅是為了樂趣也就算了!可是他們總忘不了這個無價之寶會給小隊帶來的好處,因為鯨油、鯨肉和骨頭用處都很大。

  這只鯨魚現在好像不想離開荒島的海面似的。於是,赫伯特和吉丁·史佩萊在不打獵的時候,納布在不做飯的時候,總是在「花崗岩宮」的窗口或是眺望崗上,拿著望遠鏡注視著它的一舉一動。鯨魚進入聯合灣以後,從顎骨角到爪角,激起了一片急浪,它的身子支持在巨大有力的尾巴上,依靠著尾巴前進,速度每小時將近十二海浬。有時候它遊到離岸很近的海面來,可以看得非常清楚。這是一隻南方的鯨魚,渾身一片黑,頭部比北方鯨魚稍微扁一些。

  他們還看見一股很高的水汽——也許是水——從它的氣孔裡噴出來;這似乎很奇怪,動物學家和捕鯨員在這一點上意見並不統一。噴出來的究竟是空氣還是水呢?一般認為是水汽,在突然遇冷以後,就又化為水滴降落下來了。

  這只哺乳動物的出現,簡直使居民們朝思暮想、精神恍惚了。特別是潘克洛夫,甚至在工作的時候,他都一直想著它。最後他就像個孩子想要什麼東西而得不到似的那樣神魂顛倒了。他說夢話也說的這個,假如他有法子去獵捕,而小船又適合入海的話,他一定會毫不猶豫地去追趕的。

  可是居民們做不到的事情,一個偶然的機會卻成全了他們。五月三日那天,納布突然在廚房的窗口嚷叫起來,原來鯨魚在荒島的海灘上擱淺了。

  赫伯特和吉丁·史佩萊正打算出去打獵,聽見嚷聲就放下了他們的槍。潘克洛夫也扔下了斧頭,史密斯和納布跟夥伴們一起沖向那裡去了。

  鯨魚在漲潮的時候,在離「花崗岩宮」三英哩的遺物角擱了淺,因此,不容易脫身了,可是最好還是抓緊時間,必要的時候切斷它的歸路。他們手拿著鶴嘴鋤和搭鉤,經過慈悲河橋,跑下慈悲河的右岸,沿著海濱跑去,不到二十分鐘,他們就到了這個大傢伙附近了;這時候,已經有大群的飛鳥在它的上空盤旋。

  「多麼大的怪物啊!」納布喊道。

  這聲喊叫是非常自然的,因為這只南方鯨長達八十英呎,是一種特大的鯨魚,它的重量不下十五萬斤!

  這時候怪物躺在沙灘上一動也不動,雖然還在漲潮,也不掙扎到水裡去。

  在退潮以後,居民們圍繞這個怪物走了一圈。他們立刻明白了鯨魚不能動彈的原因。

  它的左側插著一根魚叉,原來它已經死了。

  「照這麼說,這一帶是有捕鯨船的了?」吉丁·史佩萊開口就說。

  「為什麼呢?」水手問道。

  「因為魚叉還在這裡。」

  「哎,史佩萊先生,這並不能說明什麼問題!」潘克洛夫答道,「聽說鯨魚可以帶著魚叉走上萬英哩的路程呢,它甚至可能是在大西洋的北部被打中,而跑到太平洋南部這一帶來死,這沒有什麼稀奇。」

  「可是……」吉丁·史佩萊說。潘克洛夫的話不能使他滿意。

  「這是完全可能的。」賽勒斯·史密斯說,「我們先來看一看魚叉吧。捕鯨員可能按照一般的習慣,在自己的魚叉上刻下船的名字。」

  潘克洛夫從鯨魚身上拔下魚叉,把上面的字念了出來:「瑪麗亞·史泰拉,葡萄園。」

  「一隻葡萄園的船!我家鄉的船!」他喊道,「瑪麗亞·史泰拉,這是一隻刮刮叫的捕鯨船!沒有錯,我對它很熟悉!喂,朋友們,一隻葡萄園的船!葡萄園的捕鯨船!」

  水手揮舞著魚叉,激動地重複著這個他所心愛的名字——他的家鄉的名字。

  瑪麗亞·史泰拉號自然不會到這裡來索取它所投中的鯨魚的,因此他們決定趁著鯨魚沒有腐爛以前,把它切開。那群飛鳥跟著這個豐富的點心已經有好幾天了,它們想立刻佔有它,彷佛一時也不能等待了,因此不得不連續開槍把它們驅散。

  這是一隻母鯨,居民們獲得了大量的鯨奶,博物學家德芬巴哈曾認為它可以代替牛奶,的確,不論是味道、色澤,還是濃度,都和牛奶沒有什麼區別。

  潘克洛夫過去曾在一艘捕鯨船上工作過一個時期,他能夠有條有理地領導切肉工作。這一項工作相當艱巨,整整進行了三天,可是居民們並沒有被工作嚇住,連吉丁·史佩萊也是如此,正如水手所說的,他最後會成為一個「真正的遇難英雄」的。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁