學達書庫 > 凡爾納 > 奇特旅行記 | 上頁 下頁
六十一


  總之,這個地區幾乎是荒無人煙的,走好多古裡都遇不上一個小村莊或農場。這個地區人口密度極小,就以貝雷佐夫縣為例,它是這裡最富裕的縣,三千平方公里的土地上,只有一千五百人口。也許正是由於這個原因,荒原上的獵物才會大量地繁殖起來。

  塞爾日先生和讓還不能把他們的全部精力投入打獵,因為他們同時負責為卡斯卡貝爾太太的配膳室提供食品。通常,奧蒂克陪伴他們並表現得非常機智敏捷。野兔在草原上是數以千計,野禽就更不必說了,成群結隊,無法計數。還有駝鹿、黃鹿、野鹿,甚至還有個子特大的野豬,這種走獸很可怕,因此,獵人儘量避免驚動獵物出林。

  至於鳥類,有鴨、鵬鵬、鵝、鸛、松雞、榛雞、斑鶇、白山鶉等。人們可以隨意選擇自己的獵物!有時獵槍子彈發生點偏離,捕到不適於食用的獵物時,科爾奈麗婭就把它扔給那兩條狗,它們樂意地吞食了。

  這樣鮮美的野味,當然會做出美味佳餚來,甚至是非常鮮美的菜肴。這引起卡斯卡貝爾先生對他的演技人員的釣魚活動的節制。

  「孩子們,注意不要發胖!」他重複道,「脂肪,是毀壞關節的禍根!是雜技演員的災難……!你吃得太多了!不該這樣,要節制飲食!

  桑德勒,我看你的腹部開始變肥大了!你這年紀!不覺得不大好看!」

  「爸爸,我向你保證……」

  「什麼也不要保證!我倒是想每天晚上給你量一下,要是我發現你的肚子肥大起來,我要把突出的部分放回到你的胃裡去!就象丁子香那樣……

  眼看著肥胖起來了!」

  「你說的是我,老闆先生?」是的,就是你,一個丑角演員是不該肥胖的……特別是說出自己的名宇丁子香的時候!你胖得像啤酒桶一樣……」

  「除非我在晚年也不變瘦。」丁子香緊了緊腰帶說。

  篷車很快就要過塔茲河了,這條河流入葉尼塞灣,現在篷車差不多就處在旅行路線與北極圈的交叉點,接著進入溫帶。現在可以看到從裡裡可夫群島出發以後,經過怎樣一條斜線走向西南的。

  有關這個話題,塞爾日先生知道得比較多,他認為應該向他的老聽眾說明什麼是北極圈,過了北極圈,在夏天,太陽從地平線上升起從不會高於二十三度。

  讓,對宇宙志方面的基本知識有所瞭解,能聽懂塞爾日先生所作的說明。

  而卡斯卡貝爾先生則像聽了天書,儘管使盡全身的解數,還是沒有弄明白什麼是極圈。

  「關於圈,」他說,「我只知道男女馬戲演員鑽過來鑽過去的那些圈!

  總之,這不是不為之飲酒慶祝的理由。」應該盡興喝酒為通過此極圈慶祝,就像海員一樣,他們在船上從一個半球進入另一個半球,他們經過赤道線時飲酒表示慶祝。

  穿過塔茲河時沒有遇到什麼困難。在這條小河上沒有聯繫兩岸的渡船,需要找一條可涉水而過的通道,這要花幾個小時的功夫。這時,兩位俄羅斯水手顯得特別熱情賣勁,多次,他們長時間地站在齊腰的水中,推拉被泥沙困擾的車輪。

  五月十六日,車子需要搬運到普爾河的對岸,這是一條河面窄、水流不急水不深的小河。搬運沒費多少功夫。

  六月開初,夭氣已經變得很熱了。對於地處這樣高緯度的地區顯得有些不正常。在這個月的下半個月,溫度錶上的刻度顯示出二十五度至三十度的高溫。茫茫草原找不到一點遮涼的地方。塞爾日和他的夥伴們對此有些難以忍受。夜裡也緩減不了多少白天的酷熱,因為,在這個時期,太陽幾乎不從大平原的地平線上消失。差不多在北邊擦過後,那白熱化的圓面很快又升起來了,又開始了它白晝的運行。

  「哎!這該死的太陽!」科爾奈麗婭擦著臉上的汗水說,「真像火爐的口一樣……要是現在是冬天多好啊!」

  「要是現在是冬天,」塞爾日先生答腔說,「冬天就成了夏天。」

  「說得對!」卡斯卡貝爾先生回嘴說,「最使我難辦的是,我們沒有一塊用來致冷用的冰塊,有整整幾個月都沒用過。」

  「哦,卡斯卡貝爾朋友,如果我們有冰的話,天氣就冷,如果天氣冷……

  「天氣就不熱!始終是正確的……」

  「除非天氣處於這二者之間!」丁子香認為應該加上一句。

  「越來越正確!」卡斯卡貝爾先生答辯道,「天氣還是酷熱難忍!」然而,獵手們並沒有放棄他們的找獵。只有他們一大早就開始出獵活動而且是無怨無悔。

  有一天,非常漂亮的一槍,使讓為之興喜若狂。因為,他這一槍放倒了一個大傢伙,要帶走很不容易。這是一個短毛走獸,前半身由冬天的灰白變成橙黃色。背上像騾子背一樣覆蓋著黃色的條紋。兩隻優美的角在頭上向內彎曲著。這一切表明它屬￿雄性反芻動物。

  「這是一隻漂亮的馴鹿!」桑德勒,大聲說。

  「哎呀,」拿波裡娜用責備的口氣對她哥哥說,「你為什麼要捕殺馴鹿呢?」

  「為了吃掉它,我的妹妹!」

  「我非常喜歡馴鹿!」

  「那好吧,既然你非常喜歡它們,」桑德勒接著說,「那就請你享用了,反正大家人人有份。」

  「好了,別難過了,我的可愛的小妹妹!」塞爾日先生說,「這不是一隻馴鹿。」

  「那是什麼呢?」拿波裡娜問道。

  「這是一隻野羊。」塞爾日先生說的一點不錯,這種動物冬天呆在山裡,夏天生活平原上,這確實是一種比較罕見的大野羊。

  「好了,科爾奈麗婭,」卡斯卡貝爾先生提議說,「既然是一隻羊,你就用這鐵格架子為我們做烤排骨吃!」排骨做好了,但由於野羊的肉非常粘膩,這一天,塞紮爾·卡斯卡貝爾先生自己也好像吃得有點多了,肚子稍有些鼓起,這與他的職業要求有些不符。

  為了贏得到達鄂畢河的時間,從這裡出發,旅行篷車要在一個乾旱荒涼的地區走很長很長的路。隨著時間的推移,奧斯蒂雅克人的村莊越來越少,幾乎只能遇見一些向東部遷移的遊牧人群。不過,塞爾先生選擇從貝雷佐夫縣人煙最稀少的地方穿過,不是沒有道理的。因為,這樣可以避開離鄂畢河不遠的貝雷佐夫市。

  這個城市風景秀麗,周圍的山丘上是優美濃密的雪松林,一層層地挺立在陡峭的坡上。兩座教堂的鐘樓高高聳立,俯視著城市。流過市內的索斯瓦河上小艇、商船縱橫交錯,絡驛不絕。這裡有二百戶人家,該市是貨源充足的商貿中心,是北西伯利亞商品的集散地。

  很顯然,旅行篷車到達貝雷佐夫只能引起公眾的好奇,警察也會上前打量一番卡斯卡貝爾一家。倒不如避開貝畦佐夫市甚至連這個縣都可以避開。

  憲兵畢竟是憲兵,特別是他們屬￿哥薩克人時,應該謹慎行事,不要與他們發生任何爭執。

  然而,關於這個問題,奧蒂克和科爾契夫已經注意到經過貝雷佐夫對塞爾日先生不利。因為,他們認定這個俄羅斯人的想法是秘密回到俄羅斯。

  在六月的第二個星期中,旅行路線有些小的變動,為的是取道貝雷佐夫縣的北部。再加上,這樣一來要多走十古裡左右的路。這支小旅行隊沿著一條大河南下,六月十六日在這條河的右岸紮營歇腳。

  這條河就是鄂畢河。

  這時旅行篷車從普爾河起到這裡已行程一百八十古裡左右,已處在距歐洲的邊界線一百古裡左右的地方。烏拉爾山脈,正好矗立在世界的這兩大洲之間,很快就會擋住人們的視線。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁