學達書庫 > 凡爾納 > 旅行基金 | 上頁 下頁
二十四


  「只要在海上,不是窩在海灣裡,這一切是可以看到的!」

  路易·克羅迪榮和他的同學們只好忍耐。此外,從他們沒有被允許下船,將在船上呆上一整天。不會做出他們覺得這一天會很漫長的推斷。不會!他們根本不會想到請人送他們去附近的海灘。要是他們想到了,並提出來,哈裡·馬克爾沒有准會同意,因為這不會給他帶來任何危險。坐在後甲板的條凳上,坐在搖椅上搖來擺去,在甲板上散步,登上桅樓或者爬上橫樑,這些事夠不夠輕輕鬆松打發一下下午呢?……

  科克灣儘管風平浪靜,但是仍然呈現出幾分熱鬧景象。海風一直沒有刮起來,昆斯敦碼頭船隻往來不曾間斷過。因此,學生們的小型望遠鏡和霍雷肖·帕滕森先生的大型望遠鏡——兩法尺四寸——派上了用場,忙個不停。海灣的繁忙景象不應該視而不見:遊弋在海灣進行捕魚作業的漁船,穿梭在海濱做服務的汽艇,放下拖纜忙著將急於開走的帆船拖出海灣的拖船,進出海灣的客輪和其他船隻。科克灣每天都有許多這樣的船隻。

  吃完相當於午飯的五點鐘晚餐,領隊帕滕森先生當著大家面稱讚蘭亞,科克飯菜做得好。學生們都回到後甲板上以後,哈裡·馬克爾告訴大家,陸風已經開始吹動了。只要陸風再堅持吹一個鐘頭,哈裡·馬克爾很可能會決定起航。

  這個消息當然受到了熱烈的歡迎!

  在東北方向確實出現了讓人相信天氣會變的雲團。毫無疑問,這些雲團正從陸上升起,要是從海上升起就更好了。但是,機靈號終究要離開錨泊地,一旦駛過岩石角,船長就將隨風使舵了。

  「大家請上甲板,」哈裡·馬克爾發號施令說,「準備起錨!」

  幾個海員來到臥式錨機旁,在願意協助他們起錨的學生們的幫助下開始轉動絞盤。在此期間,風帆已經鬆開,帆桁已經吊升到桅杆頂部。接著,當錨鏈拉直,鐵錨慢慢回到吊錨架上時,三桅機靈號在前桅下帆、船首三角帆、前桅中帆、主頂桅帆,後桅斜帆的推動下,開始進入慣性滑航。

  在最新消息欄目裡,晚報上登載了這樣一條消息:三桅機靈號輪船在船長帕克森的率領下,載著安的列斯中學旅遊資助金會考優勝生,剛剛出航,駛往安的列斯群島。

  第九章 駛向陸地

  差不多七點鐘時,機靈號離開岩石角岬,航向左轉駛出科克灣。再向西航行幾海裡就是科克郡沿海一帶了。

  在騁目遠眺茫茫無際海面之前,乘客們正出神地凝視著愛爾蘭南海岸一半沉浸在陰影之中的高坡土嶺。暮色昏茫,後甲板的天篷已經收起,他們坐在後甲板上看著,絲毫不抑制他們這個年齡極其自然的幾分激動心情。他們當年從安的列斯群島千里迢迢來歐洲時漂洋過海的情景,他們如今幾乎記不得了。

  一想到這次大旅行將去他們的故鄉,他們激動不已,浮想聯翩。他們的腦子裡盡是這些富有魔力的字眼,什麼遠足呀,探險呀,冒險呀,發現呀之類的旅遊詞匯。他們閱讀過的有關報道,尤其是近幾天在安的列斯中學閱讀過的報道,他們記憶猶新。當他們還不知道機靈號的目的地時,他們對旅遊想的可真多!……他們又是翻閱地圖冊,又是查看地圖,忙得不亦樂乎!……

  這些年輕人滿腦子的希望與憧憬,因此必須得對他們過分激動的心理狀態有所瞭解。這次旅遊總的看來既很簡單又很容易,他們現在雖然對這次旅遊的目的不再陌生,但他們始終受到他們所看讀物的影響。他們打算在他們去遠方探險旅行時,他們要效仿偉大發現家們的作為,占些新土地,並插上他們各自國家的旗幟!……他們想成為發現美洲的克裡斯托夫·哥倫布,發現印度的瓦斯科·達·伽馬,發現火地島的麥哲倫,發現加拿大的雅克·卡爾蒂埃,發現太平洋群島的詹姆斯·科克,發現新西蘭和南極地區的迪蒙·德·烏維爾,發現太平洋群島的詹姆斯·科克,發現新西蘭和南極地區的赫德森·帕裡和詹姆斯·羅斯!……他們和夏托布裡昂一樣總這麼說,既然有人周遊過世界,說明地球太小。他們遺憾這個世界只有五個部分,而沒有分上十幾個部分!……他們自認為他們已經走遠了,走得很遠很遠了,儘管機靈號橫渡伊始,仍在英國水域裡航行……

  另一方面,在離開歐洲之時,他們中的每個人都高高興興向他們自己的祖國敬了最後一次禮。路易·克羅迪榮和托尼·雷諾向法國敬禮,尼爾斯·阿爾伯和阿克塞爾·威克本向丹麥敬禮,艾伯塔斯·勒文向荷蘭敬禮,馬格努·安德斯向瑞典敬禮,對此不應該有什麼想法。

  只有羅傑·欣斯達爾、約翰·霍華德、休伯·佩金斯可能萌生了這麼個雅興,向連同大不列顛島組成聯合王國三島的愛爾蘭送去最後一個再見禮。

  從第二天渡過聖喬治海峽開始,到進入美洲海域之前,他們將見不到一個大陸,他們每個人將認得出一點他們留在歐洲的東西。

  然而,他們將會發現,時間在流逝,英國的海岸仍然沒有在海平線上消失。

  其實,剛剛起來的海風可以讓機靈號離開法爾馬小海灣。但正如人們所擔心的那樣,這股由陸地吹來的風沒有強度,持續不了多久,吹到海面幾海裡就將銷聲匿跡。

  機靈號想在駛出聖喬治海峽以後保持航向,就應該朝西南方向航行,而船長帕克森正是這麼做的,假如他能再前進一百來海裡,他可能在茫茫大海上遇上風向很穩定的海風。

  這顯然不是哈裡·馬克爾的願意,因為他出了聖喬治海峽以後就要朝南航行。

  此外,在暮色昏茫時儘快駛離海岸,疏遠眾多經常活動在海岸因無風而滯留的船隻,這有利於哈裡·馬克爾實現其罪惡計劃。

  然而,海上風平浪靜,海面上沒有一道漣漪,甚至聽不到岸邊和船側有激浪聲。愛爾蘭海靜靜地將它的海水排入大西洋。

  由此看來,機靈號好像進入了兩邊不是湖岸就是河岸的水道,進退不了了。由於陸地的遮擋,置身在船上絲毫感覺不到船在動。哈裡·馬克爾先生一想到他有時間適應氣候環境,有時間習慣輪船的搖擺,心裡暗暗感到高興。

  乘客們對這種情況持耐心的態度,不這樣,又有什麼辦法挽救呢?可是哈裡·馬克爾及其手下對呆在陸地附近的水域裡動不了憂心忡忡。他們一直擔心國家護衛艦駛來停泊在聖喬治運河出口處,奉命對駛出克科灣的所有船隻進行檢查。

  他們既氣憤又擔心。哈裡·馬克爾在考慮他能否不流露內心的優憤。科蒂和其他同夥們擺出一副乘客們最終可能會害怕的面孔。

  約翰·卡彭特和哈裡·馬克爾試圖讓他們克制,但沒有成功。他們不明白天不作美竟然會讓同夥們如此生氣。如果說輪船遲遲不能上路讓人感到不快的話,首先是帕滕森先生和他帶領的那夥年輕學生,而非對海上經常出現的麻煩司空見慣的水手。

  哈裡·馬克爾和約翰·卡彭特一面談天說地,一面在甲板上大步走來走去。聊著聊著,約翰·卡彭特就對哈裡·馬克爾說:

  「哎,哈裡,天快黑了,我們在法爾馬小海灣乘天黑幹掉了機靈號上的人,這事在離開海岸一兩海裡的地方能不能幹呢?……我覺得在克科灣幹風險還是很大的……」

  「你忘了,約翰,」哈裡·馬克爾說,「既然一定要搞到機靈號,我們當時非走那條路不可。」

  「那麼,哈裡,乘客們在他們的艙室睡大覺時,有誰會阻止咱們幹掉他們呢?……」

  「約翰,你想知道誰會阻止我們?……」

  「是的。」約翰·卡彭特又說,「他們已經上了船,現在……機靈號不在海灣……我想沒有人會來這兒造訪他們……」

  「沒有人?……」哈裡·馬克爾反駁說,「在昆斯頓,信號台會宣佈船因無風滯留碼頭的消息,你肯定不會有幾個朋友來向他們做最後道別?……如果來人在船上找不到他們,又會出什麼事呢?……」

  「你心裡清楚,哈裡,這是不大可能的!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁