學達書庫 > 凡爾納 > 蓓根的五億法郎 | 上頁 下頁
二十六


  他剛一說完,6號機向他提出了一個問題:

  「如果上校打算用來阻止敵人襲來的辦法未能奏效的話,那您還認為能頂得住嗎?」

  亨登上校做了肯定的答覆。這一問一答如同此前的講話一樣,都同時傳達到每一位看不見的委員那裡。

  7號機問上校,據他估計,法蘭西城人民有多少時間可以進行準備。

  上校對此無法估計,但他說,必須按照半個月內就會受到襲擊那樣來加緊準備。

  2號機問:「您認為,必須等著受襲擊好呢,還是先發制人的好?」

  「應該竭盡全力地先發制人,」上校回答,「要是敵人從海上登陸,我們就用魚雷擊沉舒爾茨先生的艦隻。」

  根據上校的這一建議,薩拉贊大夫提出召集最優秀的化學家以及最有經驗的炮兵軍官開會,要他們仔細研究亨登上校交給他們的計劃方案。

  1號機問道:

  「立刻開始準備防禦工作需要多少錢?」

  「必須準備一千五百萬到兩百萬美元。」

  4號機問:「我提議立即召開全體公民大會。」

  薩拉贊大夫說:「我提議對這個建議進行表決。」

  每一部電話機都傳來了兩下鈴聲,表示這一議案被一致通過。

  現在是八點半鐘了。公民委員會開了還不到十八分鐘,並且沒有打擾任何人。

  公民大會是同樣簡單,幾乎也是同樣迅速地召開的。薩拉贊大夫剛把委員會的投票結果仍舊是用電話通知了市政廳,豎在全城二百八十個十字路口的柱子頂端的電鐘便立刻齊聲響起。這些立柱頂端都有一個發光盤,電動的指針便立即停在了八點三十分——開會的時間——上。

  通知開會的鐘聲響了一刻多種,所有的居民都聽見了,全都急急忙忙地走出家門,抬頭向附近的電鐘看了看,知道有緊急大事在召喚他們,所以都紛紛地往市政廳趕去。

  到了開會時間,也就是說,不到四十五分鐘的時間,出席大會的居民全都到齊了。薩拉贊大夫已經在主位坐定,全體委員分坐在他的兩邊。亨登上校在主席臺下等候發言。

  大部分公民業已知曉因何召開這個大會了。原來,公民委員會的討論情況被市政廳的電話自動速記下來,被立即送到各家報紙,以佈告的形式,發了號外,張貼出去。

  市政廳是一個玻璃屋頂的大廳,空氣流通,屋頂上裝著一排排的煤氣燈,照得廳內通明透亮,拱頂的尖脊都照得清清楚楚的。

  參加會的人都站立著,很平靜,沒有吵吵嚷嚷的,每個人滿臉笑容。他們身體健康,總是過著一種充實的、有規律的生活,充滿著自信,所以大家都沒有因緊張或憤怒而激動不安。

  八點三十分整,大會主席剛一按鈴,全場便立即肅靜下來。

  上校走上主席臺。

  亨登上校立即以一種簡潔有力的、既不加修辭也毫不誇張的語言——也就是那些知道自己要說什麼,深知事物本質,因而能清楚明瞭地闡釋透徹的人所使用的語言——敘述了舒爾茨先生對法蘭西城,對薩拉贊及其事業的深仇大恨,敘述了《紐約先驅報》刊登的舒爾茨旨在毀滅法蘭西城及其居民的駭人聽聞的戰爭準備。

  「應由法蘭西城的公民們來選擇他們認為的最好的辦法,」亨登上校繼續說道,「許多沒有膽量、缺乏愛國主義精神的人也許寧願拋棄國土,任憑侵略者搶佔自己的新的祖國。但是,鄙人早就深信,這種人的懦弱行為在我們的同胞中是得不到響應的。凡是已經能夠理解模範城的創建者們所追求的目標之偉大的人,凡是已經能夠接受模範城的法令的人,必定是一些勇敢的、有頭腦的人。他們是進步事業的忠實的代表和鬥士,他們願意竭盡全力來拯救這座無出其右的城市!來拯救這座改善人類命運的豐碑!他們的責任就是為了他們所代表的事業而獻出自己的生命。」

  他的話引起了全場雷鳴般的掌聲。

  隨即,好幾個人上臺發言,熱烈擁護亨登上校的講話。

  於是,薩拉贊大夫立即強調指出,必須刻不容緩地成立一個防禦委員會,負責採取一切緊急措施,並負責對軍事行動嚴格保守秘密。他的建議通過了。

  會上,一位公民委員會委員建議有必要通過一項五百萬美元的臨時經費,以供緊要的準備工作之需。這項提議經舉手表決,一致同意。

  十點二十五分,大會結束,法蘭西城已經選出了幾位領導人,突然間,一件意想不到的事情發生了。

  空了有一會兒的主席臺上,突然出現一個形象十分怪誕的陌生人。

  此人像是從魔術中變出來的似的。他的堅毅的面孔上帶著驚恐萬狀的表情,但是舉止卻是沉著而果斷的。他的衣服沾滿污泥,濕漉漉地幾乎是貼在了身上,額頭上鮮血淋漓,這說明他剛剛死裡逃生。

  大家看見他之後,全站住了。陌生人大手猛地一揮,讓大家不要走動,肅靜下來。

  他是誰?從哪兒來?沒有人,甚至連薩拉贊大夫在內,都沒有想到要問一問他。

  不過,大家很快便知道他是何許人了。

  「我剛從斯塔爾斯達德逃出來,」他說,「舒爾茨先生曾宣判我死刑。可是,上帝保佑,我還算及時地趕來了,可以想法救你們了。這裡還是有人認識我的。但願我尊敬的師長薩拉贊大夫能告訴你們,儘管我的相貌變得連他也認不出我來了,但是,你們大家是可以依賴我馬塞爾·布律克曼的!」

  「馬塞爾!」大夫和奧克塔夫同時驚叫起來。

  父子二人正要向馬塞爾撲過去……

  馬塞爾又揮手止住了他們。

  他的確是馬塞爾,奇跡般地大難不死。當他幾乎窒息時,他弄開了水道的鐵柵欄,水流把他那已無知覺的身體沖了出來。幸好,一出鐵柵欄就到了斯塔爾斯達德城外了,兩分鐘之後,馬塞爾便被沖到城外的河岸上,如果他還能活過來的話,他終於獲得自由了!

  好幾個鐘頭過去了,勇敢的年輕人一直一動不動地躺在這夜幕深沉之中,躺在這沒人可以前來搭救的荒郊野外。

  當他恢復知覺的時候,天已大亮了。他立刻想起了一切!……感謝上帝,他終於逃出了該死的斯塔爾斯達德!他不再是個囚犯了。他一心想著薩拉贊大夫、他的朋友們、他的同胞們!

  「他們!他們!」他失聲地呼喚道。

  他使盡渾身力氣,終於站了起來。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁