學達書庫 > 凡爾納 > 巴爾薩克考察隊的驚險遭遇 | 上頁 下頁


  其他成員中,特別值得提出的是醫生沙多雷。這是一位出色的醫務工作者。他的個子在五尺八寸以上(尺、寸——英制長度單位,1尺=12寸=30.48釐米),臉上總是流露出快樂的表情。雖然他剛剛五十歲,頭上的卷髮卻全白了,濃密的鬍鬚也如銀絲一般。沙多雷醫生是一位極好的人,富於同情心,性情活潑,經常動不動就響亮地笑出聲來。

  還值得提出的是地理學會的通訊會員依西多爾·旦遜。這是一位對自己的專業入了迷的地理學者,個子矮小,性格卻很剛毅。

  其餘的三名成員是波賽恩、基裡耶、赫裡耶,他們都是政府各部的工作人員,一些很普通的人。

  除了這些正式的成員外,考察隊裡還有第八個旅行家。這是一個淡黃色頭髮的男子,有一副精力充沛、性格剛毅的外貌,叫阿美傑·弗羅拉斯,是《法蘭西擴張報》的特派記者。這就是十一月二十七日乘「圖阿待」號輪船抵達科納克裡的全部重要人物。

  科納克裡總督華爾頓和他手下的主要官員,在輪船靠岸的地方為客人們舉行了隆重的歡迎儀式。他的歡迎詞很簡短,而且講得很得體。巴爾薩克代表考察隊致了答詞。然後大家到總督的府邸去。考察隊要在那裡停留三天,以便確定詳細的行程。

  考察隊計劃考察的這個省,有一百五十多萬平方公里的面積,比兩個法國還要大(法國本土面積為五十五萬多平方公里)。為了擴大考察範圍,考察隊準備在半途分成兩個小分隊。從科納克裡出發,向康康前進,途中將經過瓦莎、吉姆坡(弗特查隆南部的重要行政中心)和康魯莎(尼日爾河上游靠岸邊的一個驛站,距河的發源地不遠)幾個地方。

  過康康之後,考察隊將經過弗拉巴、弗拉巴庫拉、基阿拉、瓦蘇拉和格勒杜卡幾個地方,然後抵達錫卡索城——這是錫卡索地區的首府。

  錫卡索距海邊一千一百公里。考察隊的兩個分隊將要在這裡分道揚鑣。一個分隊由波特裡耶率領向南進發。途中要經過西達爾杜卡、尼阿姆布坡和其他許許多多大大小小的村鎮,到達剛果的一個省會,接著由此繼續南下,經巴烏拉抵達象牙海岸的格蘭巴沙。

  另一個由巴爾薩克率領的分隊將繼續東進,其路線是經瓦加杜古抵尼日爾河岸的莎伊,然後與河流平行前進,穿過摩西亞,最後,經由庫爾瑪、布爾卡,到達達荷美的海港科托努,結束自己的旅程。

  如果把路途的困難和可能耽擱的時間計算在內,要完成這次探險性的考察任務,第一個分隊至少要幾個月時間,而第二個分隊則要十到十二個月。他們十二月一日一同從科納克裡啟程,波特裡耶的考察隊到達象牙海岸的格蘭巴沙應在第二年的十月初。

  我們的故事將要敘述他們的長時間的探險歷程。

  十一月三十日,啟程的前夜,巴爾薩克在科納克裡的熱帶陽光下遊覽歸來,感到有點疲倦。他正想舒服地歇一會兒,突然侍者來報告說,有兩個人在外面要求接見。

  「是誰?」巴爾薩克問道。

  侍者擺了擺手,表示不知道。

  「請他們進來!」巴爾薩克吩咐道。

  此時是下午六點。如果不計時間差,那麼本書第一章所敘述的英國倫敦中央銀行德克辦事處的搶劫案,正是發生在這個時刻。

  來訪者是一男一女。男的在四十歲左右,女的在二十到二十五歲之間。他們被引進巴爾薩克的休息室。

  那男子身材相當高,一雙長腿支撐著短短的軀幹,細長的脖頸上長著一個好像是拉直了的頭顱。他雙眼靈活,鼻樑高,嘴唇肥厚,無情的剃刀把他嘴唇上的鬍子刮得精光,頭頂閃閃發亮,只在它的周圍有幾束花冠似的火紅色卷髮和短短的連鬢胡。這幅肖像雖然排除了被人們稱為美男子的可能性,但卻討人喜歡。因為他的厚嘴唇流露著誠實的品格,他的靈活的眼睛裡閃耀著善良的,有點調皮的光輝。

  他後面的那位女郎也是高個子。她身材苗條,體態優雅,長著一張生氣勃勃的漂亮的嘴,一個細直的鼻樑和兩隻大眼睛,頭上是鬆軟豐厚的黑髮,這是一個十足的美人。

  巴爾薩克請他們坐下。那男子開腔了:

  「請原諒。議員先生,打擾您了。讓我們自己介紹一下吧。我叫阿任諾爾·德·遜伯林,法國雷恩城的一個房產主,單身漢。」這樣表白了自己的社會地位後,阿任諾爾·德·遜伯林稍停了一下,繼而指著那年輕女郎介紹道:「她是冉娜·莫爾娜小姐,是我的姨母。」

  「您的姨母?」巴爾薩克感到驚奇。

  「是的,冉娜小姐確實是我的姨母。」阿任諾爾·德·遜伯林證實道。此時一個愉快的笑容微微啟開了少女的雙唇。

  她那張秀麗的臉龐——唯一的缺點是過於嚴肅了——頓時容光煥發起來。

  「德·遜伯林先生按親族關係是我的外甥。」她用帶點英語腔調的法語解釋道,「他從來沒有放過一個機會要把我們的輩份關係表白一番。」

  「這使我年輕一些。」他插嘴道。

  「但是,」她繼續說道,「要是印象已經造成,並且法律許可的話,他是願意和我換一個位置,而按照家族傳統當阿任諾爾舅舅的……我一生下來,他就住在我們家裡了。」

  「這和我的年齡是相當的。」實為外甥的舅舅解釋道,「不過議員先生,請讓我們談談我們的來意。莫爾娜小姐和我都是科學工作者,我的實為姨母的外甥女還是一個勇敢的旅行家。我這個好心的實為外甥的舅舅就讓她拉到這遙遠的國度裡來了。我們的計劃是深入到這個國家的內陸去。即使冒點風險,但可以得到許多新的知識,欣賞許多從未見過的景色。我們準備好了,正打算出發,卻得到了你們考察隊將和我們共一條路線的消息。於是我對莫爾娜說,儘管這個國家很平靜,但是,如果考察隊同意的話,我們還是想和你們一起走。我們來這兒的目的,是請求您同意我們能一起隨您去旅行。」

  「我看原則上這沒有什麼不好的地方,」巴爾薩克答道。「不過,您知道,我得和同事們商量一下。」

  「這是理所當然的事。」遜伯林贊同著。

  「或許,」巴爾薩克繼續說道,「他們會擔心這位小姐,有可能影響我們的前進速度,而完不成預定的計劃……要是這樣的話……」

  「這個請你們放心!」阿任諾爾舅舅叫道。「莫爾娜小姐是一個名副其實的『小夥子』。她自己也請求你們把她當一個真正的夥伴。」

  「當然,」冉娜·莫爾娜證實道,「而且我還補充一點,從物質條件這方面來說,一點也不會麻煩你們。我們有馬匹和挑夫,甚至還雇了兩名嚮導兼翻譯。這是兩個柏柏爾人,從前的塞內加爾省的步後兵,您完全可以放心。」

  「要是這樣的話,確實是好……」巴爾薩克承認道,「我今晚上和我的同事們商量一下吧,要是他們同意,這件事就這麼決定了,我到哪裡去答覆你們呢?」

  「明天早上出發的時候吧。因為不管怎樣,反正我們明天離開科納克裡。」

  客人們告辭走了。

  巴爾薩克把他倆的請求轉告了同事們,大家欣然同意。於是巴爾薩克考察隊裡增加了兩名新成員。現在,除了挑夫和衛隊之外,考察隊總共有十人。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁