學達書庫 > 凡爾納 > 昂梯菲爾奇遇記 | 上頁 下頁
三十二


  「沒關係,」朱埃勒說,「去海岸前,我們想觀察一下海灣。」

  「那隨你們的便。」

  「儘管塞利克對此回答持懷疑態度,但並不堅持。實際上,這位警察不是已經知道了他們建立子公司的計劃嗎?他自然會聯想,創辦子公司跟阿曼灣水域作考察是風馬牛不相干的事。」

  這樣,聖馬洛人和他的兩個夥伴更顯形跡可疑,被置於更加嚴密的監視之下。

  這給他們的行動帶來諸多麻煩,能否成功還是個問號。但小島上一旦發現財寶,警察馬上就會得到情報,並隨即上奏陛下,這是毫無疑義的。那麼,至高無上的陛下也會傳旨幹掉卡米爾克總督的遺產繼承人也是理所當然的。

  塞利克負責去找海灣考察用的船隻,並答應配足可以信得過的海員,帶上3~4天吃的食品。

  秋分季節,天氣變化,很可能遲歸,要有所準備。

  朱埃勒謝過翻譯官,並說以後要重重酬謝他,請他放心。塞利克對此十分感激,並說:

  「我陪你們一起去游遊豈不更好?你們不懂阿拉伯語,也許跟船主和水手們打交道會感到不方便……」

  「您說得對,」朱埃勒回答道。「我們在蘇哈爾逗留期間,您就和我們在一起吧!再說一遍,您不會白幫忙的。」

  二人分手後,朱埃勒來找正在海上散步的叔父,特雷哥曼也在場。朱埃勒把進展告訴了他們。駁船長聽說那個阿拉伯人要作嚮導和翻譯,心中大喜;他覺得那人天生一付天資聰穎的面孔,不是沒有根據的。

  皮埃爾叔叔點點頭,表示贊同。然後,吐出被牙齒磨損了的小石頭,說:

  「那船呢?」

  「叔叔,他幫我們找去,並負責備足糧食。」

  「在港口搞一隻船,我看1~2小時就足夠了……見鬼!……又不是去周遊世界……」

  「不,我的朋友,」駁船長說道,「需要給人家找的時間!……請你別這樣性急……」

  「我願意急!」昂梯菲爾師傅反駁道。他瞪著兩眼,看著他的朋友。

  「那麼,您隨便吧!」駁船長躬身畢恭畢敬地回答。

  時間一秒一秒地過去,朱埃勒仍未得到塞利克的任何消息。可想而知,昂梯菲爾師傅是多麼惱火,他揚言要把嘲弄他侄子的那個阿拉伯人拋進海灣的深淵。朱埃勒試圖替那人辯解,但無濟於事,得到的卻是冷遇。至於吉爾達,他本想說幾句袒護塞利克的話,此刻也只好俯首貼耳,沉默不語了。

  「你們的翻譯官是個無賴,」昂梯菲爾師傅叫了起來,「是個流氓、蠢賊!我壓根兒就不相信他,他就只想偷我們的錢!」

  「我分文還沒給他,叔叔。」

  「這就是你的不是啦!……如果你先付給他一筆錢……」

  「可您不是說他想偷我們的錢嗎?」

  「那是兩碼事!」

  吉爾達·特雷哥曼,朱埃勒不想聽他自相矛盾的談話。重要的是要勸叔叔冷靜下來,免得他繼續做些蠢事,引起懷疑。這是一個什麼話也聽不進的人,他們能說服他嗎?——港內有沒有漁船停泊?……只要搞到一艘,和船員談妥——搭上船——開動機器——向東方駛去。

  「但是,咱們語言不通呀,連一句阿拉伯話也聽不懂,說不出。——」朱埃勒重複著。

  「可他們一句法語也不會!」駁船長補充道,他仍然堅持己見。

  「為什麼他們不會?」暴跳如雷的昂梯菲爾師傅反駁一句。

  「這就是他們的不是了,絕對是他們的錯誤。」吉爾達答道。他想通過這個讓步,使他朋友消消火氣。

  「朱埃勒,這全都怪你!」

  「不,叔叔!我是盡力而為了。我們那位翻譯官很快就會來找我們的……好吧,若是您不相信他,您可以利用一下奧馬爾和他的實習生。他們會講阿拉伯語——他們也在碼頭上……」

  「他們?永遠辦不到!夠了——他們老是跟著我們,已經夠傷腦筋的了!」

  「奧馬爾好像要為我們護航。」吉爾達·特雷哥曼提醒說。

  「好吧!隨他去吧!駁船長,我要把他撞沉到海底!」

  實際上,薩伍克和公證人已經準備上船,進入聖馬洛人要去的水域。當昂梯菲爾師傅離開客棧後,他們一直跟著他,他們的義務不就是別讓他溜掉嗎?他們的權利不就是要目睹那挖掘財寶後的結局嗎?可這結局是否會變成一場悲劇呢?

  因此,薩伍克催勃·奧馬爾去質問那可怕的皮埃爾。但是,公證人看他正在火頭上,不敢去冒犯他。薩伍克氣得真想把這膽小鬼打翻在地。也許他現在後悔當初不該假裝不懂法語,要不然他就可以直接介入了。

  朱埃勒深知,他叔父對奧馬爾的態度只會把事情弄糟,試圖再讓他朋白這一點。現在,他覺得時機有利,看得出,公證人也想跟他叔叔談話。

  「瞧,叔叔,」朱埃勒說,「那怕您火冒三丈,您也應該聽聽勸告,……我們都要理智些,我們都是……」

  「要知道,朱埃勒,你所說的理智,恰恰是不理智,……好了,您想說什麼?」

  「想問問您,到達目的地時,您是否還固執己見,壓根兒不跟勃·奧馬爾說話呢?」

  「我就是要固執己見,決不鬆口!這個流氓。他想窺探我的秘密,豈不知把自己的秘密洩露給我了……這無賴……這個加勒比人 (歐洲人初到拉丁美洲,稱加勒比人為沒開化的野人)!」

  「這我知道,叔叔,我並不想袒護他。但是,不管怎樣,您得同意他在場,這是遺囑中規定的呀!」

  「是的。」

  「當您在島上挖掘那三隻木桶時,他難道不應該在場嗎?」

  「應該。」

  「按規定,他應得到遺產的百分之一,那他難道不該估價那筆財寶到底有多少嗎?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁