學達書庫 > 巴爾札克 > 幽谷百合 | 上頁 下頁


  用淚水滋養的何等才情,有朝一日能為我們唱出感泣鬼神的哀歌,描繪出幼小心靈默默忍受的苦痛?這些心靈的細弱根蘖紮在家庭的土壤中,碰到的盡是堅硬的卵石,剛長的嫩校就被仇恨的手折斷,正在開放的花朵遭受寒霜的侵襲。童稚的嘴唇吮吸苦澀的奶汁,笑臉被兇焰一般嚴厲的目光扼殺。孩提的這些苦楚,哪個詩人能向我們訴說?這些可憐的心靈遭受周圍人的摧殘,而那些人安排在孩子周圍本來是為了培養他們的情感。如果有一部描寫這種事情的小說,那麼它就是我青少年的真實寫照。我,一個剛剛出世的嬰兒,能損傷誰的虛榮心呢?我生來身心有什麼缺陷,母親對我竟如此冷淡?難道我是義務的產兒?難道我的出生是一件意外的事?難道我這小生命構成我母親的內疚?我被送到鄉下哺養,足足三年家裡無人過問。等我回到家中,家人視我若無,連僕役見此情景都心生憐憫。我既沒有感情,也沒有良機,無法從幼年失寵中振作起來:我童稚時無知,成年後也不諳世事。我哥哥同兩位姐姐非但不給我一點慰藉,反而以折磨我為樂事。孩童們已經懂得要臉面,相互間有一種默契,隱瞞小過失,而這種默契對我卻不適用。更有甚者,哥哥做了錯事,我常常代他受罰,還不能嗚冤叫屈。我的哥哥姐姐同樣懼怕母親,為了討她歡心,他們就從旁助威,爭著欺負我。這是兒童身上萌生的餡媚心理作怪呢,還是他們有摹仿的本能?是要試用他們的力量呢,還是缺乏憐憫心?也許這幾種因素湊在一起,使我失去了手足之情。一切溫情都與我無緣,天生就我一顆愛人之心,卻愛無所施!這顆敏感的心靈不斷遭到蹂躪,大使會聽到它的歎息嗎?如果說在某些人的心靈裡,受壓抑的感情會轉化為仇恨;而我的感情卻凝聚鬱積,在心底深挖一個棲止的巢穴,等待在我日後的生途中迸發出來。從性格上講,戰戰兢兢的習慣,使心弦鬆弛,釀成畏懼心理,事事退讓,從而產生懦怯性。這種懦怯使人退化,並使人沾染上難以名狀的奴性。然而,不斷的折磨倒使我經受了鍛煉,增強了毅力,使我的心靈富於韌性。猶如等待新打擊的受難者,我時刻準備忍受新的痛苦,因而顯得唯唯諾諾,完全像個受氣包。兒童處於這種精神狀態,天真爛漫的舉動就被扼殺了;我看上去像個呆癡兒,這便證實了我母親的不祥預言。我深知這是不公正的,於是幼小的心靈激起自豪感;無疑正是這一理性果實,煞住了這種教育助長的不良傾向。我母親雖然撇下我不管,可良心上又不安,有時談起我的教育,表示她要親自安排。一想到天天和她接觸,不知要受多少罪,我就不寒而慄。無人過問倒是我的福氣,我樂於待在花園裡玩石子,觀察昆蟲,仰望碧藍的蒼穹。人一孤獨,固然好遐想,不過,我喜歡沉思卻另有一段情由,而那個意外事件足以向您描述我幼年的不幸。我在家裡是那麼無足輕重,以致保姆經常忘記安置我睡覺。一天晚上,我靜靜地蜷曲在一棵無花果樹下,懷著兒童所特有的強烈好奇心,以及早熟的憂鬱所引起的一種通感,凝望著一顆星。我姐姐在遠處嬉戲;在我聽來,她們的喧鬧聲仿佛是我思緒的伴奏。夜幕降臨,四周沉寂下來。母親仍然發現我不在屋裡。我們的保姆卡羅琳娜小姐很凶,她既要逃避責怪,又為我母親假惺惺的擔憂找根據,硬說我討厭家,若不是她盯得緊,我早就逃走了,還說其實我不傻不呆,心裡有鬼主意,她看管過多少孩子,從來沒見過像我這樣乖癖的。她明明知道我在哪兒,卻裝模作樣地找我,呼喚我。我答應了,她來到無花果樹下,問道:「你在這兒幹什麼呢?」「看一顆星星。」「哪裡是看什麼星星,」我母親在陽臺上聽見我們的話,便說道,「你小小年齡,懂得天文學嗎?」「哎呀!夫人,」卡羅琳娜嚷起來,「他把貯水池的開關打開了,花園淹了水。」這下子可鬧翻了天。其實,是我姐姐覺得好玩,打開龍頭看流水,不料水猛地噴出來,澆了她們一身;她們慌了手腳,沒有關上龍頭就跑掉了。這場惡作劇,誰都認准是我幹的;我母親見我矢口否認,就斥責我說謊,給了我嚴厲的懲罰。但更可怕的懲罰是,我喜愛星星遭到大家的嘲笑,而且我母親不准我晚上待在花園裡。粗暴禁止會加劇人的渴望,這一點兒童比成年人表現得更為突出,因為兒童能一心想著禁物,覺得禁物有不可抗拒的吸引力。因此,我時常為我那顆星星挨打。我的憂傷不能向任何人訴說,只能以美妙的心聲對我的星星傾吐,這是孩子結結巴巴表達的最初思想,猶如他從前咿呀學語。十二歲人中學之後,我仰望那顆星,仍然感到無法言傳的酣美,因為生命之晨所得的印象在心田留下的痕跡實在太深了。

  夏爾比我大五歲,他小時候可愛,長大了英俊,是父親的寵兒。母親的寶貝、整個家庭的希望,在家裡自然成為至高無上的君主。他身材勻稱,體格健壯,卻有個家庭教師。我身材瘦小,體質孱弱,反倒五歲就進城裡學校念書,由我父親的貼身僕人早晚接送。我上學帶的飯食很簡單,同學們帶的食品卻很豐富。我的寒酸同他們的闊氣形成了鮮明的對照,令我痛苦萬分。圖爾的熟肉醬和油渣很有名,是學生午餐的主要食物。放學正趕上吃晚飯,因此,早晚我們都在家裡用餐。那種熟肉醬,貪食的人特別喜歡,可是在圖爾貴族人家的餐桌上卻難得見到。進學堂之前,我固然聽說過,但我從來沒有福氣看到給我的麵包片抹上這種褐色肉醬。即使這不是同學們常吃的食物,我也照樣渴望享享口福;因為,這已經成為一種固定的念頭,就好比巴黎一位最風流的公爵夫人眼饞女門房的燉肉,出於女人的本性,非要得到滿足不可。孩子們能從目光中看出貪嘴的欲望,正如您能從眼神中辨出愛慕之情,因而我成為他們絕妙的嘲弄對象。我的同學幾乎都是市民家庭的孩子,他們把香噴噴的肉醬舉到我的眼前,問我是否知道這是怎麼做的,哪裡有賣的,為什麼我沒有。他們咂著嘴,誇耀像炸塊菰一樣的油渣。他們查看我的飯籃,見裡邊只有奧利維①奶酪或乾果,就說:「沒什麼好吃的?」一句話刺透我的心,使我看清了我和哥哥之間的天壤之別。別人那麼幸福,我卻被家裡遺棄,這種鮮明的對比玷污了我童年的玫瑰,摧殘了我青春的綠枝。有個同學見我十分眼饞,存心戲弄我,假惺惺地把抹了肉醬的麵包遞給我;我誤以為他出於誠意,便伸手去接,不料他又把手抽回去,知情的同學哄堂大笑。這是我第一次上當。如果說最傑出的人尚有幾分虛榮心,那麼為什麼就不能體諒一個孩子被歧視嘲弄而哭泣呢?這種引誘,會使多少孩子變得貪吃,低三下四乃至卑怯啊!為了免遭人欺侮,我就動起手來。我這一拼命,使他們明白我不好惹,但也引起他們的仇視,對他們的暗算我防不勝防。一天傍晚出校門,我背上挨了一包石子。僕人狠狠地替我出了氣,回去把這事稟報了我母親。我母親一聽就嚷道:「這個該死的孩子,就會給家裡惹麻煩!」如同在家裡一樣,我在學校也惹人討厭,不禁對自己產生極大的懷疑;如同在家裡一樣,我在學校也鬱鬱獨處。這第二場寒雪,又推遲了我心靈幼苗的發育。受寵的孩子都是淘氣精,我的孤傲就是基於這種觀察。因此,鬱積在我可憐的心中的感情依然無法傾訴。老師見我終日神色怏怏,獨來獨往,被人憎惡,便肯定了我家庭的錯誤懷疑,認為我性情乖癬。等我能看書寫字了,母親就讓我轉入勒瓦橋中學。那所學校是奧拉托利會②辦的,設有免修拉丁文班,招收我那種年齡的兒童和低能兒。我在那裡學習了八年,舉目無親,過著印度賤民一樣的生活。下面講講何以至此。我每月零用錢只有三法郎,剛夠買學習必備的筆墨紙張、小刀尺子,根本買不起遊藝用品,如高蹺樂器等。同學們遊戲沒有我的份兒。要想參加,我就得討好同年級的富家子弟,或者巴結身強力壯的同學。低三下四,這對孩子不算一回事;然而,我稍微有一點這種舉動,就會感到耳熱心跳。我常常待在樹下,冥思遐想,自嗟自憐,或者閱讀圖書管理員每月分發的圖書。在這種形影相弔的孤寂中,隱藏著多少痛苦啊!棄兒的境況又釀出何等悽惶的心情!我獲得了最受重視的兩門學科獎:法語譯拉丁語、拉丁語譯法語。想像一下,我第一次參加頒發學年獎大會,幼小的心靈是多麼激動啊!台下坐滿了家長,而我父母誰也沒有來向我祝賀。在歡呼和鼓樂聲中,我上臺領獎,沒有按照慣例親吻發獎人,而是撲到他的懷中痛哭起來。當天晚上,我把花冠投進火爐裡燒掉。發獎的前一周用來評獎,家長們都待在城裡,因此,同學們一早都興高采烈地離校,只剩下我和「海外生」——這是我們給家住在海島或外國的同學起的稱號;然而,我家就住在幾法裡遠的地方。在做晚禱的時候,那些壞小子向我們大肆炫耀隨同父母用的美餐。您會處處發現,我在人世涉足漸深,不幸也不斷地增加。我做出多少努力,以擺脫與世隔絕的命運啊!懷著無限嚮往而長久醞釀的多少希冀,卻毀於一旦!為請父母到校參加授獎儀式,我給他們寫過幾封充滿感情的信。信雖說不免有些誇張,但何以招致母親對我的責難、對我文筆的挖苦呢?我仍不氣餒,保證滿足我父母提出的來校條件。我還央求兩個姐姐從旁說情,可是徒勞無益;而每逢她們的聖名瞻禮日和生日,我卻像可憐的棄兒一樣準時寫信祝賀,從不疏忽。授獎日期臨近,我催促父母,說我可望得獎。不見他們回音,我便產生了錯覺,以為他們一定會來,不禁滿心歡喜,翹首以待,並把這消息告訴給同學。家長們陸續到校的那段時間,老校工來傳呼學生,腳步聲在校園裡回蕩,我的心撲騰得幾近病態;那老人一次也沒有呼喚我的名字。在我懺悔詛咒過人生的那天,我的懺悔師指天對我說,主有聖訓:「Beati qui lugent③!」這保佑了棕櫚盛開。宗教思想奇幻的精神境界,很容易迷住青年;我初領聖體時,就完全沉浸在高深莫測的祈禱中。我受熱忱信念的推動,祈求上帝為我重現我在《殉道聖徒錄》中看到的令人神往的奇跡。五歲時,我的心便飛到一顆星上;到了十二歲,我去叩聖殿大門。我心醉神迷,產生了難以描摹的幻覺,從而豐富了我的想像力,充實了我的情感,增強了我的思維能力。我常常把我看到的神奇的幻象歸功於天使:正是天使陶冶我的靈魂,使之擔負天降的大任,賦予我洞燭事物幽微的觀察力,錘煉我的心,使之免中魔法;而詩人一旦有了可悲的能力,能對比感受與現實,對比索求的巨大與所得的微小,便會中魔而陷入不幸;天使在我的腦海裡著了一部書,讓我從中讀到我應當表達的思想,還把放在先知嘴唇上的火炭放在我的雙唇上④。

  ①奧利維,法國奧爾良省南部的小鎮,以出產優質奶酪著稱。

  ②奧拉托利會,由聖菲力浦·奈裡於1575年在羅馬創建的天主教士會。1611年,法國主教皮爾·德·貝呂爾效法意大利奧拉托利會,創建了法國奧拉托利會。

  ③拉丁文,哀慟的人有福了,因為他們必得安慰。見《新約·馬太福音》第五章:山上訓眾。

  ④典出《舊約·以賽亞書》第六章,以賽亞成為先知之前,一個天使用夾子從祭壇上夾一塊火紅的炭,放到他的嘴唇上,說道:「這炭沾了你的嘴,你的罪孽便除掉,你的罪惡就赦免了。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁