學達書庫 > 巴爾札克 > 夏娃的女兒 | 上頁 下頁
三十七


  杜·蒂耶走了出去。瑪麗-歐也妮經過這番搏鬥後,混身發軟地回到自己房中。「要不是我姐姐遇到了危險,我是決不敢這樣頂撞他的;」她想,「但是有句諺語說得好,壞事有時能變成好事。」夜裡,杜·蒂耶夫人又把姐姐向她吐露的隱情在腦子裡過了一遍。現在她既深信拉烏爾能得救,便不再因為老想著迫在眉睫的危險而喪失理智。她回想起伯爵夫人曾說過,如果自己不能使拿當免於破產,就和他私奔,以此來安慰他,她說這話時語氣是那麼堅決果斷。歐也妮意識到,這個男人的無限感激和愛慕之情,會使姐姐做出她這個理智的人看來是瘋狂的行為。近來,上層社會中這類私奔的事時有發生。有些女人為了得到曇花一現的歡樂,而落得悔恨終生,並因地位曖昧而名譽掃地,歐也妮想起了那些可怕的結局。杜·蒂耶剛才的話更使她的恐懼達到了頂點;她怕一切秘密最終會敗露;她仿佛看到了紐沁根銀行的文件夾中收著伯爵夫人的簽字;她想求她姐姐向費利克斯供認一切。杜·蒂耶夫人沒有找到伯爵夫人。費利克斯在家。歐也妮感到心裡有一種聲音在呼喚她去拯救她的姐姐。明天可能就為時太晚了。她願意承擔很大一部分責任,但是她決定把事情全部告訴伯爵。他看到自己的榮譽尚未受損,難道能不寬容嗎?伯爵夫人不是墮落,而是誤入歧途。可是歐也妮又害怕,洩露了整個上流社會一致嚴守的秘密會被人看作是怯懦和背叛;不過最後她還是為姐姐的前途著想,想到有朝一日姐姐會孑然一身,被拿當毀掉,窮困潦倒,蒙受苦難和不幸,陷於絕望之中,她便感到不寒而慄;她再也不猶豫了,要求伯爵會見她。費利克斯見小姨子來訪很是吃驚,他和她作了一次長談,談話中他表現得那麼冷靜和克制,以至歐也妮擔心他會做出某種可怕的決定。

  「您放心,」旺德奈斯說,「我會處理得使伯爵夫人有一天將感激您。我知道,您把這事告訴我以後,決不肯對她閉口不提,但不管怎樣,請您給我幾天時間。為了瞭解您還不清楚的秘密,特別是為了謹慎從事,幾天時間對我來說是必要的。也許我一下子就能把一切弄個水落石出!妹妹,在這件事上只有我一人應該受責。所有的情夫都使出他們的手段;但並不是所有的女人都能有幸看到生活的真實面貌。」

  杜·蒂耶夫人離去時,感到一塊石頭落了地。

  費利克斯·德·旺德奈斯立即到法蘭西銀行取了四萬法郎現金,趕到紐沁根夫人家。見到紐沁根夫人後,對於她曾給他的妻子以信任表示感謝,並把錢還給了她。伯爵解釋說,他夫人這次背著他借款是因為要花很大一筆錢去做好事,而他想加以限制。紐沁根夫人說:

  「先生,您不必作任何解釋,既然尊夫人把一切都對您說了。」

  「她都知道了,」旺德奈斯心裡想。

  男爵夫人交還了保證書,又派人去取那四張期票。這時,旺德奈斯以政界人士的敏銳目光看了男爵夫人一眼,那目光有點使她不安。伯爵認為現在正是談判的好時機。

  「夫人,我們生活在一個一切都很不穩定的時代,」他說,「法國王位的更迭快得嚇人。十五年就了結一個強大的帝國、一個君主立憲王朝,以及一場革命①。誰也不敢對未來的事作擔保。您知道我是忠於正統派的,因此,我說這些話毫不足奇。假設一場災難降臨,難道您不希望在可能得勝的一方有一個朋友嗎?」

  ①從霧月十八日政變到拿破崙第一次遜位,是十五年差幾個月;從王朝復辟到七月王朝的建立正好十五年;七月革命到一八四八年二月革命相隔十八年,與費利克斯的預見相去不遠。

  「當然希望,」她微笑著說。

  「那麼,您想不想暗中有我這樣一個感激您的人呢?這個人將來必要時能替紐沁根先生保住他正在謀取的貴族院議員的稱號。」

  「您想要我做什麼呢?」她說。

  「很簡單,」他說,「講出您所知道的有關拿當的一切。」

  男爵夫人把她早晨和拉斯蒂涅的談話向他複述了一遍。

  四張期票從出納那裡取來了,她一面還給伯爵,一面對這位過去的貴族院議員說:「請別忘了您的諾言。」

  這個諾言有那麼神奇的力量,旺德奈斯當然不會忘記,而且,為了從拉斯蒂涅男爵那裡得到一些其他的情況,他對這位男爵也炫耀了這個諾言。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁