學達書庫 > 巴爾札克 > 現代史拾遺 | 上頁 下頁
三十三


  這時奧古斯特出來了,他身穿一件窄小、蹩腳的綠色上裝、一條同樣顏色的呢褲,戴著一個黑色領結,足蹬一雙破舊的皮靴。這身衣服雖然仔細刷過,卻還是暴露出一種極端困苦的光景,因為它們過於短小,仿佛那學生只要稍一動彈就會把它們繃裂。縫線已經發白,外形也已皺縮走樣,扣眼雖經修補卻又破了,這一切使最無經驗的眼睛也能看出貧困留下的難看的印記。這身舊制服與奧古斯特的年輕形成了對照。他啃著一塊隔夜麵包走了,他那口漂亮而有力的牙齒在麵包上留下了牙印。他就這樣從蒙巴那斯街到聖雅各街邊走邊吃早飯,胳膊下夾著他的書籍紙張,頭上戴著一頂對他的大腦袋嫌太小的便帽,便帽底下露出他那頭漂亮的黑髮。經過他外公面前時,他們交換了一個迅速而極度憂傷的眼色。因為他看到外祖父面臨一個幾乎無法克服的困難,後果不堪設想。花匠為了給那位哲學班學生讓道,一直退到了戈德弗魯瓦門前。而當他退到門前時,內波米塞納扛著木柴上來堵塞了樓道,結果使那個債主又退到了窗前。

  「貝爾納先生,」沃蒂埃寡婦叫道,「您以為戈德弗魯瓦先生租房間是為了讓您在裡面開會的嗎?」

  「對不起,太太。」花匠說,「樓道擠滿了……」

  「我不是沖您說的,卡蒂耶先生。」寡婦說。

  「待著吧!」戈德弗魯瓦大聲對花匠說,「而您呢,親愛的鄰居,」他看著對於這種難堪的淩辱並不介意的貝爾納先生說,「您如果在這個房間和花店老闆交換意見比較方便,就請進來吧。」

  那位高大的老人因精神痛苦而遲鈍了,他感激地看了戈德弗魯瓦一眼。

  「至於您,我親愛的沃蒂埃太太,別對這位先生那麼不客氣。首先,他是個老人;況且,我住在這裡您還得謝他。」

  「得了吧!」那寡婦喊道。

  「其次,窮人們要是不互相幫助,誰來幫助他們?讓我們自己留在這兒吧,沃蒂埃太太,我自己來吹火。請您去看一眼,叫人把我的木柴放到您的地窖裡,我想您會好好保管的。」

  沃蒂埃太太走了。戈德弗魯瓦把木柴交給她保管,等於給她的貪心送上一塊肥肉。

  「請到這邊來,先生們。」戈德弗魯瓦對花匠做了個手勢,替債戶和債主端來兩把椅子。

  那老人站著說話,花匠則坐了下來。

  「好了,夥計,有錢人也並不象您說的那麼準時付錢。不該為幾個路易就來折磨一個可敬的人。這位先生半年領一次養老金,他也不可能為這麼一筆區區小數而給您寫一份債權轉移證書。您非要不可的話,我可以先替他墊付。」

  「貝爾納先生大約二十天前領了他的養老金,卻沒付給我錢,……我如果是在難為他,我會過意不去的。……」

  貝爾納先生在側耳聆聽自己家裡的動靜,並沒聽他們說些什麼。他聽見牆壁那邊的叫喚,一句話也沒說就驚恐地走了出去。

  「好了,好了!好夥計,今天早上就給貝爾納先生送些漂亮的花來,最漂亮的花,叫你女人送些好雞蛋和牛奶,我今天晚上就付你錢,先生。」

  卡蒂耶異樣地瞧著戈德弗魯瓦。

  「您也許比沃蒂埃太太更知底細,她讓人通知我說,如果我想收回欠款,就別耽誤時間。」他說,「她也好,我也好,我們都無法理解,為什麼這些光吃麵包、在飯店門口撿菜幫子、胡蘿蔔頭、蘿蔔皮、土豆皮的人……是的,先生,我偶然碰到過那小孩拎著個舊提包,裝滿……是啊,為什麼這些人每月用近一百法郎去租花。……據說那老頭只有三千法郎的養老金。」

  「不管怎樣,」戈德弗魯瓦說,「您可不該認為他們為租花而揮金如土是件壞事。」

  「不錯,先生,只要我能拿到錢。」

  「把您的帳單給我送來。」

  「好的,先生。……」花匠帶有幾分敬意地說,「先生您大概是想見見那位藏在屋裡的太太吧?」

  「好了,夥計,您忘乎所以了!」戈德弗魯瓦打著哈哈答道,「回到您店裡,挑些最漂亮的花來換走您要拿回去的花。您要是能給我送點上好的稀奶油和鮮蛋,以後我就是您的主顧了。今天上午我要去看看您的店鋪。」

  「那是巴黎最漂亮的一家店了,先生。我的店在盧森堡宮附近,我的花圃有三阿爾邦地,就在這條街上,大茅廬遊藝場的花園後面。」

  「很好,卡蒂耶先生。我看您比我有錢,……那您就對我們多關照吧,誰知道我們以後誰用得著誰呢?」

  花匠走了,絞盡腦汁猜想著戈德弗魯瓦究竟是何許人。

  「我也曾象他一樣!」戈德弗魯瓦吹著火,心裡想道。「真是當今小市民的出色代表:愛說長道短,愛打聽別人隱私,對平等朝思暮想,對習俗奉若神明,為打聽不出一個可憐的病人藏在屋裡總不露面的原因而惱火萬分,一方面隱瞞自己的財富,一方面卻又由於虛榮而洩露家底以便勝過自己的鄰居。這人在國民自衛軍裡起碼是個副連長。迪芒許①先生的那場戲在任何時代都是多麼容易重演啊!再有那麼一會兒,我就會變成這個卡蒂耶先生的朋友了。」

  ①迪芒許,莫裡哀戲劇《唐璜》中的債主。

  戈德弗魯瓦這些想法證明四個月來他的思想起了多大變化。那位高個子老人打斷了他的思路。

  「對不起,我的鄰居。」他局促不安地說,「我看到您剛才使花匠滿意而歸了,因為他客氣地同我道別。說真的,年輕人,正當我們支撐不住的時候,上帝像是有意派您來這裡,為我們解憂。唉!那個人多嘴多舌使您猜到了許多事情。我確實在半個月前領了這半年的養老金,但是我還有些比這更緊迫的債務,而且還要留出付房租的錢來,否則我們會被人攆走。我對您透露過我女兒的情況,您也聽見她……」

  他神色不安地看著戈德弗魯瓦,後者做了個表示肯定的手勢。

  「那麼,您看這會不會是致命的打擊呢?……因為我們必需送她住院。……我外孫和我懼怕這個早晨,最怕的倒不是卡蒂耶,而是寒冷……」

  「親愛的貝爾納先生,我有木柴,您就用吧。」戈德弗魯瓦說。

  「這樣的情分怎能報答得盡呢?……」老人喊道。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁