學達書庫 > 巴爾札克 > 外省的詩神 | 上頁 下頁
十四


  晚餐不說很高級吧,至少也很豐盛。用餐過程中,加蒂安·布瓦魯熱想辦法將報紙專欄作者那句話告訴了德·拉博賴德夫人。城堡女主人於是注意少說話。談話出現了冷場,洩露了加蒂安的多嘴多舌。艾蒂安極力挽回女主人的好感,但是迪娜的全部殷勤體貼都給了畢安訓。不過,晚上過了一半的時候,男爵夫人對盧斯托又熱情起來。為了區區小事會犯下怎樣的大罪過,你難道沒有發現麼?這個心地高貴的迪娜就這樣,她不願意委身給蠢貨,在她那外省的角落裡過著可怕的生活。這生活裡有鬥爭,有反抗,又被鎮壓下去,有詩意卻未曾發表。現在,為了擺脫盧斯托,她又爬上了蔑視這塊最高、最陡峭的山岩。即使看見這個假拜倫匍匐在她的腳下請求她的寬恕,她也不會下來的。可是她一想到她的留言簿,便突然從高山上沖下來了。德·拉博德賴夫人陷於尋求名人簽名題字的怪癖不能自拔:她有一個橫寬開本的大紀念冊,至今三分之二的頁數還是空白,所以更是名副其實的紀念冊。①迪娜將這個本子給德·封丹納男爵夫人寄去三個月,德·封丹納男爵夫人好不容易給她搞到了羅西尼的一行字,邁耶貝爾②的六節音符,維克多·雨果的四行詩(雨果往哪一個紀念冊上都寫這四行詩),拉馬丁的一小節詩,貝朗瑞③的一句話,喬治·桑寫的奧德修走了,卡呂普索無法自慰。④還有斯克裡布那著名的關於雨傘的詩句,夏爾·諾迪耶⑤的一句話,於勒·迪普雷①的一條視平線,大衛·德·昂日②的簽名,埃克托·柏遼茲③的三個音符。德·克拉尼先生有一次在巴黎小住,給她收集到拉塞奈爾④的一首歌,這是人們瘋狂追求的真跡,費希⑤的兩行字和拿破崙一封極為簡短的信。這三樣東西都貼在紀念冊的上等羔皮紙上。格拉維埃先生一次出門旅行,請馬爾斯小姐、喬治小姐、塔格利奧尼小姐和格裡齊小姐⑥在這個紀念冊上題了字。這些人都是和弗雷德裡克·勒邁特、蒙羅斯、布斐、呂比尼、拉布拉什、努裡和阿爾納勒齊名的第一流藝術家。因為格拉維埃先生認識一群老光棍,用他們自己的說法,是豢養在後宮⑦的一群老光棍。是那些老光棍給他討來的這些人情。這方圓十法裡之內惟有迪娜一個人有一本紀念冊,因此她覺得收集雖然剛剛開始,但已經非常珍貴了。兩年來,許多年輕姑娘都有這種紀念冊,她們叫自己的朋友和熟人在紀念冊上寫下一些粗俗程度不等的句子。迪娜擔心這兩位客人留不過兩天以上,她把紀念冊朝畢安訓遞過去,請他寫上幾行字使她的珍寶更加豐富。啊!你花盡畢生精力收集筆跡,你是幸福而又原始的人,就象荷蘭人收羅鬱金香一樣,你一定會原諒迪娜的!

  ①紀念冊這個字Album,在拉丁文中的意思是「白」,固有此語。

  ②邁耶貝爾(1791—1864),德國作曲家。

  ③貝朗瑞(1780—1857),法國歌謠作家。

  ④這是費訥隆的《忒勒瑪科斯》開頭的句子。據希臘神話,卡呂普索是阿特拉斯的女兒,一說是俄刻阿諾斯和忒堤斯的女兒。奧德修從特洛亞回國時,經過長久的漂泊,登上了她居住的俄古癸亞島。卡呂普索愛上了他,想與他結為夫婦,答應可使他長生不老。但奧德修終不為所動。十年後(一說七年後),奉宙斯之命,卡呂普索只好放奧德修回家。

  ⑤夏爾·諾迪耶(1780—1844),法國作家。

  ①于勒·迪普雷(1811—1889),法國畫家。

  ②大衛·德·昂日(真名為皮埃爾-冉·大衛,1788—1856),法國雕刻家。

  ③埃克托·柏遼茲(1803—1869),法國作曲家。

  ④拉塞奈爾(1800—1836),詩人,因犯殺人罪於一八三六年被處死。

  ⑤費希(1790—1836),曾密謀刺殺路易-菲力浦,失敗後,被送上斷頭臺。

  ⑥馬爾斯小姐、喬治小姐、塔格利奧尼小姐和格裡齊小姐,還有下面提到的勒邁特、蒙羅斯、布斐、呂比尼、拉布拉什、努裡和阿爾納勒等,都是當時極為走紅的演員、歌唱家或舞蹈家。

  ⑦「豢養在後宮」為拉辛悲劇《巴雅澤》中第四幕第七場中的詩句。

  醫生將第一頁上一句話指給盧斯托看。盧斯托看了那句話的意思,微微一笑。這句話是這樣的:

  是什麼使民眾變得如此危險?那便是他們對於自己的每一件罪行,口袋裡都裝著寬恕。

  J.-B.德·克拉尼

  「這個人相當大膽,為君主政體辯護,咱們支持他吧!」德普蘭那位學識淵博的學生對盧斯托附耳說道。畢安訓提筆在這條題辭的下面寫道:

  拿破崙與一個挑水夫的區別,只有社會才對此十分敏感,而對大自然來說,這是無關緊要的事。民主不承認條件的不平等,所以民主總是不斷籲求自然。

  H·畢安訓

  「你們都是富人,」迪娜讀後大吃一驚,高聲叫道,「從自己錢袋裡取出一個金路易就和窮人從自己錢袋裡取出一個裡亞①差不多……我不知道,」她轉身向著盧斯托說道,「請您寫上幾節詩,是不是濫用了我的東道主之誼……」

  ①裡亞是法國古銅幣,相當於四分之一個蘇。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁