學達書庫 > 巴爾札克 > 錢袋 | 上頁 下頁


  兩個老古董中看起來比較新的那一個很瀟灑地向德·魯維爾男爵夫人走過去,吻她的手,坐在她的近旁。另一個行了一個禮,坐在他的原型旁邊,兩人相距大約有兩張椅子遠。

  阿黛拉伊德走過來,把臂肘靠在第一個老頭所坐的椅子的靠背上,不自覺地模仿了蓋蘭名畫裡狄東的妹妹的姿勢①。雖然老頭子對她採取的是父親般的親昵態度,然而此刻阿黛拉伊德對他舉動的隨便似乎很不滿意。

  ①蓋蘭(1774—1833),法國畫家。此處指其代表作《狄東和埃涅阿斯》(1813)。狄東是推羅王的女兒,迦太基的創建人。埃涅阿斯是特洛亞王子,特洛亞失陷後流亡到迦太基,受到女王狄東的熱情接待,他向狄東描繪了特洛亞的末日。蓋蘭的畫表現埃涅阿斯講述時的情景。狄東的妹妹的姿勢是:手肘擱在臥椅的靠背上,左手平放,右手托著下巴。

  「怎麼?你惱我了嗎?」他說。

  然後他斜著眼睛向施奈爾望了一眼,眼光裡充滿狡猾和微妙的表情。這是有教養的人的外交眼光,流露出小心、不安和彬彬有禮的好奇,似乎在質問:這個陌生人也是我們的人嗎?

  「您瞧,這是我們的鄰居,」老太太指著希波利特對他說,「他是一個聞名的畫家,您即使對於藝術毫不關心,恐怕也知道他的名字吧!」

  老貴族懂得老太太故意不把畫家的名字說出來的用意,和年輕人打了一個招呼。

  「真的,」他說,「在上屆沙龍裡我聽見過不知多少人稱讚他的傑作。先生,天才享有美妙的特權,」他望著畫家的紅色綬帶說,「這勳章,我們要花多少年服役和流血的代價才能換得,你們年紀輕輕就得到了;不過一切榮譽都是兄弟,沒有什麼不同。」他一面說,一面摸著自己的聖路易十字勳章。

  希波利特結結巴巴地說了幾句客氣話,便又沉默下來,一心一意地欣賞年輕姑娘那使他著迷的美麗的頭部,而且愈看愈著迷。不久,他便完全沉溺在默想中,忘記了一切,也不再想到周圍極度貧困的景象。對於他,阿黛拉伊德的容貌好象大放光明地特別顯現出來。他一面沉思,一面還能聽得見人家問他的問題,而且用簡短的話語來回答。這是我們頭腦的一種特殊能力,有時我們是能夠一心兩用的。一方面沉溺在歡樂或者悲哀的默想中,傾聽著自己內心的聲音,而另一方面在和人家談話或者聽人家朗誦,這種事誰沒碰到過呢?這種了不起的雙重作用,有時還能幫助我們耐心地對待那些令人討厭的人!施奈爾的心裡現在正充滿著無限美好的希望,使他產生無數幸福的遐想,他陶醉在這些思想中,不想再留心周圍的任何事情。他是一個充滿信心的孩子,他覺得分析自己的歡樂是可恥的事。過了不久,他突然發現老太太母女兩人和那個老貴族打起紙牌來了。老貴族的跟班,忠於他作影子的身分,站在他朋友的背後,全神貫注地觀牌。打牌的老貴族一言不發地用臉色徵求他的同意,他也用臉色回答他,表示同意他的打法。

  「杜·阿爾嘉,每次打紙牌,我總是輸的,」老貴族說。

  「您不懂得怎樣墊牌,」德·魯維爾男爵夫人回答。

  「這三個月來我簡直一次也沒贏過,」他又說。

  「伯爵先生,您有『愛司』嗎?」老婦人問道。

  「有的。還要記一分,」他說。

  「您願意讓我教您嗎?」阿黛拉伊德說。

  「不,不,你呆在我對面。天曉得!假如你不在我對面,那損失就更大了。」

  牌終於打完了。老貴族把錢袋拿出來,取了兩個金路易①扔在桌子上,帶點氣惱的樣子。

  ①金路易,法國古幣,上鑄路易十四像,故雲。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁