學達書庫 > 巴爾札克 > 瑪西米拉·多尼 | 上頁 下頁
十五


  法國人和公爵夫人愈談愈起勁,後者話鋒含蓄而雄辯;過了一會兒,意大利人接二連三退出,走進所有的包廂去散佈消息。他們說,卡塔內奧公爵夫人才智超群,在有關意大利的問題上,把一個機靈的法國醫生駁得體無完膚。這就是當晚的頭號新聞。當法國佬看見惟有自己夾在親王和公爵夫人中間之後,這才明白該讓他倆單獨留下,於是走了出去。瑪西米拉微微點頭致意,使他頓時覺得受到怠慢,如果他不能領會她的言語以及她的美貌的魅力的話,公爵夫人的這個表示很可能引起他的憤懣。在歌劇即將結束時,包廂裡已經只剩下埃米裡奧與卡塔內奧公爵夫人了,他倆彼此握緊了手,就這樣聽完了《塞維勒的理髮師》終曲的二重唱。

  「只有音樂才能表達愛情,」公爵夫人聽著這兩隻歡樂的夜鶯歌唱時,激動地說道。

  埃米裡奧的眼睛裡湧出了淚花,瑪西米拉典雅脫俗,容光煥發,再現了拉斐爾傑作裡的聖女賽西爾的形象。她緊握著他的手,他倆的膝蓋碰在一起,她的嘴唇仿佛接受了一個美妙的吻。親王看見他的情婦鮮亮的臉頰洋溢著歡快的華彩,好似夏日在金色的莊稼上升起的一片霞光,他全身血液沸騰,心劇烈地在跳動。他以為聽見了天使的銀鈴般的和聲。倘如他能再次感受到昨晚在同樣的時刻,可憎的克拉裡納激發起的情欲的話,他寧願以生命來換取;可是,他現在甚至感覺不到肉體的存在。不幸的瑪西米拉還天真地認為他是聽了熱諾韋茲的詠歎調才落下淚的哩。

  「Carino,」她湊近埃米裡奧的耳朵說,「正如在因果關係中因高於果一樣,所有的愛情表現在你面前不都相形見絀了麼?」

  埃米裡奧把公爵夫人送上貢多拉之後,就等著旺德拉明,打算和他一齊去弗洛裡昂咖啡館。

  弗洛裡昂咖啡館是威尼斯一個五花八門的場所。商人在那裡做生意,律師在這兒會見主顧解決最棘手的難題。弗洛裡昂同時是一個交易所、一個劇場休息室、一個閱覽室、一個俱樂部和一個告解座,非常適應當地辦事簡化的習俗,因此,有些威尼斯女人完全不知道她們的丈夫在做什麼事情,因為倘若他們要寫一封信,他們就去咖啡館寫。自然啦,弗洛裡昂也是間諜的麇集之地,不過,他們的到來卻砥礪了威尼斯的天才,因為他們可以在這塊地方磨練他們往日以謹慎聞名的作風。許多人整天泡在弗洛裡昂咖啡館裡。總之,弗洛裡昂對某些人而言是必不可少的,以致在幕間休息時,他們也會暫時退出他們女友的包廂去那裡轉一圈,打聽一下消息。

  這一對朋友在邁爾塞裡亞街區的小街上踽踽而行,沉默不語,因為周圍的行人太多。可是,當他們踏上聖馬可廣場之後,親王就說:「別急於去咖啡館,再散散步,我有話對你講。」

  他敘述了與坦娣的豔遇以及他當前的境況。旺德拉明覺得埃米裡奧的絕望近似於瘋狂,便告訴他,如果他願意讓他全權與瑪西米拉商談,他可以治癒他。這一線希望來得正是時候,可以阻止埃米裡奧在夜間投海自盡,因為當他想到女歌唱家時,便遏制不住要回到她那裡去的強烈欲望。這一對朋友躲進弗洛裡昂咖啡館最不為人注目的一間客廳,去傾聽裡面幾個不同凡響的人物的談論,他們正在綜述白天在威尼斯發生的種種事情。中心議題首先是拜倫爵士本人,威尼斯人對他是頗有微詞的;接下去便談到了卡塔內奧對坦娣的戀情,他們作了種種分析,也找不出原因所在;最後,又涉及到熱諾韋茲的發跡、公爵夫人和法國醫生之間的鬥智。在談話變得愈來愈熱烈而且悅耳動聽的當兒,卡塔內奧走進了客廳。他出於禮儀,極其自然而優雅地向埃米裡奧深深致意,後者也神色莊重地回了禮。卡塔內奧環顧四周,想看看有無相識的人,他對旺德拉明瞟了一眼,並向他致意。接著,他向他的銀行家,一個非常富有的貴族後裔致敬,最後,他又向這時正在講話的那個人示意,此人是阿布麗濟伯爵夫人的朋友,一個有名的音樂迷,他的身世如同弗洛裡昂的常客一樣,都是完全不為人所知的,他對此也是秘而不宣,深藏不露,人們只知道他在弗洛裡昂披露的那點兒事情。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁