學達書庫 > 巴爾札克 > 莫黛斯特·米尼翁 | 上頁 下頁 |
四十八 |
|
他從前愛的是莫黛斯特受過教育、才氣橫溢和她那咄咄逼人的天真直率。剛才的見面又使他在十天以前將他帶到勒阿弗爾教堂來的各種各樣的原由上,增加了對她的美貌的傾慕,即沒有理智的愛情,無法解釋的愛情。 他再次來到木屋別墅,比利牛斯狗在他身後瘋狂吼叫,使他無法盡情享受凝望莫黛斯特窗扉的快樂。在愛情上,一個鍾情的男子幹出的這一類舉動都是不算數的,正象畫家最後一層油彩將前面的辛勤勞動遮蓋住,那從前的辛勞也不算數一樣。可是這些舉動正是整個的愛情,就象油彩埋沒的辛勞正是整個的藝術一般:正是從這裡面產生了偉大的畫家和真正的情人,觀眾和女子最終是會愛慕他們的,可惜常常為時過晚。 「好吧,」他大喊大叫道,「我要留下,我要忍受痛苦折磨,我要見她,我要單戀她,為自己著想愛她!莫黛斯特將是我的太陽,我的生命,我要借她的氣息來呼吸,我要以她的歡樂為歡樂,我要因她的痛苦而消瘦,哪怕她成為卡那利這個自私自利的傢伙的妻子……」 「這才叫愛呢,先生!」路邊灌木叢中發出一個聲音說,「哎呀,怎麼!人人都愛慕德·拉巴斯蒂小姐麼?……」 接著,比查突然出現,注視著拉布裡耶爾。拉布裡耶爾強忍怒氣,就著月光,挑釁地打量了這個侏儒一眼。他不回答侏儒的問話,向前走了幾步。 「咱們都是在一個團隊作戰的士兵,彼此應該更有點情義!」比查說,「您不喜歡卡那利,我也沒為他神魂顛倒。」 「他是我的朋友,」愛乃斯特答道。 「啊!原來您是他的小秘書,」侏儒反唇相譏。 「先生,」拉布裡耶爾針鋒相對地回答,「請您明白,我誰的秘書也不是。我很榮幸,在王國的一個最高一級機構供職。」 「我很榮幸地向德·拉布裡耶爾先生致意,」比查說,「我本人,很榮幸,是勒阿弗爾最高級顧問拉圖奈爾先生的首席文書。當然我的地位比您的地位優越,這就是四年以來我有幸幾乎每天晚上見到莫黛斯特·德·拉巴斯蒂小姐,而且我打算象國王的一個奴僕生活在杜伊勒裡宮那樣生活在她的身邊。即使有人將俄國的王位送給我,我也要回答:『我太愛陽光了,不去!』先生,這還不足以對您說明,在一切有關財產和聲譽的事情上,我對她的關切超過關心我自己嗎?德·紹利厄公爵夫人的貼身女僕愛上了熱耳曼先生,她對這個迷人的貼身男僕在勒阿弗爾住這麼長時間已經感到擔心。如果她一面給女主人梳頭,一面抱怨……您以為那傲慢無禮的德·紹利厄公爵夫人會容忍德·卡那利夫人的幸福麼?……」 「您怎麼知道這些事情?」拉布裡耶爾打斷比查的話,問道。 「首先,我是公證人的文書,」比查回答,「難道您沒看見我背上這個鼓包麼?先生,這鼓包裡裝的全是創造發明。我成了菲洛塞娜·雅克曼小姐①的表兄。這位小姐生在翁弗勒,我母親也生在翁弗勒,娘家姓雅克曼……在翁弗勒,有雅克曼家族十一個支系。我的表妹,心裡惦記著繼承我家的一份遺產,跟我講了好多事情,其實這份遺產是否能繼承得上,還渺茫得很呢……」 ①這是德·紹利厄公爵夫人貼身女僕的名字。 「公爵夫人報復心可大啦!……」拉布裡耶爾說道。 「對,菲洛塞娜對我說過,象一位王后一樣。公爵先生只是她的丈夫,並無其他建樹,她到現在還沒有原諒他,」比查接茬說道。「她恨誰就恨得要死,正如她愛誰也愛得要命一樣。 她的性情、衣著、口味、宗教信仰以及她狹窄的心胸,我都知道,因為菲洛塞娜將她的外表和內心都向我揭露得一清二楚。我還上了一趟歌劇院,為的就是看看德·紹利厄夫人的模樣,我那十個法郎算沒白花(這不是指看的戲)!要不是我那位所謂表妹告訴我,她的女主人已經過了五十春,我還真以為算她三十歲就已經夠多的了呢!這位公爵夫人,她可一點不顯老!」 「對,」拉布裡耶爾接著說,「她是一塊夾在粗石頭中間保持完好的浮雕玉石……公爵夫人要是知道了卡那利的計劃,卡那利可就要狼狽不堪了。先生,我希望您這番偵探工作到此為止,不要再繼續下去了,這跟一個正直的人是不相稱的……」 「先生,」比查驕傲地接口說道,「對我來說,莫黛斯特,這就是國家!我不是當偵探,我是預見!必要的話,公爵夫人就會前來;我覺得她老老實實呆著合適,她就會老老實實呆著……」 「您?」 「對,我!……」 「用什麼辦法呢?……」拉布裡耶爾說。 「啊哈!就是這個!」侏儒拿起一根小草,說道,「您瞧! 您看!……人給自己修建宮殿,這個禾本科植物以為是給它住的。有一天,這棵草會使這用大理石修得結結實實的宮殿倒坍,就象下層民眾進入了封建王國的大廈,有一天也將那大廈打翻在地一樣。弱者哪裡都能鑽進去,強者只能在自己的大炮上安歇,弱者的威力比強者大。我們有三個奴僕,我們已經發誓一定要使莫黛斯特幸福,為了她,我們可以出賣自己的榮譽。再見啦,先生。如果您愛德·拉巴斯蒂小姐,就請您忘記這一場談話,跟我握握手吧,我看您好象心地很善良!……我本來迫不及待地要來看看木屋別墅,結果我趕到時她正好熄燈。因為狗叫我才看見您,我聽見您發狠。因此我放肆地對您說,我們是在同一團隊作戰,這個團隊就是『忠心』團!」 「那好,」拉布裡耶爾握住駝背的手說,「請您講點情誼,告訴我,莫黛斯特小姐在和卡那利秘密通信以前,是否出於愛情愛過什麼人?」 「啊!」比查低聲叫起來。「對這個有所懷疑可就太不公正了!……即使現在,誰知道她是不是愛什麼人呢?難道她自己知道嗎?她曾經迷戀這個販賣詩章的商人,這個文學江湖騙子的智慧、天才和心靈。不過,她會研究他的,我們也要研究他。我有辦法讓這個風流倜儻的傢伙從烏龜殼底下露出真實的性格來,那時我們就會看見他野心勃勃、虛榮透頂的小腦袋了!」比查搓著手說道,「除非小姐迷他迷得要死……」 「哦!她對他佩服得五體投地,就象站在一大奇跡面前似的!」拉布裡耶爾叫道,洩露出自己內心的嫉妒。 「他要是個正派、講信義的小夥子,真愛她,配得上她,」 比查接口說道,「並且放棄公爵夫人,那我就讓公爵夫人受罪去!……好啦,親愛的先生,請您沿這條路一直走,十分鐘之內您就到家了。」 比查走了幾步,又回過頭來,叫住可憐的愛乃斯特。這愛乃斯特是真正鍾情的人,叫他站在那裡一整夜談莫黛斯特也是願意的啊! 「先生,」比查對他說道,「我還沒那分榮幸,還沒見過我們這位偉大的詩人,我很想在他行使職權時觀察觀察這個了不起的傢伙。請您給我幫個忙,後天到木屋別墅來度過一個晚上。你們要多呆一會,因為一個小時內一個人是不會發育成熟的。我會第一個知道,他是否愛上了莫黛斯特小姐,他能不能愛上莫黛斯特小姐,或者他將來是否會愛莫黛斯特小姐。」 「您年紀輕輕當不了……」 「當不了教員,是不是?」比查打斷拉布裡耶爾的話,接口說道,「嘿,先生,早產兒天生都能活上百歲!再說,您看! |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |