學達書庫 > 巴爾札克 > 攪水女人 | 上頁 下頁
五十二


  她想細瞧一下哥哥,不料弗洛爾·勃拉齊埃就站在老頭兒背後,光著頭,鑲花邊的紗圍巾底下露出雪白的背脊,耀眼的胸脯,收拾得象個有錢的交際花,窄腰身羊蹄袖的薄綢衫是當時最時行的一種綢料子,腕上戴著華麗的手鐲。攪水女人胸口掛著一條湛亮的金項鍊,正在拿一頂黑綢便帽遞給魯傑,防他傷風:這一幕顯見是有心做給外人看的。

  約瑟夫叫道:「好一個美女!難得難得!……照我們的說法,她是天生『上畫』的!……那種肉色!調子多美!那個分界的部分,那種豐滿,還有那肩膀!……真是了不起的柱子上的人像!①……畫起提善一派的維納斯來,的確是最理想的模特兒。」

  ①古希臘神廟外部的走廊往往用女子的塑像作廊柱。

  阿道菲娜和奧勳太太好象聽人說著外國話;阿伽特站在兒子背後向她們倆做手勢,表示這種行話她是聽慣的。

  奧勳太太道:「那個婆娘搶了你家私,你還覺得她好看麼?」

  「那不相干,反正是個出色的模特兒!肥得恰到好處,並沒破壞身段……」

  阿伽特道:「孩子,這兒不是你的畫室,況且還有阿道菲娜在場……」

  「對,我忘了;可是從巴黎到此地,一路看見的女人都是醜八怪……」

  阿伽特道:「親愛的乾媽,哥哥和這個女的在一起,叫我怎麼能去看他呢?……」

  約瑟夫道:「噢!我願意去……既然他會欣賞一個提善的維納斯,我倒不覺得他怎麼蠢了。」

  奧勳先生闖過來說:「他要不糊塗,早已安安分分娶了親,生了孩子,輪不到你們來得遺產了。這也叫做有弊必有利。」

  奧勳太太道:「約瑟夫的主意不錯,讓他先去看舅舅,要魯傑明白你上門的時節不能有別人在場。」

  奧勳先生道:「你們不怕得罪勃拉齊埃小姐麼?……不行,不行,太太;還是忍著這口氣吧……你要得不到遺產,至少想法弄一筆小小的贈與……」

  奧勳夫婦不是瑪克桑斯·吉萊的對手。這兒中飯吃到一半,庫斯基奉主人魯傑先生之命給勃裡杜太太送來一封信。奧勳太太叫丈夫念出來:

  親愛的妹妹,

  我從外人嘴裡知道你到了伊蘇屯。你不住在我家而住在奧勳先生府上的理由,我猜想得到;但要是你來看我,一定會受到應有的招待。我身體不好,不能出門,否則先來看你了。為此我向你道歉。我請外甥今天來吃晚飯,我很樂意見見他,年輕人對於同桌的人不象婦女們挑剔。希望他由巴呂什·博尼希和弗朗索瓦·奧勳兩位先生陪著一同來。

  愛你的哥哥冉-雅克·魯傑。

  奧勳先生吩咐女傭人說:「告訴來人,說我們在吃飯,勃裡杜太太等會寫回信。勃裡杜先生准定過去吃晚飯。」

  老頭兒舉起一個手指放在嘴上,叫大家別開口。他萬萬沒想到孫子外孫和瑪克桑斯有交情,大門一關上,便對老婆和阿伽特飛了一個挺俏皮的眼風,說道:

  「他寫這封信好比我肯拿出二十五塊金洋……我們這是跟軍人通信。」

  奧勳太太道:「這話有什麼意思?管他怎樣,我們回信就是了。至於你,」她望著畫家說,「你儘管去吃飯;萬一……」

  老太太被丈夫瞅了一眼,把話咽了下去。奧勳老人發覺老婆著實喜歡阿伽特,生怕將來乾女兒遺產完全落空,她自己會送乾女兒一筆錢。吝嗇鬼雖則比老婆大十五歲①,還指望承繼她的產業,有朝一日把兩份家私合併起來。他念念不忘存著這個心。奧勳太太用訂立遺囑的話威嚇他,逼他作某些讓步,辦法的確想得不錯。所以奧勳先生決意站在客人一邊。況且牽涉的是筆極大的遺產;為了主張公道,他也願意這筆遺產落在合法的承繼人手裡,不讓低三下四的外人搶走。再說,問題早一天解決,客人也早一天動身。至此為止,搶家私的人和承繼人之間的鬥爭不過是奧勳太太心裡的一種計劃,一朝成了事實,奧勳先生活躍的頭腦也擺脫了外省生活的麻痹,覺醒過來。奧勳太太當天早上聽見丈夫提到她乾女兒,說了幾句親切的話,覺得這個又內行又精明的幫手已經偏向勃裡杜這一邊,不由得喜出望外。

  ①上文說奧勳先生八十四,奧勳太太七十二,兩人只差十二歲。

  到了中午,奧勳先生,奧勳太太,阿伽特和約瑟夫,四個人把各自的聰明智慧拼湊起來,寫成一封特意給弗洛爾和瑪克桑斯看的回信;約瑟夫母子沒想到兩個老人家字斟句酌,對措辭那麼認真:

  親愛的哥哥,

  我三十年沒有回來,沒有和本鄉任何人來往,甚至和你也不通音信:這不但要怪父親對我抱著古怪而錯誤的成見,還得怪我在巴黎所受的苦和所享的福。我做妻子的時期固然蒙上帝保佑,做母親的階段卻受了打擊。你想必知道我的兒子,你的外甥菲利浦,為了效忠皇帝背著一個極大的罪名。想你也不會奇怪,聽到一個寡婦不得不在一家彩票行裡當個待遇微薄的差使,以資糊口,同時跑到看見她出生的人身邊來,求些安慰和幫助。陪我來的兒子,幹的一行職業需要極大的才能,極大的犧牲,極大的苦功,才能有所收穫。他那一行,往往名譽比財富先來。就是說將來約瑟夫替我們一家增光的時候,他還不會有錢。親愛的冉-雅克,你的妹妹對於父親冤枉她的後果盡可默然忍受;但是請你原諒,以我做母親的地位,不能不提醒你有兩個外甥,一個在蒙特羅當過皇帝的傳令官,帶領禁衛軍在滑鐵盧打過仗,如今關在牢裡;另外一個從十三歲起憑著志趣挑了一項艱苦的,但是光榮的職業。因此我誠心誠意的感謝你的來信,既為我自己道謝,也為約瑟夫道謝,他等會一定遵命赴約。親愛的冉-雅克,有了病一切都可原諒,我會去看你的。妹妹在哥哥家裡決不會感到委屈,不管哥哥過的是怎樣的生活。我親親熱熱的擁抱你。

  阿伽特·魯傑。

  奧勳先生對勃裡杜太太道:「事情就這樣開場了。你去的時候盡可明明白白跟他提到兩個外甥……」

  格麗特送過信去,十分鐘後回來,照外省習慣把她聽到的看到的一齊報告主人。

  她說:「太太,從昨天晚上起,屋子全部打掃過了,太太本來……」

  「哪個太太?」奧勳老人問。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁