學達書庫 > 巴爾札克 > 攪水女人 | 上頁 下頁
四十四


  六 法裡奧的大車

  每個人都會有根有據的猜想到,瑪克斯的臥房決不辱沒漂亮哥兒的身份。六年之間,少校為他自己,同時也為了弗洛爾,把臥室佈置得一年比一年舒服,沒有一個小地方不是漂漂亮亮的。但他的設備不過是伊蘇屯的一套:上顏色的地磚,好看的糊壁紙,桃花心木的家具,四邊金漆的鏡子,紅邊的紗窗簾,有頂蓋有帳幔的床,正如外省的家具商替有錢的新娘佈置的,當時算闊氣到極點,但通俗版畫上觸目皆是,平凡得很,巴黎的零售商娶親已經不要這種床了。還有一樣駭人聽聞的東西在伊蘇屯喧傳一時,就是樓梯上鋪著草席,目的當然是減輕腳聲;所以瑪克斯半夜三更回來決不吵醒人,魯傑也從來不疑心逍遙團騎士的夜間作業有他的客人參與。

  那天八點光景,弗洛爾披一件上等棉料的粉紅細條子睡衣,戴一頂鑲鏤空花邊的睡帽,腳上穿一雙鞋口釘獸皮的軟鞋,輕輕推開瑪克斯的房門,看見瑪克斯睡著,就在床邊站定,自言自語的說起話來:

  「他回家多晚,已經三點半了!要不是人強馬壯,怎吃得消這樣的玩意兒!看他身體多棒,這好寶貝!……不知昨天夜裡又幹什麼來看。」

  瑪克斯醒來說道:「咦,小弗洛爾,你來啦?」打仗的時候局勢千變萬化,軍人都養成一種習慣,無論怎樣出其不意的驚醒,頭腦總是清楚冷靜的。

  「你還睡著,我走啦……」

  「你別走,有要緊事呢……」

  「昨天夜裡是不是又搗亂了?」

  「唔!是的……不過我說的是咱們跟老混蛋的事。你好奇怪,從來沒和我提起他的家屬……現在家屬來了,准是來找咱們麻煩的……」

  弗洛爾道:「好!讓我去請問他。」

  瑪克斯一本正經說道:「小姐,事情重大,莽撞不得。你先叫人端咖啡來,我在床上一邊喝一邊想一想該怎麼辦……你九點鐘再來,咱們再談。眼前你只裝沒有事兒。」

  弗洛爾聽著心裡一驚,丟下瑪克斯替他燒咖啡去了。過了一刻鐘,巴呂什急急忙忙趕來報告大頭目:

  「法裡奧找他的大車了!……」

  不出五分鐘,瑪克斯穿好衣服下樓,裝著閒蕩的樣子踱到塔底下,看見已經擠滿了人。

  瑪克斯穿過人堆,挨到西班牙人身邊問:「什麼事啊?」

  又矮又乾癟的法裡奧,奇醜的相貌頗象西班牙的王公大臣。火剌剌的眼睛仿佛鑽子鑽出來的,跟鼻子離得那麼近,倘在那不勒斯,倒象一個念咒作法的巫術師。矮子動作安詳,緩慢,嚴肅,看上去性子和順,人家也叫他老實的法裡奧;但除非是粗心大意的人,有眼光的自會看出他的和順跟香料蜜糖麵包般的皮色底下,藏著格拉納達農民的半摩爾血統的性格,只是沒受刺激才顯得懶洋洋的很冷靜。

  瑪克斯聽完糧食販子的訴苦,問道:「你沒有記錯麼,車子可是的確放在這兒的?謝天謝地,伊蘇屯一向沒有賊。」

  「車子明明在這兒的……」

  「倘若車上套著馬,會不會給馬拖著走開呢?」

  「這不是我的馬麼?……」法裡奧指著牲口回答;他的馬鞍轡俱全,就在二三十步以外。

  瑪克斯一本正經的走近馬去,從那邊一抬頭就能望到塔的底基;看熱鬧的人都站在下面。眾人跟著瑪克斯走過去,正合乎促狹鬼的心意。

  弗朗索瓦嚷道:「可有人粗心大意把車子放進口袋啊?」

  巴呂什道:「大家在身上找一找吧!」

  四下裡哄起一片笑聲。法裡奧賭起咒來。西班牙人一賭咒,表示他火氣已經大到極點了。

  瑪克斯問:「你的車子很輕吧?」

  法裡奧答道:「很輕!……這些笑我的人只要腳上給我大車壓一下,包他們再也不會覺得雞眼痛。」

  「不過我看你的車子真是輕得出奇,」瑪克斯指著塔說,「要不然怎麼會飛上土丘呢?」

  一聽這話,所有的人都抬起頭來,菜市上登時亂哄哄的象造反一樣。個個人指著飛在土丘上的大車,七嘴八舌鬧成一片。

  法裡奧愣住了。高代兒子對他說,「大概小客店的老闆都不怕入地獄,家裡供著魔鬼;魔鬼看你把車子丟在街上,不寄放到店裡去,有心給你一個警告。」

  高代兒子的話才說完,就有人怪聲噓叫,原來法裡奧出名是個吝嗇鬼。

  瑪克斯道:「喂,好傢伙,別洩氣。咱們一同到塔底下看看車子怎麼上去的。我們幫你出把力。——巴呂什,你來麼?」

  又湊著弗朗索瓦的耳朵囑咐:「我們一到上面,你就得留心招呼,山腳下不能有人。」

  法裡奧,瑪克斯,巴呂什和幫口裡另外三個人,爬上土丘。瑪克斯和法裡奧一邊冒險登山,一邊留神察看,坡上竟沒有一點車子過的痕跡,也沒撞壞什麼。法裡奧以為當真有鬼,嚇得魂靈出竅。幾個人到了上面細細一看,事情的確離奇。

  「車子怎麼弄下去呢?」西班牙人說著,小黑眼睛第一次露出害怕的神氣,似乎永遠不會變色的瘦黃臉也發了白。

  瑪克斯道:「這又不難囉……」

  他趁糧食販子發愣的當口,伸出結實的胳膊握著車轅子推了幾步,沒鬆手先提高嗓子叫一聲:

  「底下小心啊!……」

  底下倒是毫無危險;群眾由弗朗索瓦提醒了,又是好奇心切,都退在廣場靠後面望得見山頂的地方。大車滾下來粉身碎骨,不知變了多少塊,情景著實好玩。

  巴呂什道:「這不是下去了麼?」

  「強盜!流氓!」法裡奧叫起來,「大概就是你們把大車弄上來的……」

  瑪克斯,巴呂什和三個同黨,聽了西班牙人的咒駡哈哈大笑。

  瑪克斯道:「我們好心幫忙,你那該死的車子幾乎把我一塊兒拖下去,你倒說出這種話來謝我們!……你是什麼地方人?這樣不識好歹!」

  法裡奧氣得發抖,回答說:「我那個地方的人吃了虧永遠不會忘記。我的車給你坐了去見魔鬼……除非……」他忽然和順得象綿羊,「除非你願意賠我一輛新的?」

  瑪克斯一邊下坡一邊說:「等會再談。」

  他們到了平地,才走近第一批哄笑的群眾,瑪克斯便拉著法裡奧上衣的紐扣說道:「行,法裡奧老頭,我送你一輛出色的大車,只要你給我二百五十法郎;可是我不擔保新車也能爬上塔去。」

  法裡奧聽到這句笑話,臉色登時冰冷,仿佛要成交一筆生意似的。

  他回答說:「嘿!你要肯賠我這輛破車,決不算浪費魯傑老頭的錢!」

  瑪克斯鐵青著臉,朝著法裡奧舉起狠巴巴的拳頭;巴呂什知道這一拳打下去不僅打著法裡奧一個人,趕緊象老鷹捉小雞似的把法裡奧提過一邊,輕輕地對瑪克斯道:

  「別胡鬧!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁