學達書庫 > 巴爾札克 > 假情婦 | 上頁 下頁
十四


  「是一個英國人嗎?英國人可喜歡馬呐。」

  「不是,我看他象個西班牙人。」

  「倒黴!人家說西班牙人可窮了……您留在這裡陪我,夏皮佐媽媽,否則我就會象沒人照料似的……」

  「您找誰啊,先生?」女門房打開房門問塔德。

  「蒂凱小姐。」

  「姑娘,」女門房裝模作樣地說,「有人找您。」

  一根晾衣服的繩子碰掉了上尉的帽子。

  「請問先生有何貴幹?」瑪拉迦邊撿起帕茲的帽子,邊問道。

  「我在馬戲場見到您,您使我想起我失去的一個女兒,小姐,您非常象我的愛洛伊絲,出於對她的懷戀,我想給您一些資助,如果您不反對的話。」

  「說哪兒話啊!您快請坐,將軍,」夏皮佐太太說,「真沒見過這麼好的人……真太殷勤了。」

  「我不是來獻殷勤的,親愛的夫人,」帕茲說,「我是一個陷於絕望的父親,只是想找一個跟我女兒相象的人聊以自慰罷了。」

  「這麼說,以後您就對別人說我是您的女兒嘍?」瑪拉迦很機靈地問道,一點都沒有懷疑他的誠意。

  「是的,」帕茲說,「我偶爾來看看您,為了使我的幻覺更完善,我讓您住到一套漂亮的房子裡去,還有非常講究的家具。」

  「我會有家具?」瑪拉迦瞧著夏皮佐太太說。

  「還有傭人,」帕茲接著說,「讓您過得非常安逸。」

  瑪拉迦偷偷打量著這個陌生人,問道:

  「先生是哪國人?」

  「我是波蘭人。」

  「那麼我接受了,」她說。

  帕茲臨走時答應再來。

  「這倒是件嚴重的事!」瑪格麗特·蒂凱望著夏皮佐太太說,「我擔心這個人為了實現什麼異想天開的念頭而來哄騙我。得了!我豁出去啦!」

  這次奇怪的會見之後一個月,美麗的女騎手已經住進由亞當伯爵的地毯家具商精心配備的一套住宅,因為帕茲有意讓拉金斯基公館的人談論他的愛情狂熱。對瑪拉迦來說,這次奇遇簡直是《天方夜譚》①式的,做夢也想不到。她由夏皮佐夫婦服侍,他們既是她的知己,又是她的傭人。夏皮佐兩口子和瑪格麗特·蒂凱等待著某種結局的到來,然而三個月過去了,瑪拉迦和夏皮佐太太都摸不清這位波蘭伯爵搞的是什麼名堂。帕茲每週來待一個小時左右,他一直不離開大客廳,從來不想進瑪拉迦的小客廳,更不想到她的臥房裡去。儘管女騎手和夏皮佐夫婦使盡種種伎倆,但他從未踏進過她的房門。伯爵詢問一些關於這個江湖藝人的生活瑣事,每次都在壁爐上留下兩枚四十法郎的金幣就走了。

  ①《天方夜譚》即阿拉伯民間故事集《一千零一夜》。

  「他看上去很煩惱,」夏皮佐太太說道。

  「是的,」瑪拉迦回答,「這個男人冷若冰霜……。」

  「不管怎麼說,他是一個好心腸的人啊,」夏皮佐高聲說,他為自己能穿上一身藍色呢料衣服而滿心歡喜,他的模樣活象一個部長辦公室的聽差。

  帕茲的定期捐贈,等於讓瑪格麗特·蒂凱每月有三百二十法郎固定收入。這筆錢再加上她從馬戲團得到的微薄收入,她的生活與過去的困境相比,已經顯得十分闊綽了。馬戲團的藝人之間流傳著關於瑪拉迦交好運的種種奇談。女騎手出於虛榮,竟把謹慎的上尉為她的住房花掉的六千法郎說成六萬。據馬戲團小丑們和啞角們說,瑪拉迦用的餐具全是銀器,而且她來馬戲團上班的時候披著漂亮的呢斗篷,圍著雅致的肩巾,穿著開司米的衣裙。總而言之,這位波蘭人是一個女騎手可能遇到的最大的好人:既不找一點麻煩,又一點不妒忌,完完全全讓瑪拉迦自由自在。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁